Save our wild valley. Salvamos nuestro valle

Recent signers:
Mónica González Baptista and 11 others have signed recently.

The Issue

Por favor, ayúdanos a salvar nuestro hermoso valle fluvial salvaje de ser explotado, industrializado y monetizado.

Please help us save our wild, beautiful river valley from being exploited, industrialized and monetized. 

Hacemos un llamado al alcalde de Órgiva y a todos los concejales de nuestro Ayuntamiento local para que nieguen el permiso de planificación y salven el valle. Por favor, apóyanos firmando la petición. 

We call on the mayor of Orgiva and all the councillors in our local Town Hall to deny planning permission and save the valley. 
Please help us support this prayer by signing the petition

El idílico entorno natural que rodea la pequeña localidad de Órgiva está amenazado por intereses corporativos. Una multinacional, financiada por capital ruso, planea construir un parque solar a escala industrial en una ladera orientada al norte dentro de un área de belleza natural excepcional. La energía generada será transportada al norte de Europa, donde contribuirá a cumplir sus cuotas de carbono, mientras que nuestra comunidad local asumirá el costo.

The idyllic natural environment surrounding the small town of Órgiva is under threat from corporate interests. A multinational company, with Russian finance, plans to construct an industrial-scale solar park on a north-facing slope within an area of outstanding natural beauty. The energy generated will be transported to northern europe, where it will contribute to meeting their carbon quotas, while our local community bears the cost.

El proyecto propuesto destruirá una zona designada como de belleza natural, con una enorme diversidad de flora y fauna en el borde de un parque nacional. Decimará los hábitats de la fauna y alterará el delicado equilibrio del ecosistema. Gran parte de la zona aún es salvaje y no cultivada, lo que la convierte en un recurso raro y valioso en términos de conservación.

Más de 90 fincas tendrán partes de sus terrenos expropiadas por la fuerza, a menudo con poca o ninguna compensación, para dar paso a las líneas de electricidad y las carreteras de acceso. Este proyecto devastará los antiguos canales de riego (acequias), destruirá los olivares históricos y los almendros, y alterará el Camino Real (la antigua carretera de caballos y carruajes). Además, el proyecto aumenta el riesgo de incendios en un entorno ya propenso a ellos.

The proposed project will destroy a designated area of natural beauty, with a huge diversity of flora and fauna on the edge of a national park. It will decimate wildlife habitats and disrupt the delicate balance of the ecosystem. Much of the area is still wild and uncultivated making it a rare and valuable resource in terms of conservation.

Over 90 farms will have parts of their land compulsorily expropriated, often with little or no compensation, to make way for power lines and access roads. This project will devastate ancient irrigation channels (acequias), destroy historic olive groves and almond orchards, and disrupt the Camino Real (the old horse and carriage road). Additionally, the project poses an increased fire risk in an already fire-prone environment.

Imaginen lo absurdo de construir enormes parques solares en España, solo para transportar la energía a miles de kilómetros hasta el norte de Europa para ayudarles a cumplir sus cuotas de carbono. La huella ambiental y de carbono de tales proyectos entra en directa contradicción con su supuesto propósito.

Imagine the absurdity of building massive solar farms in Spain, only to transport the energy thousands of kilometers to Northern Europe to help them meet their carbon quotas. The environmental and carbon footprint of such projects stands in direct contradiction to its supposed purpose. 

El debate sobre el cambio climático ha sido secuestrado por la codicia corporativa. A lo largo de Europa, proyectos similares amenazan paisajes naturales, no por una verdadera preocupación por la Tierra, ni por el bienestar de las generaciones futuras, sino impulsados por la búsqueda de ganancias.

The debate on climate change has been hijacked by corporate profiteering. Across Europe, similar projects are threatening natural landscapes—not out of a genuine concern for the Earth, or for the well-being of future generations, but driven by the pursuit of profit.

Si bien apoyamos plenamente la energía renovable, debemos reconocer la orientación de la Unión Europea de utilizar tejados para los paneles solares, aprovechando la infraestructura existente en lugar de destruir la naturaleza. También hay muchos sitios industriales abandonados en las afueras de las ciudades y a lo largo de las autopistas que podrían ser reutilizados para la producción de energía solar.

While we fully support renewable energy, we must acknowledge the European Union's guidance to utilize rooftops for solar panels, making use of existing infrastructure rather than destroying nature. There are also many abandoned industrial sites on the outskirts of cities and along motorways that could be repurposed for solar energy production.

Seguramente cada país debería utilizar sus propios recursos naturales para cumplir con sus metas de carbono neutral, en lugar de destruir los entornos naturales de sus vecinos para beneficio corporativo.

Surely every country should be using its own natural resources to meet its carbon-neutral goals, rather than destroying the natural environments of its neighbours for corporate gain.

