Змусити правовласника фільму "Донбас" Артхаус трафік додати опцію українського дубляжу

Змусити правовласника фільму "Донбас" Артхаус трафік додати опцію українського дубляжу

The Issue

Голова Держкіно П̶и̶л̶и̶п̶ ̶І̶л̶л̶є̶н̶к̶о̶  Марина Кудерчук (info@dergkino.gov.ua)
Держкіно
м.Київ,
вул. Лаврська, 10
телефон: (044) 280-27-18

Шановна пане Голово,

Нещодавно, у лютому 2019 року, правовласники в Україні фільму Сергія Лозниці "Донбас" надали змогу переглянути цей фільм легально онлайн на платформі Sweet.tv за адресою https://sweet.tv/uk/movie/16627-donbas . Про це стало відомо на їх FB сторінці 8 лютого 2019 року (оригінал: https://www.facebook.com/ArthouseTraffic/photos/a.212996327472/10156260656537473/?type=3&theater , архів:  http://archive.is/LqwvM ).

Після появи легальної копії, користувачі помітили що на платформі Sweet.tv доступно виключно російськомовна оригінальна доріжка фільму, але відсутній україномовний дубляж, який також було створено. Коли користувачі FB попрохали Артхаус трафік додати український дубляж як доріжку №2 в релізі Донбасу від Sweet.tv, то отримали ВІДМОВУ від Артхаус трафік, де останні пояснуювали свою відмову забеспечити україномовних глядачів ВЖЕ ІСНУЮЧОЮ доріжкою з українським дубляжем тим що "режисер Лозниця радив всім глядачам дивитись фільм виключно з оригінальною російськомовною доріжкою".

Оскільки фільм Донбас було частково створено на грошу платників податків України (Держкіно профінансувало  ₴17 млн. з ₴71 млн кошторису фільму), то ви, як голова Держкіно, маєте як моральні так і правові права вимагати від дистриб'ютора Артхаус трафік не ігнорувати права україномовних споживачів на перегляд фільмів рідною мовою.

Прохаю вас пане як Голову Держкіо звернутися з відповідним запитом до голови Артхаус трафік Дениса Іванова з проханням додати другою доріжкою український дубялж. Зважаючи на підтримку Денисом Івановим намагань у 2006-2008 роках скасувати український дубляж (Денис Іванов, як керівник Артхаус Трафік, разом з Андрієм Різолем, Дмитром Колесниковим, Михайлом Соколовим та Ігорем Ігнатьєвим був одним з підписантів відкритого листа до віце-прем'єр-міністра України В'ячеслава Кириленка де вони прохали скасувати урядову постанову № 20 від 16 січня 2006 року, яка зобов'язувала кінопрокатників дублювати фільму українською мовою), ми звертаємося саме до вас а не до нього, оскільки всім відоме упереджене ставлення Дениса Іванова до українського дубляжу.

З повагою,

Українські глядачі

This petition had 584 supporters

The Issue

Голова Держкіно П̶и̶л̶и̶п̶ ̶І̶л̶л̶є̶н̶к̶о̶  Марина Кудерчук (info@dergkino.gov.ua)
Держкіно
м.Київ,
вул. Лаврська, 10
телефон: (044) 280-27-18

Шановна пане Голово,

Нещодавно, у лютому 2019 року, правовласники в Україні фільму Сергія Лозниці "Донбас" надали змогу переглянути цей фільм легально онлайн на платформі Sweet.tv за адресою https://sweet.tv/uk/movie/16627-donbas . Про це стало відомо на їх FB сторінці 8 лютого 2019 року (оригінал: https://www.facebook.com/ArthouseTraffic/photos/a.212996327472/10156260656537473/?type=3&theater , архів:  http://archive.is/LqwvM ).

Після появи легальної копії, користувачі помітили що на платформі Sweet.tv доступно виключно російськомовна оригінальна доріжка фільму, але відсутній україномовний дубляж, який також було створено. Коли користувачі FB попрохали Артхаус трафік додати український дубляж як доріжку №2 в релізі Донбасу від Sweet.tv, то отримали ВІДМОВУ від Артхаус трафік, де останні пояснуювали свою відмову забеспечити україномовних глядачів ВЖЕ ІСНУЮЧОЮ доріжкою з українським дубляжем тим що "режисер Лозниця радив всім глядачам дивитись фільм виключно з оригінальною російськомовною доріжкою".

Оскільки фільм Донбас було частково створено на грошу платників податків України (Держкіно профінансувало  ₴17 млн. з ₴71 млн кошторису фільму), то ви, як голова Держкіно, маєте як моральні так і правові права вимагати від дистриб'ютора Артхаус трафік не ігнорувати права україномовних споживачів на перегляд фільмів рідною мовою.

Прохаю вас пане як Голову Держкіо звернутися з відповідним запитом до голови Артхаус трафік Дениса Іванова з проханням додати другою доріжкою український дубялж. Зважаючи на підтримку Денисом Івановим намагань у 2006-2008 роках скасувати український дубляж (Денис Іванов, як керівник Артхаус Трафік, разом з Андрієм Різолем, Дмитром Колесниковим, Михайлом Соколовим та Ігорем Ігнатьєвим був одним з підписантів відкритого листа до віце-прем'єр-міністра України В'ячеслава Кириленка де вони прохали скасувати урядову постанову № 20 від 16 січня 2006 року, яка зобов'язувала кінопрокатників дублювати фільму українською мовою), ми звертаємося саме до вас а не до нього, оскільки всім відоме упереджене ставлення Дениса Іванова до українського дубляжу.

З повагою,

Українські глядачі

The Decision Makers

Голові Держкіно України / Head of Ukraine state film agency
Голові Держкіно України / Head of Ukraine state film agency
Head of Ukrainian state film agency

Petition Updates