STAND WITH INDIA AGAINST CHINA'S AGGRESSION

0 have signed. Let’s get to 15,000!


To the Inter-Parliamentary Alliance on China, and Other World Leaders: 

We just witnessed the deadliest Chinese attack on Indian sovereignty in 45 years. 

At least 20 Indian soldiers, including a commanding officer, lost their lives during a Chinese military invasion at the Indo-Tibet border in Galwan Valley, Ladakh on Monday. As we pay tribute to the courage of the Indian soldiers and offer our condolences to the bereaved families, we call on world leaders like yourselves to stand with India against this illegal aggression by Chinese troops on Indian soil and work together to counter China’s expansionism.

As a Tibetan refugee born and raised in India, I consider India to be my second home, which has given asylum to His Holiness the 14th Dalai Lama and the Tibetan people. For centuries, Tibet and India enjoyed peace and friendship; China did not share a border with India until 1959. Over 1.2 millions Tibetans have died as a direct result of China’s occupation of Tibet. However, Tibetans inside Tibet and in exile have never wavered in our struggle against the colonial occupation of our homeland.

In addition to the Chinese government’s mishandling of the Coronavirus outbreak (which has already claimed the lives of almost half a million innocent people and infected more than 7.94 million people), Beijing has further threatened global security by waging a military invasion against India. The Chinese government must be held accountable for flouting international law and wreaking havoc around the world. Now more than ever, it is clear that we must take immediate action to prevent China from causing even more global instability. 

We welcome the recent formation of the Inter-Parliamentary Alliance on China on June 4 2020, to foster deeper collaboration between like-minded world leaders from democratic countries to monitor relevant developments, assist legislators to construct appropriate and coordinated responses, and to help craft a proactive and strategic approach to challenge China in safeguarding international rules based order and democratic values.

We call on members of the Inter-Parliamentary Alliance on China, Indian Parliament and other world leaders to take these actions:  

1) Issue urgent public statements to strongly condemn the Chinese military invasion of Indian territory.

2) India and world governments must recognize Tibet as a separate, historically independent country that remains under China’s illegal occupation. As this most recent tragedy demonstrates, China’s occupation of Tibet is a threat to international peace and security. 

3) Must support Tibetans, Uyghurs, Hong Kongers, Southern Mongolians, and Taiwanese people in their fight against the Chinese Communist Party’s colonial practices and expansionism. We urge world governments to take immediate multilateral action against Beijing’s authoritarian rule by rejecting the ‘One China Policy’ in theory and practice. 

4) The international community must join the Indian grassroots movement to boycott “Made in China” products, and raise the economic pressure on China.

Dorjee Tseten, Executive Director, Students for a Free Tibet

 

HINDI

चीन की आक्रामकता के खिलाफ भारत के साथ खड़े हों

हमने ४५ वर्षों में भारतीय संप्रभुता पर सबसे घातक चीनी हमला अभी देखा है। सोमवार को लद्दाख के गलवान घाटी में भारत-तिब्बत सीमा पर चीनी सैन्य हमले के दौरान एक कमांडिंग अधिकारी सहित कम से कम २० भारतीय सैनिकों ने अपनी जान गंवा दी। हम भारतीय सैनिकों के इस साहस को श्रद्धांजलि अर्पित करते हैं और शोक संतप्त परिवारों के प्रति अपनी संवेदना व्यक्त करते हैं। हम आप जैसे विश्व के नेताओं से आग्रह करते हैं कि आप भारत की धरती पर चीनी सैनिकों द्वारा अवैध आक्रमण के खिलाफ भारत के साथ खड़े हों और चीन के विस्तारवाद का मुकाबला करने के लिए मिलकर काम करें।

            भारत में पैदा हुए और पले-बढ़े एक तिब्बती शरणार्थी के रूप में, मैं भारत को अपना दूसरा घर मानता हूं, जिसने परम पावन १४वें दलाई लामा जी और तिब्बती लोगों को शरण दी है। सदियों से, तिब्बत और भारत के मध्य शांति और दोस्ती का रिश्ता रहा, चीन ने १९५९ तक भारत के साथ कभी भी सीमा साझा नहीं की। चीन के तिब्बत पर कब्जे के प्रत्यक्ष परिणाम के रूप में १२ लाख से अधिक तिब्बतियों की जान जा चूकी है। हालाँकि, तिब्बत के भीतर और निर्वासन में तिब्बतियों ने कभी भी हमारी मातृभूमि के औपनिवेशिक कब्जे के खिलाफ हमारे संघर्ष में कोई कसर नहीं छोड़ी है।

            चीनी सरकार द्वारा कोरोनावायरस प्रकोप को संभाल न पाने (जो पहले से ही लगभग पाँच लाख निर्दोष लोगों के जीवन ले चूकी है और सत्तर लाख से अधिक लोग इस महामारी से संक्रमित है) के अलावा, बीजिंग ने भारत पर सैन्य आक्रमण करके वैश्विक सुरक्षा को और अधिक खतरे में डाल दिया है। अंतर्राष्ट्रीय कानून की धज्जियां उड़ाने और दुनिया भर में कहर बरपाने के लिए चीनी सरकार को जवाबदेह ठहराया जाना चाहिए। अब यह स्पष्ट है कि चीन को और अधिक वैश्विक अस्थिरता पैदा करने से रोकने के लिए हमें तत्काल कार्रवाई करनी चाहिए।

