¡No a la eliminación del Francés como asignatura obligatoria en 1º de Bachillerato!

El problema

Tras la publicación del Borrador que establece el currículo de Bachillerato para el curso 2019-20 me gustaría hacer las siguientes consideraciones:

En primer lugar, nunca se me habría pasado por la mente que se pudiera producir un retroceso como el que este borrador plantea. Los logros y beneficios obtenidos tras años de reivindicaciones, de reuniones, de documentos elaborados, de correos y cartas enviados en favor de la enseñanza de una segunda lengua extranjera en nuestra comunidad, pueden desaparecer en poco tiempo si, finalmente, el currículo de Bachillerato se pone en marcha el próximo curso.

1.- En el preámbulo de la misma se decía que "El dominio de una segunda o tercera lengua extranjera se ha convertido en una prioridad en la educación como consecuencia del proceso de globalización en que vivimos, a la vez que se muestra como una de las principales carencias de nuestro sistema educativo. La Unión Europea fija como un objetivo irrenunciable para la construcción de un proyecto europeo el fomento del plurilingüismo. (…) [esta ley] apuesta decididamente por la incorporación curricular de una segunda lengua extranjera.", preámbulo que no casaba bien con el desarrollo posterior del currículo. En Andalucía se optó por mantener la obligatoriedad de la 2ª LE en primero de Bachillerato, dentro del bloque de específicas, lo que en cierto modo favoreció que el alumnado de secundaria mantuviera una continuidad en el estudio de un segundo idioma.


2.- Estrategia de Lisboa (2000): “El objetivo específico del aprendizaje de idiomas se entiende como contribución al objetivo general de abrir los sistemas de educación y formación al mundo exterior. El principio rector de la UE es que toda persona debe ser capaz de hablar dos lenguas extranjeras además de su lengua materna”


3.- Consejo de Europa (Barcelona, 2002): “Mejorar el dominio de las competencias básicas, en particular mediante la enseñanza de al menos dos lenguas extranjeras desde una edad muy temprana”


4.- Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al comité Económico y Social Europeo y al Comité de Regiones, de 24 de julio de 2003, denominada “Promover el aprendizaje de idiomas y la diversidad lingüística: Un Plan de acción 2004-2006): “Todo ciudadano europeo debería poder comunicarse en, al menos, otras dos lenguas distintas a su lengua materna”


5.- Plan de Acción de la Comisión Europea (2004-2006): “Los niños deben iniciar este aprendizaje [de idiomas] en la primera infancia, estudiar rápidamente dos lenguas además de la materna, y continuar su aprendizaje hasta la enseñanza superior y la edad adulta”


6.- Informe de la Comisión (2007) sobre el Plan de Acción citado anteriormente: “(...) asumieron el compromiso político de mejorar el dominio de las competencias básicas, en particular, mediante la enseñanza de al menos dos lenguas extranjeras desde una edad muy temprana. Incremento de la oferta de lenguas en la enseñanza secundaria. La tendencia general es iniciar la enseñanza de una segunda lengua (ya sea una lengua extranjera, una lengua minoritaria o una lengua cooficial) durante los primeros tres años de la educación primaria” (el subrayado es nuestro)

7.- Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al comité Económico y Social Europeo y al Comité de Regiones, de 18 de septiembre de 2008- Multilingüismo: una ventaja para Europa y un compromiso compartido: “(...) Todas estas acciones se fundamentan en el principio de comunicación en la lengua materna más otras dos”

8.- Resolución del Consejo Europeo de 21 de noviembre de 2008, relativa a una estrategia europea en favor del multilingüismo: “(...) se esfuercen por proporcionar a los jóvenes, desde su más temprana edad y continuando más allá de la educación general, durante la formación profesional y la educación superior, una oferta variada, y de calidad, de enseñanzas de lenguas y de culturas, de forma que les permita adquirir el dominio de, al menos, dos lenguas extranjeras, lo que constituye un factor de integración en la sociedad del conocimiento”

9.- Plan Estratégico de las Lenguas 2020 de Andalucía: se asumió el compromiso político de la enseñanza de, al menos, dos lenguas extranjeras desde edades tempranas, con objeto de mejorar las competencias básicas del alumnado. No olvidemos que una segunda lengua extranjera ayuda a mejorar la competencia lingüística y, por tanto, debería ser considerada como una materia instrumental, al mismo nivel que el Primer Idioma, la Lengua Castellana o las Matemáticas.

La elección del estudio de una segunda lengua, ya sea por razones personales o de la autonomía del centro educativo, incidirá en aumentar la brecha que separa la formación de los estudiantes andaluces en relación a sus homólogos europeos y los aleja de la igualdad de oportunidades en la movilidad académica y en el acceso a un puesto de trabajo.

