Topic

education

14 petitions

Started 9 months ago

Petition to 安倍晋三  , 萩生田光一  , 亀岡偉民  , 上野道子 

9月入学導入へ!Approach globalization to Japan; September admissions for all students! english↓

コロナショックに陥っている今の日本に、学生たちの間では教育格差が生まれつつあります。国はこれをどう考えているのか。 現在、 ①オンライン授業が始まっている学校  ②オンライン授業が予定されている・課題などが出ている学校  ⓷課題や授業が全く行われていない学校  ④その他  があります。特に私は今年受験もあり、このままどうなるのか、そして今この時間学校や国から何も説明がない、対策がないまま予定通り受験となると生徒一人一人の教育の格差が生まれ、焦りを感じ、本来の力が発揮不可能だと考えます。地域格差、情報格差、推薦(AO)入試の有無、など、何も説明がないまま進んでいってしまっているのが私たち受験生にとっては一番不安です。 ここで日本には9月入学制度が重要になってくると考えます。 9月入学を導入した場合、アメリカや中国のようにグローバル化を果たせるのだけではなく、休校期間中の学習を焦らず初めからできるということになります。先生や生徒の負担や焦りは抑えられ、国としても格差が抑えられるでしょう。多くの資格試験などが中止や延期になっているいま、これまで必死に勉強してきた人々が資格試験を受けられない=大学に出願できない、という人も少なくはないだろう。 9月入学導入メリット 教育の遅れを取り戻せる 留学などをする場合、他国との水準を合わせることができる 国際化・グローバル化を果たせる 4月入学の場合、国はどう責任を取るのか?こういった責任を国は生徒一人一人に対して取れるのか? このような責任を考えると、9月入学にした方がリーズナブルである。日本の9月入学の導入は今が最適のチャンスだと考えます。 賛同していただける方は是非署名をよろしくお願いします。 As the Japanese education system faces struggle in this covid pandemic, ideas have been brought up by many people in Japan. That is introducing September admissions to education in Japan. Up until now, Japan's new grade started in April, ending in March. With the pandemic, many schools have struggled to maintain an environment where all schools will be offered education equally. One of the merits of admission in September is that because it is the same as the academic calendar in Europe and the United States, it makes it easier to study abroad (or from abroad), and makes Japan a more global place to learn, which is what many people were striving to achieve for a long time.  Equal education clearly has NOT been given to students, as the country is struggling to have online classes for all the schools in Japan. There are countless students without internet environment at home, and many schools who have not started online classes, like me myself.  With the huge educational disparity in Japan, I have thought that starting September admissions this year will lead to a great start in the educational system in Japan.

9月入学 september admission
332 supporters
Update posted 10 months ago

Petition to 大阪府教育委員会

大阪府立高校NETと英語教育を守ろう! Save NETs and English Education in Osaka High Schools!