            हम चीन पर ४ जून २०२० को हालिया गठीत अंतर-संसदीय गठबंधन का स्वागत करते हैं, जिससे प्रासंगिक घटनाक्रमों की निगरानी के लिए प्रजातांत्रिक देशों के समान विचारधारा वाले विश्व नेताओं के बीच गहन सहयोग को बढ़ावा मिलेगा, विधायकों को उपयुक्त और समन्वित प्रतिक्रियाओं का निर्माण करने में सहायता होगी, और अंतरराष्ट्रीय नियमों पर आधारित आदेश और लोकतांत्रिक मूल्यों की रक्षा में चीन को चुनौती देने के लिए एक सक्रिय और रणनीतिक दृष्टिकोण को तैयार करने में मदद मिलेगी। हम अंतर-संसदीय गठबंधन और भारतीय भारतीय सांसदों के सदस्यों को आमन्त्रित करते हैं:

  • भारतीय क्षेत्र में चीनी सैन्य आक्रमण की कड़ी निंदा करने के लिए तत्काल सार्वजनिक बयान जारी करें।
  • भारतीय संसद और अन्य विश्व सरकारों को तिब्बत को एक अलग, ऐतिहासिक रूप से स्वतंत्र देश के रूप में मान्यता देना चाहिए जो अभी चीन के अवैध कब्जे के अधीन है। जैसा कि भारत के सीमा पर हालिया त्रासदी से प्रदर्शित होता है कि तिब्बत पर चीन का कब्जा अंतरराष्ट्रीय शांति और सुरक्षा के लिए खतरा है।
  • चीनी कम्युनिस्ट पार्टी की औपनिवेशिक प्रथाओं और विस्तारवाद के खिलाफ लड़ाई में तिब्बतियों, उइगरों, हांगकांगरों, दक्षिणी मंगोलियाई और ताइवान के लोगों का समर्थन करना चाहिए।
  • अंतर्राष्ट्रीय समुदाय को "चीन में निर्मित" उत्पादों का बहिष्कार करने और चीन पर आर्थिक दबाव बढ़ाने के लिए भारतीय जमीनी आंदोलन में शामिल होना चाहिए।

दोर्जे छ़ेतेन, कार्यकारी निदेशक, स्टूडेन्टस् फॉर फ्री तिब्बत

 

TIBETAN

ཉེ་ལམ་རེ་གཟའ་ཟླ་བའི་ཉིན་རྒྱ་དམར་དྲག་པོའི་དམག་དཔུང་གིས་རྒྱ་གར་དང་བོད་ཀྱི་ས་མཚམས་ལ་དྭགས་མངའ་ཁོངས་གྷལ་ཝན་ལུང་གཤོངས་ལ་བཙན་འཛུལ་དྲག་གནོན་བྱས་ནས་རྒྱ་གར་གྱི་དམག་དཔོན་གཅིག་གཙོས་ཉུང་མཐར་ཡང་རྒྱ་གར་གྱི་དམག་མི་༢༠རྐྱེན་ལམ་དུ་བཤོར་བ་དེ་ནི་ལོ་ངོ་༤༥ནང་རྒྱ་གར་གྱི་བདག་དབང་ལ་རྒྱ་དམར་གྱིས་བཙན་འཛུལ་རིམ་པ་བྱས་པའི་ནང་ནས་ཚབ་ཆེ་ཤོས་ཞིག་ཡིན་པ་དང་།  ང་ཚོས་རྒྱ་གར་གྱི་དམག་མིའི་བློ་སྟོབས་ལ་གུས་བརྩི་ཞུ་བ་དང་།  རྐྱེན་ལམ་དུ་ཤོར་བའི་ནང་མིར་མྱ་ངན་གདུང་སེམས་མཉམ་སྐྱེད་ཞུས་པ་དང་ཆབས་ཅིག་འཛམ་གླིང་རྒྱལ་ཁབ་ཁག་གི་འགོ་ཁྲིད་དང་སྲིད་གཞུང་གིས་རྒྱ་གར་དང་མཉམ་དུ་ལངས་ནས་རྒྱ་ནག་དྲག་པོའི་དམག་དཔུང་གིས་རྒྱ་གར་གྱི་ས་ཆའི་ཐོག་ཁྲིམས་འགལ་གྱི་བཙན་འཛུལ་བྱས་པར་ངོ་རྒོལ་བྱས་ཏེ་ཐུན་མོང་ཐོག་རྒྱ་ནག་དམར་པོའི་རྒྱ་སྐྱེད་རིང་ལུགས་ལ་ངོ་རྒོལ་མཐའ་གཅིག་ཏུ་བྱེད་དགོས་པའི་འབོད་སྐུལ་བྱ་རྒྱུ། 