Algunos de los logros a los que se hacía mención en el segundo párrafo de este escrito son:

- El estudio de un segundo idioma en Educación Primaria, lo que ha permitido que los docentes de Secundaria se encuentren con alumnado familiarizado con el idioma.
- Elegir libremente la lengua extranjera en la EvAU y ponderar por una segunda para el acceso a algunos grados.
- Preparar a los alumnos para las certificaciones oficiales a coste cero, sin pasar por academias.
- Participar en intercambios escolares.
- Facilitar el acceso a programas Erasmus +.
- En definitiva, marcar la diferencia, porque dominar un solo idioma, el inglés, no es suficiente en la actualidad.

Por otro lado, si nos atenemos a las cifras:

- El 47,7% de alumnos españoles que aprenden francés son andaluces;
- Andalucía es la segunda comunidad en número de candidatos que se presentan a las pruebas de certificación DELF con unos resultados de aprobados superiores al 90%.
- De los 76 sellos LabelFrancÉducation -sello que se concede a los institutos y centros de enseñanza escolares extranjeros que participan en la difusión de la lengua y la cultura francesas-, 23 han sido otorgados a centros educativos andaluces.

Por todo ello, se nos plantean una serie de dudas:
.

 - ¿Acaso no sirven de nada los informes y las resoluciones de la Unión Europea sobre la necesidad del aprendizaje de dos lenguas extranjeras?
.- ¿Qué va a ocurrir con los avances que se han ido afianzando en este tiempo?
.- ¿Por qué dar un paso atrás cuando se puede avanzar aún más?
.- ¿Por qué no esperar a que puedan verse los resultados efectivos del aprendizaje de las dos lenguas extranjeras desde Primaria antes de implantar nuevos cambios?
.- ¿Qué va a ocurrir con el acuerdo sobre el DELF Scolaire, que implica a casi 4000 alumnos?
.- ¿Qué carga horaria va a tener la 2ª LE dentro del bloque de específicas de opción?
.- ¿Cómo va a afectar este posible cambio al profesorado, sobre todo teniendo en cuenta el gran número de plazas que se han ofertado en las últimas convocatorias de oposiciones?

Existe un margen que cada comunidad autónoma puede dedicar a completar el currículo y, en el caso de Andalucía, bien podría destinarse al aprendizaje de un segundo idioma extranjero, máxime cuando no disponemos de lengua cooficial.

Es evidente que hay que hacer reformas educativas urgentes, nacionales y regionales, en particular en nuestra comunidad por las preocupantes cifras de abandono y fracaso escolar. Pero no destruyamos lo que funciona. Pensemos en el futuro de los ciudadanos andaluces.

avatar of the starter
Iniciativa del Pueblo AndaluzCreador de la petición

1277

El problema

Tras la publicación del Borrador que establece el currículo de Bachillerato para el curso 2019-20 me gustaría hacer las siguientes consideraciones:

En primer lugar, nunca se me habría pasado por la mente que se pudiera producir un retroceso como el que este borrador plantea. Los logros y beneficios obtenidos tras años de reivindicaciones, de reuniones, de documentos elaborados, de correos y cartas enviados en favor de la enseñanza de una segunda lengua extranjera en nuestra comunidad, pueden desaparecer en poco tiempo si, finalmente, el currículo de Bachillerato se pone en marcha el próximo curso.

1.- En el preámbulo de la misma se decía que "El dominio de una segunda o tercera lengua extranjera se ha convertido en una prioridad en la educación como consecuencia del proceso de globalización en que vivimos, a la vez que se muestra como una de las principales carencias de nuestro sistema educativo. La Unión Europea fija como un objetivo irrenunciable para la construcción de un proyecto europeo el fomento del plurilingüismo. (…) [esta ley] apuesta decididamente por la incorporación curricular de una segunda lengua extranjera.", preámbulo que no casaba bien con el desarrollo posterior del currículo. En Andalucía se optó por mantener la obligatoriedad de la 2ª LE en primero de Bachillerato, dentro del bloque de específicas, lo que en cierto modo favoreció que el alumnado de secundaria mantuviera una continuidad en el estudio de un segundo idioma.


2.- Estrategia de Lisboa (2000): “El objetivo específico del aprendizaje de idiomas se entiende como contribución al objetivo general de abrir los sistemas de educación y formación al mundo exterior. El principio rector de la UE es que toda persona debe ser capaz de hablar dos lenguas extranjeras además de su lengua materna”


3.- Consejo de Europa (Barcelona, 2002): “Mejorar el dominio de las competencias básicas, en particular mediante la enseñanza de al menos dos lenguas extranjeras desde una edad muy temprana”


4.- Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al comité Económico y Social Europeo y al Comité de Regiones, de 24 de julio de 2003, denominada “Promover el aprendizaje de idiomas y la diversidad lingüística: Un Plan de acción 2004-2006): “Todo ciudadano europeo debería poder comunicarse en, al menos, otras dos lenguas distintas a su lengua materna”


5.- Plan de Acción de la Comisión Europea (2004-2006): “Los niños deben iniciar este aprendizaje [de idiomas] en la primera infancia, estudiar rápidamente dos lenguas además de la materna, y continuar su aprendizaje hasta la enseñanza superior y la edad adulta”


