STUMBLE GUYS EN ESPAÑOL LATINO

La causa

STUMBLE GUYS ES UN JUEGO HECHO POR KITKA GAMES, QUE A PARTIR DEL 2022 YA PERTENECE A SCOPELY. Pero hay un problema en el juego:

¡NOSOTROS JUGAMOS EL JUEGO EN EL ESPAÑOL DE ESPAÑA! 

Algo que no debería ser así, ya que hay mucha gente en especial los gamers que odian la jerga española, depende de qué palabra por ejemplo en Latinoamérica no usamos modismos ajenos como la palabra ¡GUAY!, ¡ENHORABUENA! ni VALE como opción de aceptar (no está en el juego pero lo van a C#G#R en un momento), Sinó aquellas serían sustituídas por Genial, Felicidades y ok. Hasta que recientemente, ya se pasaron con "RULETA MOLONA" haciendo referencia a "mola" otra frase española ni siquiera que los latinos conocemos. Cabe destacar de que sí hay 2 portugueses en el juego, el primero para portugal y el otro para Brasil, sabiendo de que las jergas de esos dos países son completamente diferentes, si es con portugués, ¿por qué no hacer lo mismo con el español? Acaso piensan de que el español únicamente es de España y ellos piensan de que el español de Latinoamérica no existe. Está muy mal que un juego tenga español pero solo de españa, con jergas y frases que ni siquiera entendemos en un territorio latino. Y también que un juego que exista español pero sólo de Latinoamérica en territorio Español(un ejemplo es FREE FIREo Poppy Playtime)

Vean el ejemplo de cómo debería ser Stumble Guys en Español Latino:

-------------------------------------------------------------------------------

 

STUMBLE GUYS IS A GAME MADE BY KITKA GAMES, WHICH AS OF 2022 ALREADY BELONGS TO SCOPELY. But there is a problem in the game:

WE PLAY THE GAME IN SPANISH SPANISH!

Something that should not be like that, since there are many people, especially gamers, who hate Spanish slang, it depends on what word, for example in Latin America we do not use the word GUAY!, ENHORABUENA Not even VALE(if it will ad it F#CK the game), otherwise those would be replaced by GENIAL, FELICIDADES and OK. Until recently, they went too far with "RULETA MOLONA" (RAD WHEEL), referring to "MOLA," another Spanish phrase that Latin Americans don't even know. It's worth noting that there are two Portuguese languages ​​in the game, the first for Portugal and the other for Brazil. Knowing that the slang of those two countries is completely different, if it's with Portuguese, why not do the same with Spanish? Perhaps they think that Spanish is only from Spain, and they think that Latin American Spanish doesn't exist? It's really bad that a game has Spanish but only from Spain, with slang and phrases that we don't even understand in a Latin American territory. And also that a game that exists in Spanish but only from Latin America in Spanish territory (an example is FREE FIRE or Poppy Playtime)

See the example of what Stumble Guys should be like in LATAM Spanish:

---------------------------------------------------------------------------------

España con su jerga de ¡Guay!(nadie quiere guay ya que nadie quiere modismos ajenos)

Spain with its slang of ¡Guay! (no one wants guay since no one understands this word)

 

 

 

ESPAÑA

 

 

 

 

 

 

Latinoamérica como me lo imagino:

Latin America as I imagine it:

 

 

 

 

 

 

 

 

Como deberían agregar:

As they should add:

 

 

 

 

Español latino

 

 

Escuchen Scopely:

Espero que se encuentren bien. Mi nombre es ElBratnyXD y soy un jugador entusiasta de Stumble Guys, un juego que disfruto mucho. Me gustaría hacer una petición que creo que mejoraría la experiencia para muchos usuarios, especialmente aquellos que hablamos español en Latinoamérica.

Actualmente, la traducción del juego está en español, pero se utiliza un español que presenta modismos y expresiones propias de España. Dado que Stumble Guys cuenta con una comunidad global, me gustaría sugerir que se implemente una opción de traducción al español latinoamericano, ya que los modismos y el estilo del español de España pueden resultar confusos para los jugadores de América Latina.

Este cambio permitiría que más jugadores de habla hispana se sientan identificados y cómodos con la interfaz del juego, mejorando así la accesibilidad y la experiencia general.

Agradezco mucho el tiempo que dediquen a considerar esta sugerencia. Estoy seguro de que muchos jugadores en América Latina apreciarían mucho esta mejora.

Gracias de antemano por su atención y por seguir ofreciendo un juego tan divertido.

Atentamente,
Jugadores latinos de Stumble Guys(ElBratnyXD)

---------------------------------------------------------------------------------

Listen, Scopely:

I hope you're all well. My name is ElBratnyXD, and I'm an avid player of Stumble Guys, a game I really enjoy. I'd like to make a request that I think would improve the experience for many users, especially those of us who speak Spanish in Latin America.

Currently, the game is translated in Spanish, but it uses a Spanish that features idioms and expressions native to Spain. Given that Stumble Guys has a global community, I'd like to suggest implementing a Latin American Spanish translation option, as the idioms and style of Spanish in Spain can be confusing for players in Latin America.

This change would allow more Spanish-speaking players to feel identified and comfortable with the game's interface, thus improving accessibility and the overall experience.

I greatly appreciate you taking the time to consider this suggestion. I'm sure many players in Latin America would greatly appreciate this improvement.

Thank you in advance for your attention and for continuing to provide such a fun game.