དུས་རབས་ཁ་ཤས་ནས་བཟུང་རང་བཙན་རྒྱལ་ཁབ་སུ་གནས་པའི་བོད་དང་རྒྱ་གར་གཉིས་ཞི་བདེ་མཛའ་མཐུན་ངང་གནས་མྱོང་བ་དང་།  ཐུན་མོང་གི་མཛའ་གྲོགས་ཁྱིམ་མཚེས་རྒྱལ་ཁབ་དང་མཐའ་མཚམས་ཚོང་དོན་དང་།  རྙོག་འཛིང་ཆེ་བའི་གནས་ཚུལ་གང་ཡང་བྱུང་མྱོང་མེད།  འོན་ཀྱང་རྒྱ་ནག་དམར་པོའི་སྲིད་གཞུང་གིས་བོད་ས་བཙན་བཟུང་བྱས་པ་ནས་བཟུང་རྒྱ་དམར་དྲག་པོས་ཁྲིམས་མཐུན་མིན་པའི་བྱ་སྤྱོད་དྲག་གནོན་གྱི་འོག་དུ་གནས་ཡོད།  རྒྱ་ནག་མི་དམངས་བཅིངས་འགྲོལ་དམག་གིས་༡༩༤༩ ལོར་བོད་ལ་བཙན་འཛུལ་མ་བྱས་གོང་རྒྱ་དཀར་ནག་གི་ས་མཚམས་ཞེས་པ་ལོ་རྒྱུས་ནང་མེད་ལ་དེ་བས་མཉམ་སྤྱོད་བྱེད་མྱོང་མེད། གུང་ཁྲན་དམར་པོའི་སྲིད་གཞུང་གིས་བོད་ལ་དྲག་གནོན་གྱིས་བཙན་བཟུང་བྱས་པའི་རྐྱེན་གྱིས་བོད་མི་ས་ཡ་གཅིག་ལྷག་ཙམ་རྐྱེན་ལམ་དུ་བཏང་ཡོད།  ང་ཚོ་གཞིས་ལུས་བོད་མི་དང་བཙན་བྱོལ་བོད་མི་རྣམས་ནས་བོད་ཀྱི་བདེན་པའི་འཐབ་རྩོད་ནམ་ཡང་བློས་གཏོང་བྱེད་ཀྱི་མ་རེད། 

རྒྱ་ནག་ཝུའུ་ཧན་ནས་ཐོན་པའི་ཏོག་དབྱིབས་ནད་དུག་གི་རྐྱེན་པས་འཛམ་གླིང་ནང་ཉེས་མེད་མི་ཁྲི་༥༠ཙམ་གྱི་ཚེ་སྲོག་འཕྲོག་ཡོད་པ་དང་མི་ཁྲི་༧༤༠ཙམ་ལ་ནད་ཡམས་འགོས་ཡོད། རྒྱ་དམར་གྱིས་ད་དུང་རྒྱ་གར་ལ་དམག་དོན་གྱི་བཙན་འཛུལ་བྱས་ནས་གོ་ལ་ཧྲིལ་པོའི་བདེ་འཇགས་ལ་སྔར་བས་ཉན་ཚབ་དང་འཇིགས་སྐུལ་ཆེ་བ་བཟོས་ཡོད།  དེར་བརྟེན་ངེས་པར་དུ་རྒྱ་ནག་སྲིད་གཞུང་གིས་རྒྱལ་སྤྱིའི་བཅའ་ཁྲིམས་ལ་མཐོང་ཆུང་བྱེད་པ་དང་འཛམ་གླིང་ས་གནས་ཁག་ཏུ་མནར་གཅོད་བཏང་བའི་འགན་འཁྲི་རྩད་གཅོད་བྱེད་དགོས། ང་ཚོས་ངེས་པར་དུ་འཕྲལ་མར་བྱ་སྤྱོད་སྤེལ་ནས་རྒྱ་དམར་སྲིད་གཞུང་གིས་གོ་ལ་ཧྲིལ་པོར་བརྟན་ལྷིང་མེད་པ་བཟོ་རྒྱུར་སྔོན་འགོག་བྱེད་དགོས། 

༢༠༢༠ ཕྱི་ཟླ་༦ ཚེས་༤ ཉིན་རྒྱ་ནག་གི་ཐོག་གྲོས་ཚོགས་ཁག་གི་ཉེ་ཆར་མནའ་འབྲེལ་བཙུགས་པ་ལ་འཚམས་འདྲི་ཞུ། དེ་བརྒྱུད་ནས་མང་གཙོའི་རྒྱལ་ཁབ་ཁག་གི་འགོ་ཁྲིད་ཚད་ལྡན་ཚོའི་མཉམ་འབྲེལ་གཏིང་ཟབ་ཏུ་སོང་ནས་འབྲེལ་ཡོད་ཀྱི་འགྱུར་བ་ལ་ཉེན་བརྡ་གཏོང་མཁན་ཆགས་ཐུབ་ཀྱི་རེད། ཁྲིམས་བཟོ་ལྷན་ཚོགས་ཀྱི་ཚོགས་མིས་ལན་འདེབས་ཀྱི་འབྲེལ་མཐུད་བྱེད་ཐུབ་ཀྱི་རེད། སྔོན་འགོག་གི་འཐབ་ཇུས་བཤམ་སྟངས་ཀྱི་ཐོག་རོགས་རམ་གྱིས་རྒྱ་ནག་ལ་གདུང་ལེན་བྱས་ཏེ། རྒྱལ་སྤྱིའི་ཁྲིམས་དང་མང་གཙོའི་རིན་ཐང་སྲུང་སྐྱོབ་ཐུབ་ཀྱི་རེད།