6.- Informe de la Comisión (2007) sobre el Plan de Acción citado anteriormente: “(...) asumieron el compromiso político de mejorar el dominio de las competencias básicas, en particular, mediante la enseñanza de al menos dos lenguas extranjeras desde una edad muy temprana. Incremento de la oferta de lenguas en la enseñanza secundaria. La tendencia general es iniciar la enseñanza de una segunda lengua (ya sea una lengua extranjera, una lengua minoritaria o una lengua cooficial) durante los primeros tres años de la educación primaria” (el subrayado es nuestro)

7.- Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo, al comité Económico y Social Europeo y al Comité de Regiones, de 18 de septiembre de 2008- Multilingüismo: una ventaja para Europa y un compromiso compartido: “(...) Todas estas acciones se fundamentan en el principio de comunicación en la lengua materna más otras dos”

8.- Resolución del Consejo Europeo de 21 de noviembre de 2008, relativa a una estrategia europea en favor del multilingüismo: “(...) se esfuercen por proporcionar a los jóvenes, desde su más temprana edad y continuando más allá de la educación general, durante la formación profesional y la educación superior, una oferta variada, y de calidad, de enseñanzas de lenguas y de culturas, de forma que les permita adquirir el dominio de, al menos, dos lenguas extranjeras, lo que constituye un factor de integración en la sociedad del conocimiento”

9.- Plan Estratégico de las Lenguas 2020 de Andalucía: se asumió el compromiso político de la enseñanza de, al menos, dos lenguas extranjeras desde edades tempranas, con objeto de mejorar las competencias básicas del alumnado. No olvidemos que una segunda lengua extranjera ayuda a mejorar la competencia lingüística y, por tanto, debería ser considerada como una materia instrumental, al mismo nivel que el Primer Idioma, la Lengua Castellana o las Matemáticas.

La elección del estudio de una segunda lengua, ya sea por razones personales o de la autonomía del centro educativo, incidirá en aumentar la brecha que separa la formación de los estudiantes andaluces en relación a sus homólogos europeos y los aleja de la igualdad de oportunidades en la movilidad académica y en el acceso a un puesto de trabajo.

Algunos de los logros a los que se hacía mención en el segundo párrafo de este escrito son:

- El estudio de un segundo idioma en Educación Primaria, lo que ha permitido que los docentes de Secundaria se encuentren con alumnado familiarizado con el idioma.
- Elegir libremente la lengua extranjera en la EvAU y ponderar por una segunda para el acceso a algunos grados.
- Preparar a los alumnos para las certificaciones oficiales a coste cero, sin pasar por academias.
- Participar en intercambios escolares.
- Facilitar el acceso a programas Erasmus +.
- En definitiva, marcar la diferencia, porque dominar un solo idioma, el inglés, no es suficiente en la actualidad.

Por otro lado, si nos atenemos a las cifras:

- El 47,7% de alumnos españoles que aprenden francés son andaluces;
- Andalucía es la segunda comunidad en número de candidatos que se presentan a las pruebas de certificación DELF con unos resultados de aprobados superiores al 90%.
- De los 76 sellos LabelFrancÉducation -sello que se concede a los institutos y centros de enseñanza escolares extranjeros que participan en la difusión de la lengua y la cultura francesas-, 23 han sido otorgados a centros educativos andaluces.

Por todo ello, se nos plantean una serie de dudas:
.

 - ¿Acaso no sirven de nada los informes y las resoluciones de la Unión Europea sobre la necesidad del aprendizaje de dos lenguas extranjeras?
.- ¿Qué va a ocurrir con los avances que se han ido afianzando en este tiempo?
.- ¿Por qué dar un paso atrás cuando se puede avanzar aún más?
.- ¿Por qué no esperar a que puedan verse los resultados efectivos del aprendizaje de las dos lenguas extranjeras desde Primaria antes de implantar nuevos cambios?
.- ¿Qué va a ocurrir con el acuerdo sobre el DELF Scolaire, que implica a casi 4000 alumnos?
.- ¿Qué carga horaria va a tener la 2ª LE dentro del bloque de específicas de opción?
.- ¿Cómo va a afectar este posible cambio al profesorado, sobre todo teniendo en cuenta el gran número de plazas que se han ofertado en las últimas convocatorias de oposiciones?

Existe un margen que cada comunidad autónoma puede dedicar a completar el currículo y, en el caso de Andalucía, bien podría destinarse al aprendizaje de un segundo idioma extranjero, máxime cuando no disponemos de lengua cooficial.

Es evidente que hay que hacer reformas educativas urgentes, nacionales y regionales, en particular en nuestra comunidad por las preocupantes cifras de abandono y fracaso escolar. Pero no destruyamos lo que funciona. Pensemos en el futuro de los ciudadanos andaluces.

avatar of the starter
Iniciativa del Pueblo AndaluzCreador de la petición
Actualizaciones de la petición