 

 

 

 

1,940

Recent signers:
Mónica González Baptista and 11 others have signed recently.

The Issue

Por favor, ayúdanos a salvar nuestro hermoso valle fluvial salvaje de ser explotado, industrializado y monetizado.

Please help us save our wild, beautiful river valley from being exploited, industrialized and monetized. 

Hacemos un llamado al alcalde de Órgiva y a todos los concejales de nuestro Ayuntamiento local para que nieguen el permiso de planificación y salven el valle. Por favor, apóyanos firmando la petición. 

We call on the mayor of Orgiva and all the councillors in our local Town Hall to deny planning permission and save the valley. 
Please help us support this prayer by signing the petition

El idílico entorno natural que rodea la pequeña localidad de Órgiva está amenazado por intereses corporativos. Una multinacional, financiada por capital ruso, planea construir un parque solar a escala industrial en una ladera orientada al norte dentro de un área de belleza natural excepcional. La energía generada será transportada al norte de Europa, donde contribuirá a cumplir sus cuotas de carbono, mientras que nuestra comunidad local asumirá el costo.

The idyllic natural environment surrounding the small town of Órgiva is under threat from corporate interests. A multinational company, with Russian finance, plans to construct an industrial-scale solar park on a north-facing slope within an area of outstanding natural beauty. The energy generated will be transported to northern europe, where it will contribute to meeting their carbon quotas, while our local community bears the cost.

El proyecto propuesto destruirá una zona designada como de belleza natural, con una enorme diversidad de flora y fauna en el borde de un parque nacional. Decimará los hábitats de la fauna y alterará el delicado equilibrio del ecosistema. Gran parte de la zona aún es salvaje y no cultivada, lo que la convierte en un recurso raro y valioso en términos de conservación.

Más de 90 fincas tendrán partes de sus terrenos expropiadas por la fuerza, a menudo con poca o ninguna compensación, para dar paso a las líneas de electricidad y las carreteras de acceso. Este proyecto devastará los antiguos canales de riego (acequias), destruirá los olivares históricos y los almendros, y alterará el Camino Real (la antigua carretera de caballos y carruajes). Además, el proyecto aumenta el riesgo de incendios en un entorno ya propenso a ellos.

The proposed project will destroy a designated area of natural beauty, with a huge diversity of flora and fauna on the edge of a national park. It will decimate wildlife habitats and disrupt the delicate balance of the ecosystem. Much of the area is still wild and uncultivated making it a rare and valuable resource in terms of conservation.

Over 90 farms will have parts of their land compulsorily expropriated, often with little or no compensation, to make way for power lines and access roads. This project will devastate ancient irrigation channels (acequias), destroy historic olive groves and almond orchards, and disrupt the Camino Real (the old horse and carriage road). Additionally, the project poses an increased fire risk in an already fire-prone environment.

Imaginen lo absurdo de construir enormes parques solares en España, solo para transportar la energía a miles de kilómetros hasta el norte de Europa para ayudarles a cumplir sus cuotas de carbono. La huella ambiental y de carbono de tales proyectos entra en directa contradicción con su supuesto propósito.

Imagine the absurdity of building massive solar farms in Spain, only to transport the energy thousands of kilometers to Northern Europe to help them meet their carbon quotas. The environmental and carbon footprint of such projects stands in direct contradiction to its supposed purpose. 

El debate sobre el cambio climático ha sido secuestrado por la codicia corporativa. A lo largo de Europa, proyectos similares amenazan paisajes naturales, no por una verdadera preocupación por la Tierra, ni por el bienestar de las generaciones futuras, sino impulsados por la búsqueda de ganancias.

The debate on climate change has been hijacked by corporate profiteering. Across Europe, similar projects are threatening natural landscapes—not out of a genuine concern for the Earth, or for the well-being of future generations, but driven by the pursuit of profit.

Si bien apoyamos plenamente la energía renovable, debemos reconocer la orientación de la Unión Europea de utilizar tejados para los paneles solares, aprovechando la infraestructura existente en lugar de destruir la naturaleza. También hay muchos sitios industriales abandonados en las afueras de las ciudades y a lo largo de las autopistas que podrían ser reutilizados para la producción de energía solar.

While we fully support renewable energy, we must acknowledge the European Union's guidance to utilize rooftops for solar panels, making use of existing infrastructure rather than destroying nature. There are also many abandoned industrial sites on the outskirts of cities and along motorways that could be repurposed for solar energy production.

Seguramente cada país debería utilizar sus propios recursos naturales para cumplir con sus metas de carbono neutral, en lugar de destruir los entornos naturales de sus vecinos para beneficio corporativo.

Surely every country should be using its own natural resources to meet its carbon-neutral goals, rather than destroying the natural environments of its neighbours for corporate gain.

 

 

 

 

Petition Updates