ལས་འགུལ་སྤེལ་དགོས་པའི་འབོད་སྐུལ་བྱ་རྒྱུ་ཡིན།

༡༽ རྒྱལ་སྤྱིའི་སྤྱི་ཚོགས་ཀྱིས་ངེས་པར་དུ་ཛ་དྲག་གསལ་བསྒྲགས་སྤེལ་ནས་རྒྱ་དམར་དམག་དཔུང་གིས་རྒྱ་གར་གྱི་མངའ་ཁོངས་སུ་དྲག་པོའི་བཙན་འཛུལ་བྱས་པར་ངོ་རྒོལ་དང་རྐྱོན་རྗོད་དྲག་པོ་བྱེད་དགོས།                        

༢༽ རྒྱ་གར་དང་འཛམ་གླིང་རྒྱལ་ཁབ་ཁག་གི་སྲིད་གཞུང་གིས་བོད་ནི་ལོ་རྒྱུས་ཐོག་རང་བཙན་གཙང་མའི་རྒྱལ་ཁབ་གཅིག་ཡིན་པ་ངེས་པར་དུ་ངོས་ལེན་བྱེད་དགོས།  ཉེ་ལམ་རྒྱ་དམག་གི་རྒྱ་གར་མངའ་ཁོངས་སུ་དྲག་པོའི་བྱ་དཔྱོད་སྤེལ་སྟངས་དེའི་ཐོག་ནས་རྒྱ་དམར་གྱི་བོད་བཙན་བཟུང་བྱས་པ་དེ་ནི་རྒྱལ་སྤྱིའི་ཞི་བདེ་དང་བདེ་འཇགས་ལ་འཇིགས་སྐུལ་བྱས་པ་ཞིག་ཡིན་པ་གསལ་སྟོན་བྱས།   

༣༽ ངེས་པར་དུ་བོད་དང་།  ཡུ་གུར་རིགས།  ཧོང་ཀོང་། ལྷོ་སོག་པོ།  ཐའེ་ཝན་མི་དམངས་བཅས་ཀྱིས་གུང་ཁྲན་ཏང་གི་མི་སེར་སྤེལ་བའི་བྱ་སྤྱོད་ངན་པ་དང་རྒྱ་སྐྱེད་རིང་ལུགས་ལ་ངོ་རྒོལ་བྱེད་དགོས།                                                

༤༽ རྒྱ་གར་མི་མང་བཅས་ཀྱིས་རྒྱ་མིའི་བཟོས་པའི་ཐོན་རྫས་རྣམས་བཀག་འགོག་བྱེད་པའི་དམངས་ཁྲོད་ཀྱི་ལས་འགུལ་ནང་ངེས་པར་དུ་རྒྱལ་སྤྱིའི་སྤྱི་ཚོགས་མཉམ་བཞུགས་ཀྱིས་རྒྱ་མིར་དཔལ་འབྱོར་གྱི་གནོན་ཤུགས་ཆེ་རུ་གཏོང་དགོས།    

བོད་རང་བཙན་སློབ་ཕྲུག་ཚོགས་པའི་འགན་འཛིན་རྡོ་རྗེ་ཚེ་བརྟན།

 

CHINESE

与印度站在一起反对中国的侵略

跨国议会对华政策联盟及其他世界领导人:

我们刚刚目睹了45年来中国对印度主权最致命的攻击。周一,在中国军队入侵拉达克加尔万谷的印藏边境时,至少有20名印度士兵丧生,其中包括一名指挥官。在我们对印度士兵的勇气表示敬意,对遇难者家属表示慰问的同时,我们呼吁各位世界领导人与印度站在一起,反对中国军队在印度土地上的非法侵略,共同抵制中国的扩张主义。

作为一个在印度出生长大的西藏难民,我把印度当成了我的第二故乡。印度给了十四世达赖喇嘛尊者和西藏人民以庇护。几个世纪以来,西藏和印度一直保持着和平与友谊;直到1959年,中国才与印度接壤。中国对西藏的占领直接导致120多万西藏人死亡。但是,西藏境内和流亡的藏人,反对殖民占领的斗争从来没有动摇。

中国政府对冠状病毒疫情处理不当(已经在全球夺走了近50万无辜者的生命,感染了740多万人),与此同时还对印度发动军事入侵,进一步威胁全球安全。中国政府必须对藐视国际法、肆意破坏世界的行为负责。现在比以往任何时候都清楚,我们必须立即采取行动,防止中国造成更多的全球动荡。

