Petition to Marco Rubio opposing US State department appointment of Darren Beattie


Petition to Marco Rubio opposing US State department appointment of Darren Beattie
The Issue
The Honorable Marco Rubio
Secretary of State
U.S. Department of State
2201 C Street NW
Washington, D.C. 20520
Dear Secretary Rubio,
As concerned citizens deeply appreciative of your steadfast commitment to countering the challenges posed by the People's Republic of China (PRC), we write to express our apprehension regarding the recent appointment of Darren Beattie as Acting Under Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs.
Mr. Beattie's public statements have demonstrated a pattern of underestimating and misinterpreting the complexities of the PRC. Notably, he has made disparaging remarks about Taiwan and the Uyghur community, reflecting a lack of understanding of Eastern politics. Such perspectives not only jeopardize the effective execution of the administration's strategy toward the PRC but also risk alienating Taiwan, one of our most significant allies in the region.
Your recent expressions of concern over Beijing's coercive actions against Taiwan and your opposition to the deportation of Uyghurs from Thailand underscore your dedication to these critical issues. ([focustaiwan.tw](https://focustaiwan.tw/politics/202501250004?utm_source=chatgpt.com [voanews.com](https://www.voanews.com/a/rubio-vows-to-oppose-thai-uyghur-deportations-as-us-secretary-of-state/7942121.html?utm_source=chatgpt.com
Given your leadership in addressing the challenges posed by the PRC, we respectfully urge you to reconsider Mr. Beattie's appointment. We believe that appointing individuals with a nuanced understanding of Eastern politics and a commitment to supporting our allies is essential for advancing our nation's foreign policy objectives.
Thank you for your attention to this matter. We trust in your continued dedication to promoting informed and effective diplomacy.
馬可·盧比歐閣下
國務卿
美國國務院
西北C街2201號
華盛頓特區 20520
親愛的盧比歐國務卿,
作為關心此事的公民,我們深切感謝你們堅定致力於應對中華人民共和國(PRC)帶來的挑戰,我們寫信對達倫·貝蒂最近被任命為負責公共外交和公共事務的代理副部長表示擔憂。
貝蒂先生的公開言論表明他低估和誤解了中國的複雜性。值得注意的是,他對台灣和維吾爾族社群發表貶低言論,反映出他對東方政治缺乏了解。這種觀點不僅危及政府對中華人民共和國戰略的有效執行,而且還有疏遠台灣這一我們在該地區最重要盟友之一的風險。
您最近對北京對台灣的脅迫行動表示擔憂,並反對將維吾爾人從泰國驅逐出境,這突顯了您對這些關鍵問題的致力於。 ([focustaiwan.tw](https://focustaiwan.tw/politics/202501250004?utm_source=chatgpt.com [voanews.com](https://www.voanews.com/a/rubio-vows-to-oppose-i-u-tgyhur-deportationsu .com))
鑑於您在應對中華人民共和國提出的挑戰方面發揮的領導作用,我們誠摯地敦促您重新考慮對貝蒂先生(Darren Beatie)的任命。我們相信,任命對東方政治有細緻了解並致力於支持我們的盟友的個人對於推進我們國家的外交政策目標至關重要。
感謝您對此事的關注。我們相信您將繼續致力於促進知情和有效的外交。

The Issue
The Honorable Marco Rubio
Secretary of State
U.S. Department of State
2201 C Street NW
Washington, D.C. 20520
Dear Secretary Rubio,
As concerned citizens deeply appreciative of your steadfast commitment to countering the challenges posed by the People's Republic of China (PRC), we write to express our apprehension regarding the recent appointment of Darren Beattie as Acting Under Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs.
Mr. Beattie's public statements have demonstrated a pattern of underestimating and misinterpreting the complexities of the PRC. Notably, he has made disparaging remarks about Taiwan and the Uyghur community, reflecting a lack of understanding of Eastern politics. Such perspectives not only jeopardize the effective execution of the administration's strategy toward the PRC but also risk alienating Taiwan, one of our most significant allies in the region.
Your recent expressions of concern over Beijing's coercive actions against Taiwan and your opposition to the deportation of Uyghurs from Thailand underscore your dedication to these critical issues. ([focustaiwan.tw](https://focustaiwan.tw/politics/202501250004?utm_source=chatgpt.com [voanews.com](https://www.voanews.com/a/rubio-vows-to-oppose-thai-uyghur-deportations-as-us-secretary-of-state/7942121.html?utm_source=chatgpt.com
Given your leadership in addressing the challenges posed by the PRC, we respectfully urge you to reconsider Mr. Beattie's appointment. We believe that appointing individuals with a nuanced understanding of Eastern politics and a commitment to supporting our allies is essential for advancing our nation's foreign policy objectives.
Thank you for your attention to this matter. We trust in your continued dedication to promoting informed and effective diplomacy.
馬可·盧比歐閣下
國務卿
美國國務院
西北C街2201號
華盛頓特區 20520
親愛的盧比歐國務卿,
作為關心此事的公民,我們深切感謝你們堅定致力於應對中華人民共和國(PRC)帶來的挑戰,我們寫信對達倫·貝蒂最近被任命為負責公共外交和公共事務的代理副部長表示擔憂。
貝蒂先生的公開言論表明他低估和誤解了中國的複雜性。值得注意的是,他對台灣和維吾爾族社群發表貶低言論,反映出他對東方政治缺乏了解。這種觀點不僅危及政府對中華人民共和國戰略的有效執行,而且還有疏遠台灣這一我們在該地區最重要盟友之一的風險。
您最近對北京對台灣的脅迫行動表示擔憂,並反對將維吾爾人從泰國驅逐出境,這突顯了您對這些關鍵問題的致力於。 ([focustaiwan.tw](https://focustaiwan.tw/politics/202501250004?utm_source=chatgpt.com [voanews.com](https://www.voanews.com/a/rubio-vows-to-oppose-i-u-tgyhur-deportationsu .com))
鑑於您在應對中華人民共和國提出的挑戰方面發揮的領導作用,我們誠摯地敦促您重新考慮對貝蒂先生(Darren Beatie)的任命。我們相信,任命對東方政治有細緻了解並致力於支持我們的盟友的個人對於推進我們國家的外交政策目標至關重要。
感謝您對此事的關注。我們相信您將繼續致力於促進知情和有效的外交。

Victory
Share this petition
The Decision Makers

Supporter Voices
Share this petition
Petition created on February 3, 2025