(English information below) 2020年から、会計年度任用職員制度が施行されることになります。この制度によってNETや非常勤職員等の特別職職員の役職にも一定制限が加えられることになるでしょう。その結果、大阪府におけるNET(外国語英語指導員)制度は、この新しい制度には適さないことになり、大阪府教委は、新たに、新しい法に適するようにNET制度をどのように変えるかを決断しなければなりません。しかしながら、現在に至るまで、府教委は会計年度任用制度にどのようにNETが位置づくのかを明らかにしていません。  府教委が検討している会計年度職員任用制度に合わせたNET制度改正は次のような条件を含んでいます。 一年契約(一年度まで) 自動的でない契約更新。NETの職は,公募で行なう。すなわち、1年以上働こうとすると毎年応募しなければならない。 毎年新たに任命されるので、給与はいつも初任給のままである。 週38.7時間以下の労働時間であるパートタイムの会計年度任用職員には、ボーナスがあるかもしれないが、必ずしも約束されたものではない。 労働条件の変更は、NETの大阪の高校での英語教育への価値と貢献を軽視するものである。多くのNETは幅広い教育経験を持っていて、熱心に英語教育に携わっています。NETは授業では、カリキュラムの改善、授業計画、教材、生徒の評価など広範囲にわたる責任を背負っています。NETの努力を認めず、契約を一年で簡単に打ち切ることができると考えるのはNETへの侮辱でしょう。  さらに、NETが長期的に授業や教育に関わることができないため日本人英語教員も通常の業務以外のNETに対する多大な責任を負うことになるでしょう。府教委も、毎年教員が変わることが生徒の教育に影響されると認めていますが、NETが毎年変わる事によって生徒も影響をうける事を認めるべきでしょう。NETが毎年変わると,生徒はNETとの長期的な関係を失うことになり,NETの方でも生徒を知る事が出来なくなり,したがって生徒の能力やパーソナリティに寄り添った指導ができなくなります。その制度変革の結果は大阪の英語教育の質を総じて悪化させることになるでしょう。  私たちは、20年以上大阪の英語教育にNETが貢献した価値を認め、そして高校での英語教育の質を保つためにNETが常勤職になることを要求します。 詳細について: 会計年度任用職員制度の導入等に向けた事務処理マニュアル  臨時・非常勤職員の制度改正について ~会計年度任用職員に係る制度の導入~ ______________________________________________________________________ From 2020, the Kaikei Nendo Ninyou Shokuin Seido (会計年度任用職員制度) Policy will come into effect throughout Japan, which will place restrictions on the kinds of positions that will be permitted as specialised staff. As a result, Osaka Prefecture’s Native English Teacher (NET) Program will no longer be covered, and the Board of Education (BOE) must decide how it will change the program to comply to these new laws. So far, despite the imminent introduction of these changes, the BOE has yet to announce how it will comply with these laws.  One of the options that the BOE may take is changing the NET positions to the newly-formed Kaikei Nendo Ninyou Shokuin (KNNS) positions, with new conditions stating:  One-year contracts (maximum one fiscal year)  No automatic contract renewals - positions must be filled by public recruitment, meaning in order to work for more than one year, applicants must reapply for the position each year As a new appointee every year, salary will be starting salary Part-time KNNS positions (less than 38.75 hours a week) can be paid bonuses, but are not necessarily entitled to it. These changes to working conditions would disregard their enormous value and contribution to English education in High Schools throughout Osaka. Many NETs have extensive teaching experience and have dedicated themselves to English education. NETs’ role in the classroom covers a vast range of teaching responsibilities; they are developing curriculums, designing lesson plans and materials, and evaluating students. To not recognise their efforts and suggest that they can be easily replaced yearly is simply insulting.  Furthermore, without long-term NETs devising classes and instructing students, Japanese teachers of English will face an even larger workload as they will have to take on the countless responsibilities of NETs in addition to their regular workload. Just as the BOE recognises that students’ education is affected by constant, yearly transfers and avoids transferring teachers on a yearly basis, so too will students be affected if NETs change every year. With a new NET every year, students will lose the opportunity to develop longer-term relationships with their Native English teachers, and NETs will not know the students as well, and therefore will not be able to tailor their teaching to the students’ abilities and personalities. Ultimately, changes to the NET Program will detrimentally affect the overall quality of English education in Osaka.  We demand that NETs are offered full time public servant positions in order to maintain the quality of English education in high schools and recognise the valuable contributions NETs have made for over 20 years to English education in Osaka.  Further information: Office Manual for Implementing the Kaikei Nendo Ninyou Shokuin Policy (Japanese only)・会計年度任用職員制度の導入等に向けた事務処理マニュアル  Temporary and Part-Time Staff Policy Revisions (Japanese only)・臨時・非常勤職員の制度改正について ~会計年度任用職員に係る制度の導入~

Shivana Jalim
271 supporters
Started 10 months ago

Petition to 内閣総理大臣 安倍晋三, 文部科学大臣 萩生田光一

Japanese government scholarships discontinued by Coronavirus?