我们欢迎最近在2020年6月4日成立的跨国议会对华政策联盟,以促进来自民主国家的志同道合的世界领导人之间更深入的合作,监测相关事态发展,协助立法者构建适当和协调的应对措施,并帮助制定积极主动的战略方针,维护基于规则的国际秩序和民主价值,应对来自中国的挑战。我们呼吁跨国议会对华政策联盟成员和其他世界领导人采取如下行动:

——发表紧急公开声明,强烈谴责中国对印度领土的军事入侵。

——各国议会和政府必须承认西藏是一个单独的、历史上独立的国家,它仍然处于中国的非法占领之下。正如这场最新的悲剧所表明的那样,中国对西藏的占领是对国际和平与安全的威胁。

——必须支持藏人、维吾尔人、香港人、南蒙古人、台湾人的反对中共殖民行径和扩张主义的斗争。

——国际社会必须加入印度的抵制 "中国制造 "产品的草根运动,提高对中国的经济压力。

Dorjee Tseten 多吉才旦

自由西藏学生运动 执行主任

 

SPANISH

A alianza interparlamentaria en China y a otros líderes mundiales:

Acabamos de presenciar el ataque más sangriento de China a la soberanía de India en los últimos 45 años.
Al menos 20 soldados indios, incluyendo un oficial al mando, perdieron la vida durante la invasión militar china en la frontera Indo-Tibetana en el valle de Galwan, Ladakh el pasado Lunes. 
Mientras rendimos tributo al valor de los soldados indios y ofrecemos nuestras condolencias a las familias desconsoladas, hacemos un llamado a los líderes mundiales como ustedes para apoyar a India en contra de las agresiones ilegales perpetradas por las tropas chinas en tierra India, y trabajar juntos para contrarrestar el expansionismo de China. 
Como refugiado tibetano que nació y creció en la India, la considero mi segundo hogar, la cual ha dado asilo a Su Santidad el catorceavo Dalai Lama y al pueblo tibetano. Por siglos, Tíbet e India han disfrutado de una relación de paz y amistad; China no compartía frontera alguna con India hasta 1959. Alrededor de 1.2 millones de tibetanos han muerto como resultado directo de la ocupación china en Tíbet. Sin embargo, los tibetanos residentes y los tibetanos en el exilio nunca han vacilado en nuestra lucha contra  la ocupación ilegal de nuestra tierra. 
Además del mal manejo por parte del gobierno chino con el reciente brote de Coronavirus (el cual ha reclamado la vida de al menos un millón de personas inocentes y ha infectado a más de 7.94 millones de personas), Beijing ha amenazado aún más la seguridad global al iniciar una invasión militar en contra de India. El gobierno Chino debe rendir cuentas por violar el derecho internacional y crear caos alrededor del mundo. Ahora más que nunca, es claro que debemos tomar acciones para prevenir que China siga causando más inestabilidad a nivel global. 
Le damos la bienvenida a la reciente formación de alianza interparlamentaria en China el pasado 4 de Junio de 2020, para fomentar una colaboración más profunda entre líderes mundiales con mentalidades similares y provenientes de países democráticos, para monitorear desarrollos relevantes, asistir a los legisladores para construir respuestas coordinadas y apropiadas, así como ayudar a crear un acercamiento estratégico y proactivo que empuje a China a salvaguardar las reglas internacionales basadas en el orden y los valores democráticos. 

Llamamos a los miembros de la Alianza Interparlamentaria en China, al Parlamento en India y a otros líderes mundiales a tomar las siguientes acciones: 

1) Emitir declaraciones públicas urgentes que condenen severamente la invasión militar china en territorio indio. 
2) India y los gobiernos mundiales deben reconocer a Tíbet como un país históricamente independiente, que permanece bajo la ocupación ilegal de China. Como lo demuestra la más reciente estrategia, la ocupación de China en Tíbet es una amenaza a la paz y a la seguridad internacional. 
3) Apoyar a los Tibetanos, Uyghures, Hongkonenses , Mongoles del sur y Taiwaneses en su lucha en contra de las prácticas colonialistas y expansionistas del Partido Comunista Chino.
4) La comunidad internacional debe unirse al movimiento para boicotear todos los productos “Made in China”, y así aumentar la presión económica en China.

Dojree Tseten, Director Ejecutivo, Students for a Free Tibet

 

FRENCH

Soutenez l'Inde contre l'agression de la Chine !

Appel à l'Alliance interparlementaire sur la Chine (IPAC) et aux autres dirigeants mondiaux :

Nous venons d'assister à l'attaque chinoise la plus meurtrière contre la souveraineté de l'Inde en 45 ans. Lundi dernier, une vingtaine de soldats indiens, dont un commandant, ont perdu la vie lors d'une invasion militaire chinoise à la frontière indo-tibétaine dans la vallée de Galwan, au Ladakh, dans le nord de l’Inde. Alors que nous rendons hommage au courage des soldats indiens et présentons nos condoléances aux familles endeuillées, nous appelons les dirigeants mondiaux dont vous faites partie à se tenir aux côtés de l'Inde contre cette agression illégale des troupes chinoises sur le sol indien et à travailler ensemble pour contrer l'expansionnisme de la Chine.