Sincerely,
Latin American Stumble Guys Players (ElBratnyXD)

 

 

1

La causa

STUMBLE GUYS ES UN JUEGO HECHO POR KITKA GAMES, QUE A PARTIR DEL 2022 YA PERTENECE A SCOPELY. Pero hay un problema en el juego:

¡NOSOTROS JUGAMOS EL JUEGO EN EL ESPAÑOL DE ESPAÑA! 

Algo que no debería ser así, ya que hay mucha gente en especial los gamers que odian la jerga española, depende de qué palabra por ejemplo en Latinoamérica no usamos modismos ajenos como la palabra ¡GUAY!, ¡ENHORABUENA! ni VALE como opción de aceptar (no está en el juego pero lo van a C#G#R en un momento), Sinó aquellas serían sustituídas por Genial, Felicidades y ok. Hasta que recientemente, ya se pasaron con "RULETA MOLONA" haciendo referencia a "mola" otra frase española ni siquiera que los latinos conocemos. Cabe destacar de que sí hay 2 portugueses en el juego, el primero para portugal y el otro para Brasil, sabiendo de que las jergas de esos dos países son completamente diferentes, si es con portugués, ¿por qué no hacer lo mismo con el español? Acaso piensan de que el español únicamente es de España y ellos piensan de que el español de Latinoamérica no existe. Está muy mal que un juego tenga español pero solo de españa, con jergas y frases que ni siquiera entendemos en un territorio latino. Y también que un juego que exista español pero sólo de Latinoamérica en territorio Español(un ejemplo es FREE FIREo Poppy Playtime)

Vean el ejemplo de cómo debería ser Stumble Guys en Español Latino:

-------------------------------------------------------------------------------

 

STUMBLE GUYS IS A GAME MADE BY KITKA GAMES, WHICH AS OF 2022 ALREADY BELONGS TO SCOPELY. But there is a problem in the game:

WE PLAY THE GAME IN SPANISH SPANISH!

Something that should not be like that, since there are many people, especially gamers, who hate Spanish slang, it depends on what word, for example in Latin America we do not use the word GUAY!, ENHORABUENA Not even VALE(if it will ad it F#CK the game), otherwise those would be replaced by GENIAL, FELICIDADES and OK. Until recently, they went too far with "RULETA MOLONA" (RAD WHEEL), referring to "MOLA," another Spanish phrase that Latin Americans don't even know. It's worth noting that there are two Portuguese languages ​​in the game, the first for Portugal and the other for Brazil. Knowing that the slang of those two countries is completely different, if it's with Portuguese, why not do the same with Spanish? Perhaps they think that Spanish is only from Spain, and they think that Latin American Spanish doesn't exist? It's really bad that a game has Spanish but only from Spain, with slang and phrases that we don't even understand in a Latin American territory. And also that a game that exists in Spanish but only from Latin America in Spanish territory (an example is FREE FIRE or Poppy Playtime)

See the example of what Stumble Guys should be like in LATAM Spanish:

---------------------------------------------------------------------------------

España con su jerga de ¡Guay!(nadie quiere guay ya que nadie quiere modismos ajenos)

Spain with its slang of ¡Guay! (no one wants guay since no one understands this word)

 

 

 

ESPAÑA

 

 

 

 

 

 

Latinoamérica como me lo imagino:

Latin America as I imagine it:

 

 

 

 

 

 

 

 

Como deberían agregar:

As they should add:

 

 

 

 

Español latino

 

 

Escuchen Scopely:

Espero que se encuentren bien. Mi nombre es ElBratnyXD y soy un jugador entusiasta de Stumble Guys, un juego que disfruto mucho. Me gustaría hacer una petición que creo que mejoraría la experiencia para muchos usuarios, especialmente aquellos que hablamos español en Latinoamérica.

Actualmente, la traducción del juego está en español, pero se utiliza un español que presenta modismos y expresiones propias de España. Dado que Stumble Guys cuenta con una comunidad global, me gustaría sugerir que se implemente una opción de traducción al español latinoamericano, ya que los modismos y el estilo del español de España pueden resultar confusos para los jugadores de América Latina.

Este cambio permitiría que más jugadores de habla hispana se sientan identificados y cómodos con la interfaz del juego, mejorando así la accesibilidad y la experiencia general.

Agradezco mucho el tiempo que dediquen a considerar esta sugerencia. Estoy seguro de que muchos jugadores en América Latina apreciarían mucho esta mejora.

Gracias de antemano por su atención y por seguir ofreciendo un juego tan divertido.

Atentamente,
Jugadores latinos de Stumble Guys(ElBratnyXD)

---------------------------------------------------------------------------------

Listen, Scopely:

I hope you're all well. My name is ElBratnyXD, and I'm an avid player of Stumble Guys, a game I really enjoy. I'd like to make a request that I think would improve the experience for many users, especially those of us who speak Spanish in Latin America.

Currently, the game is translated in Spanish, but it uses a Spanish that features idioms and expressions native to Spain. Given that Stumble Guys has a global community, I'd like to suggest implementing a Latin American Spanish translation option, as the idioms and style of Spanish in Spain can be confusing for players in Latin America.

This change would allow more Spanish-speaking players to feel identified and comfortable with the game's interface, thus improving accessibility and the overall experience.

I greatly appreciate you taking the time to consider this suggestion. I'm sure many players in Latin America would greatly appreciate this improvement.

Thank you in advance for your attention and for continuing to provide such a fun game.

Sincerely,
Latin American Stumble Guys Players (ElBratnyXD)

 

 

Los tomadores de decisiones

Scopely
Scopely
VIDEO GAME ENTERPRISE HATING LATAM SPANISH IN THEIR GAMES
Actualizaciones de la petición
Compartir esta petición
Petición creada en 29 de enero de 2024