Petition Closed

FAIR hearing on SYAR proposed permit to quarry, blast and make asphalt in our neighborhood.

This petition had 141 supporters


SYAR wants a 35 year surfacing mining and asphalt production and recycling permit in the middle of our neighborhoods, next to our schools, next to a hospital and next to many nonindustrial uses.  SYAR’s request has been in the works for at least six and a half years.  SYAR’s project will negatively affect the health and wellbeing of Napa residents and generations of Napans to come.   Many are mono-lingual Spanish-speaking residents .  SYAR has had the opportunity to work with County staff to amend and modify their request for years, refining it to try to pass muster and get approval by the County.  Even though SYAR has had years to work up its final presentation, the County decided to give Napa residents just 10 days to respond to a 274 page English-only Final Environmental Impact Report.  That 10 day period was extended to 30 days so that the public hearing on this important, disastrous and permanent project for many Napans occurred on January 7, 2015.  This public notice period occurred over the holiday season from just before Thanksgiving until through the Christmas holidays.  Not surprisingly, just 17 English-speaking residents spoke at the public hearing.  Not one mono-lingual Spanish-speaking resident spoke. The County never provided a Spanish language translation of the notice of public hearing, never translated the Draft Environmental Impact Report, its appendices or the Final Environmental Impact Report into Spanish, the only language of many residents who are now and will be for generations affected by SYAR’s dangerous and unhealthy activities. 

We want the County to:  (1) hold off on making any decision on this surface mining and asphalt recycling/production project until all the affected public can fully participate in the approval process; (2) translate all documents, including any notices of public hearings on the proposed project, the Draft Environmental Impact Report, the appendices containing the studies supporting it, and the Final Environmental Impact Report into Spanish; (3) hold all hearings both in the morning AND in the evening so ALL affected residents may be heard; and, (4) provide translation services at any public hearing on the SYAR project; (5) allow residents to tell their elected and appointed public officials why action, or no action, should be taken on their behalf.

 

La piedreria Syar quiere un permiso de 35 años para la minería a cielo abierto, la producción de asfalto y el reciclaje. Este proyecto se ubica en el centro de nuestros barrios, junto a nuestras escuelas, al lado de un hospital, y cerca de muchos otros sitios no industriales. El permiso solicitado por Syar, es una obra que se realiza en por lo menos seis años y medio. El proyecto de Syar, en caso de realizarse, afectaría negativamente, la salud y el bienestar de los actuales residentes y de las generaciones futuras de Napa. Muchos de estos residentes hablan un solo idioma-el español.

 

 

 

A pesar de que por años, Syar ha tenido la oportunidad de trabajar con el personal del Condado para enmendar, modificar, mejorar, tratar de pasarlo y obtener la aprobación del Condado; y aunque Syar ha dedicado años para presentar un documento final, el Condado decidió darle a los residentes de Napa, solamente 10 días para responder a un reporte sobre el impacto ambiental-documento de 274 páginas escritas solamente en idioma inglés.

 

 

 

Ese período de 10 días después se extendió a 30 días y se llevó a cabo una audiencia pública el 7 de enero del 2015. Es importante señalar que este proyecto se considera un desastre y de daño permanente a la ecología, por lo que merece mayor atención de parte de las autoridades. No obstante su relevancia, este período de notificación pública se produjo en la temporada de Acción de Gracias, hasta justo antes de las vacaciones de Navidad. Por lo que, no fue sorprendente que, únicamente 17 residentes de habla inglesa, expresaron su opinión en la audiencia pública. Ni siquiera un residente de habla hispana manifestó su punto de vista. El Condado nunca proporcionó una traducción al español de la notificación de la audiencia pública. Tampoco se tradujo el primer reporte de impacto ambiental, desde luego, el reporte final nunca fue traducido al español y mucho menos los apéndices. Cuando es de todos conocido que el idioma español, es el único lenguaje de la mayoría de los residentes, quienes se verán afectados desde el momento presente y por generaciones, por las actividades peligrosas e insalubres de Syar. Considerando lo anteriormente mencionado, queremos que el Condado:

 

 

 

( 1 ) se mantenga fuera de tomar cualquier decisión sobre la minería al cielo abierto y el proyecto de reciclaje/producción de asfalto, hasta que todo el público afectado pueda participar plenamente en el proceso de aprobación ;

 

 

 

( 2 ) traduzca todos los documentos al español, incluyendo los avisos de audiencias públicas sobre el proyecto, el primer reporte del impacto ambiental, los apéndices que contienen los estudios de apoyo y el reporte final de impacto ambiental al español;

 

 

 

( 3 ) efectuar todas las audiencias por la mañana y por la noche para que todos los residentes afectados tengan oportunidad de ser escuchados;

 

 

 

( 4 ) proporcionar servicios de traducción en cualquier audiencia pública sobre el proyecto de Syar;

 

 

 

( 5 ) permitir que los residentes puedan decirle a sus funcionarios públicos-electos y designados--- por qué la acción, o ninguna acción, se debe tomar en su nombre.

 

 

 

 

 

 



Today: SYAR Neighbors Against Permit is counting on you

SYAR Neighbors Against Permit needs your help with “Napa County Planning Commission: FAIR hearing on SYAR proposed permit to quarry, blast and make asphalt in our neighborhood.”. Join SYAR Neighbors Against Permit and 140 supporters today.