En tant que réfugié tibétain né et élevé en Inde, je considère l'Inde comme ma deuxième patrie, qui a su donner asile à Sa Sainteté le 14e Dalaï Lama et aux tibétains. Pendant des siècles, le Tibet et l'Inde ont joui de la paix et de l'amitié ; la Chine n'a pas partagé de frontière avec l'Inde avant 1959. Plus de 1,2 million de Tibétains sont morts des suites directes de l'occupation du Tibet par la Chine. Cependant, les Tibétains à l'intérieur du Tibet et en exil n'ont jamais renoncé à la lutte contre l'occupation coloniale de notre pays.

En plus de la mauvaise gestion par le gouvernement chinois de l'épidémie de coronavirus (qui a déjà coûté la vie à près d'un demi-million d'innocents et infecté plus de 7,94 millions de personnes), Pékin a encore menacé la sécurité mondiale en menant une invasion militaire contre l'Inde. Le gouvernement chinois doit être tenu pour responsable de son mépris du droit international et des ravages qu'il a causés dans le monde entier. Aujourd'hui plus que jamais, il est clair que nous devons prendre des mesures immédiates pour empêcher la Chine de provoquer une instabilité mondiale encore plus grande.

Nous nous félicitons de la formation récente de l'Alliance interparlementaire sur la Chine, le 4 juin 2020, afin de favoriser une collaboration plus étroite entre les dirigeants de pays démocratiques partageant les mêmes idées, de suivre les évolutions pertinentes, d'aider les législateurs à élaborer des réponses appropriées et coordonnées, et de contribuer à l'élaboration d'une approche proactive et stratégique pour inciter la Chine à sauvegarder l'ordre international fondé sur des règles et les valeurs démocratiques.

Nous appelons les membres de l'Alliance interparlementaire sur la Chine, le Parlement indien et les autres dirigeants mondiaux à prendre les mesures suivantes

1) Publier des déclarations publiques urgentes pour condamner fermement l'invasion militaire chinoise du territoire indien.

2) L'Inde et les gouvernements du monde doivent reconnaître le Tibet comme un pays séparé, historiquement indépendant, qui reste sous l'occupation illégale de la Chine. Comme le montre cette récente tragédie, l'occupation du Tibet par la Chine est une menace pour la paix et la sécurité internationales.

3) Doit soutenir les Tibétains, les Ouïghours, les Hongkongais, les Mongols du Sud et les Taïwanais dans leur lutte contre les pratiques coloniales et l'expansionnisme du Parti communiste chinois.

4) La communauté internationale doit se joindre au mouvement populaire indien pour boycotter les produits "Made in China" et augmenter la pression économique sur la Chine.

Dorjee Tseten, Directeur Exécutive, Etudiants pour un Tibet Libre

 

PORTUGUESE 

APOIE À ÍNDIA CONTRA A AGRESSÃO DA CHINA

À Aliança Interparlamentar Sobre a China e a outros Líderes Mundiais:

Acabamos de testemunhar o mais mortífero ataque chinês à soberania indiana em 45 anos. Pelo menos 20 soldados indianos, incluindo um oficial comandante, perderam a vida durante uma invasão militar chinesa na fronteira indo-tibetana no vale de Galwan, Ladakh, na segunda-feira. Ao prestar homenagem à coragem dos soldados indianos e oferecer nossas condolências às famílias enlutadas, pedimos a vocês, líderes mundiais, que apoiem a Índia contra essa agressão ilegal das tropas chinesas em solo indiano e trabalhem juntos para combater o expansionismo da China.

Como refugiado tibetano nascido e criado na Índia, que deu asilo a Sua Santidade o 14º Dalai Lama e o povo tibetano, considero a Índia o meu segundo lar,. Durante séculos, o Tibete e a Índia desfrutaram de paz e amizade. A China não dividia a fronteira com a Índia até 1959 [quando começou a ocupação colonial do Tibete]. Mais de 1,2 milhão de tibetanos morreram como resultado direto da ocupação do Tibete pela China. No entanto, os tibetanos no Tibete e no exílio nunca vacilaram em nossa luta contra a ocupação colonial de nossa terra natal.

Além do mau uso do governo chinês do surto de Coronavírus (que já matou quase meio milhão de pessoas inocentes e infectou mais de 7,94 milhões de pessoas), Pequim ameaçou ainda mais a segurança global ao realizar uma invasão militar contra a Índia. O governo chinês deve ser responsabilizado por desrespeitar a lei internacional e causar estragos em todo o mundo. Agora, mais do que nunca, está claro que devemos tomar medidas imediatas para impedir que a China cause ainda mais instabilidade global.

Congratulamos a recente formação da Aliança Interparlamentar sobre a China em 4 de junho de 2020, para promover uma colaboração mais profunda entre líderes mundiais de países democráticos com ideias semelhantes para monitorar desenvolvimentos relevantes, ajudar os legisladores a construir respostas apropriadas e coordenadas e ajudar a criar uma abordagem proativa e estratégica para desafiar a China na salvaguarda da ordem baseada em regras internacionais e valores democráticos.