日本語はこちら   【IMPORTANT ANNOUNCE】 As of March 26, 2020, the Ministry of Education, Culture, Sports, Science, and Technology (the MEXT) announced to continue scholarships as planned for both students who remain abroad destination and return to Japan and take online lectures remotely. Other scholarship organisations will follow the MEXT decision.  HOWEVER, there are no measures after arriving in Japan, for instance, access to the home without using public transportation and self-isolation supports in hotels and their houses. Most students still need financial supports immediately. (JASSO Scholarship will be transferred in May, so students cannot pay a large amount of money at this time.) Anyway, thank you for your cooperation! This campaign is still open for requesting supports after arriving in Japan.    【Schoalrship Imformation】This is a summary of scholarship information.  What is the MEXT Tobitate Scholarship and JASSO scholarship?   -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- International students from Japan face a crisis situation due to the suspension of scholarships.    As of March 16, 2020, the Japanese Ministry of Foreign Affairs raised the risk of getting an infection in  Europe to level 2 alert, and as of March 22, so does the USA. This is because of the outbreak of COVID-19 or commonly known as the Corona Virus. Thus, the MEXT and Japan Student Services Organization (JASSO) decided the sudden interruption of scholarships. Two types of supports are needed:  1. Continuation of scholarships for students who remain study abroad destinations 2. Continuation of scholarships for students who return to Japan  Scholarship is a valuable resource for students to cover living and learning fees and if a serious problem occurs, then it will be very difficult for students to stay abroad. Henceforth, students are encouraged to request to receive scholarships as planned. Some of the students return to Japan following instructions. They need to book new flights and hotels in Japan for 2 weeks to isolate themselves. These types of emergency circumstances make students live’s difficult financially and it will cost more than as planned. Also, students who started to study abroad this semester need to pay accommodation fees even though they no longer live in the accommodation, according to room contracts.  Considering this unexpected matter, we request to continue scholarships for both students who remain abroad and those who return to Japan.  Our current situation: The MEXT and JASSO have suspended current scholarships and cannot estimate when to resume. China, Korea, Europe, Iran, Egypt, and the USA are classified level 2 or higher by the Japanese Ministry of Foreign Affairs. (Level 2 means stop unnecessary travel and level 3 is stop any travel.)  Students are not allowed to move due to borders closing, transportation control, etc. High risk of getting infected by the virus if students go to high congested locations such as airports or stations. Students are afraid of being treated as “VIRUS” after returning to Japan. Students need to reserve hotels in order to quarantine themselves for 14 days after arriving in Japan. Besides, returnees are requested not to use public transportation.  No one could have predicted this pandemic which put so many countries and regions at risk. Due to this outbreak, it is not only the government officials who are at risk, but it is the citizens of those nations who are at risk of losing their jobs. Finally, although vaccinations are under-trial, we cannot be so sure if it will work. Henceforth, we cannot predict or be certain of when this outbreak will cease.  We strongly hope that not only will scholarships save students who are abroad at this moment, but it will also save those in the future who are looking forward to this opportunity.    【UPDATE】 On March 23, the MEXT announced to continue the MEXT Tobitate scholarship for students who remain study abroad destinations in April. On March 25, the MEXT accounted to continues the MEXT Tobitate and JASSO scholarship in April and May, for students both remain study abroad destination and return to Japan and keep online lectures.    **Please DO NOT call and text to the MEXT, Tobitate Scholarship office, and JASSO directly. These calls and emails may interrupt their original works.**   Thank you for all your supports!    Shuto Takamatsu, the University of WarsawNao Yoshizawa, Grenoble Alpes UniversityRiho Suzuki, the University of SheffieldContact address: poland.gakusei2020@gmail.com 

ヨーロッパ 留学生
18,124 supporters
Update posted 1 year ago

Petition to 学校法人自然学園高等学校

【生徒の髪型差別にNO】自然学園高等学校の人種・性差別的校則の撤廃を!

Petition in English 「お前の髪質は自業自得だ」 -それが、ハーフの弟に自然学園高等学校の先生が言い放った言葉です。 弟は、ブレイズ(細かい三つ編み)の髪型で登校したことを理由に、3日にわたって強制帰宅させられ、ついにブレイズを解かざるを得ませんでした。 学校側が弟に伝えた理由は、 ①他校の生徒に見られたら学校の評判に傷がつく ②見たことのない奇抜な髪型であり、学校の環境にふさわしくない の2点。これだけでも「オンリーワンの人間づくりを目指す」と謳う学校の先生の言葉とは思えませんが、自然学園高等学校の校則にも、「男子の長髪禁止」「女子は女子生徒にふさわしい髪型を」などの性差別的・人種差別的表現が並んでいます。 日本の学生たちは、長らく、こうした非合理的・差別的な校則に苦しんできました。そして今、私の弟がその仲間に加わったわけです。令和の時代に、いったいいつまで、私たちはこのような前時代的・不合理な校則に縛られ続けなければならないのでしょう?挙句の果てに、生まれながらの髪質まで「(日本人に生まれなかったことによる)自業自得」と吐き捨てられる、そんな環境は、「学校」ではなく、「監獄」です。 これ以上の犠牲者を出さないため、日本の学校制度の未来のため、今こそ立ち上がる時です。皆様の署名の力で、自然学園高等学校の理不尽な校則を変え、変化のきっかけとなる前例を作りましょう!!

Chihiro Masui
10,721 supporters