Apelamos aos membros da Aliança Interparlamentar Sobre a China, ao Parlamento Indiano e a outros líderes mundiais para que tomem as seguintes ações:

1)   Emitir declarações públicas urgentes para condenar fortemente a invasão militar chinesa do território indiano

2)   A Índia e os governos mundiais devem reconhecer o Tibete como um país separado e historicamente independente, que permanece sob ocupação ilegal da China. Como demonstra essa tragédia mais recente, a ocupação do Tibete pela China é uma ameaça à paz e à segurança internacionais.

3)    Apoiar tibetanos, uigures, Hong Kongers, mongóis do sul e taiwaneses na luta contra as práticas coloniais e o expansionismo do Partido Comunista Chinês.

4)   A comunidade internacional deve se unir aoss movimentos de base indiano para boicotar os produtos “Made in China” e aumentar a pressão econômica sobre a China.

Dorjee Tseten,

Director Executivo, Students For a Free Tibet (Estudantes Por Um Tibete Livre)

 

VIETNAMESE 

CHUNG VAI CÙNG ẤN ĐỘ ĐỐI PHÓ VỚI SỰ HUNG HÃN CỦA TÀU +PHỈ

Kính gửi "Liên Minh Liên Nghị Viện về Vấn Đề Tàu Cộng" và các Nhà Lãnh Đạo Thế Giới:

Chúng ta vừa chứng kiến Tàu +phỉ tấn công man rợ chủ quyền của Ấn Độ trong vòng 45 năm qua. Có ít nhất 20 binh sỹ Ấn Độ, gồm một sỹ quan chỉ huy, đã hy sinh trong cuộc xâm lăng của Tàu +phỉ tại biên giới Ấn-Tây Tạng vùng Thung Lũng Galwan, Ladakh vào Thứ Hai vừa qua. Trong khi chúng ta đang cùng chia buồn với các gia đình của các binh sỹ đã hy sinh, chúng tôi cũng kêu gọi các vị, lãnh đạo thế giới ủng hộ Ấn Độ chống lại cuộc xâm lăng bất hợp pháp của quân đội Tàu +phỉ vào đất Ấn và cùng nhau chung vai chống lại chủ nghĩa bành trướng của Tàu +phỉ.

Với tư cách là một người tỵ nạn Tây Tạng được sanh ra và trưởng thành ở Ấn Độ, tôi xem Ấn Độ là quê hương thứ hai của mình, Ấn Độ là quốc gia đã dành cho Đức Đạt Lai Lạt Ma Thứ Mười Mười Bốn và người Tây Tạng một nơi để tỵ nạn chính trị. Hàng thế kỷ, Tây Tạng và Ấn Độ luôn luôn hòa bình và thân thiết với nhau; Tàu +phỉ đã không có chung đường biên giới với Ấn Độ cho đến năm 1959. Hơn một triệu hai trăm ngàn người Tây Tạng đã bị Tàu +phỉ sát hại khi chúng xâm lăng Tây Tạng. Tuy nhiên, những người Tây Tạng quốc nội và hải ngoại chưa bao giờ ngừng cuộc đấu tranh chống lại sự xâm lăng của Tàu +phỉ ở Tây Tạng.

Cùng với việc nhà cầm quyền Tàu +phỉ đã không quản lý đàng hoàng đại dịch Coronavirus ( đã giết chết hơn một triệu rưỡi nhân mạng và hơn bảy triệu tư người vô tội đã bị nhiễm ), Bắc Kinh lại có thêm hành động đe dọa an ninh toàn cầu bằng cách xâm lăng vũ trang Ấn Độ. Nhà cầm quyền Tàu +phỉ phải có trách nhiệm với những hành vi phạm luật quốc tế và tạo ra những khủng hoảng toàn cầu. Hơn khi nào hết, đây là khi chúng ta cần phải có hành động lập tức hòng ngăn cản Tàu +phỉ gây thêm khủng hoảng toàn cầu.

Chúng tôi vui mừng về sự ra đời của "Liên Minh Liên Nghị Viện về Vấn Đề Tàu Cộng" vào ngày 04, Tháng Sáu, 2020, liên minh tạo điều kiện giúp các lãnh đạo thế giới, có cùng suy nghĩ, từ các quốc gia dân chủ làm việc chặc chẽ hơn, cùng nhau theo dõi các động thái mới có liên quan, để giúp các nhà lập pháp đối phó kịp thời và đồng bộ, và cùng nhau chung sức phát triển các chính sách chiến lược một cách năng động hòng đối phó hữu hiệu với Tàu +phỉ để bảo vệ các luật lệ quốc tế và các giá trị dân chủ.

Chúng tôi yêu cầu các thành viên của "Liên Minh Liên Nghị Viện về Vấn Đề Tàu Cộng" nên thực thi các đề nghị sau đây:

1) Ra các tuyên cáo công khai cứng rắn lên án hành động xâm lăng Ấn Độ bằng quân đội của Tàu +phỉ.

2) Các quốc hội và các chính quyền phải công nhận Tây Tạng là một quốc gia riêng biệt, theo lịch sử là một quốc gia độc lập đang bị Tàu +phỉ chiếm đóng bất hợp pháp. Thảm họa Tàu +phỉ xâm lăng Ấn Độ đã chứng minh, việc Tàu +phỉ chiếm đóng Tây Tạng là mối đe dọa đối với hòa bình và an ninh quốc tế.

3) Phải ủng hộ người Tây Tạng, người Duy Ngô Nhĩ, người Hồng Kông, người Nam Mông Cổ, và người Đài Loan chống lại việc Đảng +Sản Tàu +phỉ đối xử như thuộc địa theo chủ nghĩa bành trướng của chúng.

4) Các cộng đồng quốc tế phải cùng với quốc dân Ấn Độ tham gia phong trào tẩy chay các sản phẩm "Made in China", và cùng tạo áp lực kinh tế đối với Tàu +phỉ.

Dorjee Tseten, Giám Đốc, Sinh Viên Đấu Tranh vì Tây Tạng Tự Do.

 

GERMAN:

An die Interparlamentarische Allianz zu China und andere führende Politiker der Welt:

Kürzlich wurden wir Zeugen des tödlichsten chinesischen Angriffs auf die indische Souveränität seit 45 Jahren.

Mindestens 20 indische Soldaten, darunter ein befehlshabender Offizier, verloren am Montag bei einer chinesischen Militärinvasion an der indo-tibetischen Grenze im Galwan-Tal in Ladakh ihr Leben. Während wir den Mut der indischen Soldaten würdigen und den Hinterbliebenen unser Beileid aussprechen, rufen wir führende Politiker*innen der Welt wie Sie dazu auf, sich gemeinsam mit Indien gegen diese illegale Aggression chinesischer Truppen auf indischem Boden zu stellen und gemeinsam dem chinesischen Expansionismus entgegenzuwirken.

Als tibetischer Flüchtling, der in Indien geboren und aufgewachsen ist, betrachte ich Indien als meine zweite Heimat, die Seiner Heiligkeit dem 14. Dalai Lama und dem tibetischen Volk Asyl gewährt hat. Jahrhundertelang genossen Tibet und Indien Frieden und Freundschaft; China teilt erst seit 1959 eine Grenze mit Indien. Über 1,2 Millionen Tibeter sind als direkte Folge der chinesischen Besetzung Tibets gestorben. Doch die Tibeter*innen innerhalb Tibets und im Exil haben in unserem Kampf gegen die koloniale Besetzung unseres Heimatlandes nie aufgegeben.

Zusätzlich zur fehlerhaften Handhabung der chinesischen Regierung mit dem Ausbruch des Coronavirus (der bereits fast eine halbe Million unschuldiger Menschen das Leben gekostet und mehr als 7,94 Millionen Menschen infiziert hat) hat Peking die globale Sicherheit durch eine militärische Invasion gegen Indien noch weiter bedroht. Die chinesische Regierung muss für die Missachtung des Völkerrechts und die Verwüstung der Welt zur Rechenschaft gezogen werden. Es ist heute mehr denn je klar, dass wir unverzüglich Maßnahmen ergreifen müssen, um zu verhindern, dass China noch mehr globale Instabilität verursacht.

Wir begrüßen die jüngste Gründung der Interparlamentarischen Allianz zu China am 4. Juni 2020, die eine engere Zusammenarbeit zwischen gleichgesinnten führenden Politiker*innen aus demokratischen Ländern fördern soll, um relevante Entwicklungen zu beobachten, Gesetzgeber bei der Erarbeitung angemessener und koordinierter Antworten zu unterstützen und bei der Ausarbeitung eines proaktiven und strategischen Ansatzes zu helfen, um China bei der Sicherung einer auf internationalen Regeln basierenden Ordnung und demokratischer Werte herauszufordern.

Wir rufen die Mitglieder der Interparlamentarischen Allianz zu China, das indische Parlament und andere führende Politiker der Welt auf, folgende Maßnahmen zu ergreifen: 

1) Eine dringende öffentliche Erklärungen abzugeben, um die chinesische Militärinvasion auf indisches Territorium scharf zu verurteilen.

2) Indien und andere Regierungen der Weltgemeinschaft müssen Tibet als ein separates, historisch unabhängiges Land anerkennen, das weiterhin unter der illegalen Besetzung durch China steht. Wie diese jüngste Tragödie zeigt, stellt die chinesische Besetzung Tibets eine Bedrohung für den internationalen Frieden und die internationale Sicherheit dar.

3) Sie müssen Tibeter*innen, Uigur*innen, Hongkonger*innen, Südmongol*innen und Taiwaner*innen in ihrem Kampf gegen die kolonialen Praktiken und den Expansionismus der Kommunistischen Partei Chinas unterstützen.

4) Die internationale Gemeinschaft muss sich der indischen Grassroots-Bewegung anschließen, um Produkte "Made in China" zu boykottieren und den wirtschaftlichen Druck auf China zu erhöhen.

Dorjee Tseten, Geschäftsführer, Students for a Free Tibet