Petition Closed
Petitioning Asamblea General de las Naciones Unidas/ UN General Assembly/ Assemblée Générale des Nations Unies
This petition will be delivered to:
Asamblea General de las Naciones Unidas/ UN General Assembly/ Assemblée Générale des Nations Unies

Logremos que la paz sea un derecho humano

14,992
Supporters

Peace is a right whose right-holders are all individuals, groups and peoples and a value which should govern international relations. This is how such right is understoodby organizations, cities and civil society from the five world regions. It is supported by many public figures who like us are convinced that peace should also govern the human relations. We understand that there does not exist Peace without respect of all Human Rights for all.  

We are not far from achieving this goal! The United Nations, welcoming the world-wide demand from grass-roots civil society organizations, is now drafting a Declaration on the Right to Peace, which will be submitted to the consideration and eventual adoption by the General Assembly. Therefore,Human Rights and Peace will no longer be something to be managed by the world leaders at their will. Peace will be the concern of all of us to generate a change.

Everyone’s participation is important. Peace has your endorsement. Therefore, before the States decide on this matter, we want to request them to adopt a Declaration, which should be commensurate with the aspirations of civil society.

To the attention of the United Nations Human Rights Council, the General Assembly and all Member States:

We urge Member States of the United Nations to join the progressive development of the right to live fully in peace, understanding that Peace and Human Rights are closely linked among them, and that the Culture of Peace should be part of our daily lives.

Furthermore, we show our commitment, support and the active, transparent and constructive responsibility to this important process, which will end with the adoption  of a Declaration by the UN General Assembly in its 68º session (December, 2014).

 

La Paz es un derecho del que todas las personas, los grupos y los pueblos somos titulares, además de un valor que debe regir las relaciones internacionales. Así lo entendemos muchas organizaciones, ciudades, instituciones públicas y miembros de la sociedad civil de las cinco regiones del mundo. Así también lo entienden muchas  personalidades públicas que como nosotros están convencidos de que la Paz debe regir las relaciones humanas. Entendemos que no existe Paz sin respeto de todos los Derechos Humanos para todas las personas.

Estamos cerca de conseguirlo! Actualmente la ONU, atendiendo a un reclamo generalizado de la sociedad civil de base, está redactando un proyecto de Declaración sobre el Derecho a la Paz que será sometido a la consideración y eventual aprobación por parte de la Asamblea General. De esta forma los Derechos Humanos y La Paz dejarán de ser algo que manejen los gobiernos para convertirse en nuestra responsabilidad más valiosa para generar un cambio.

Es importante la participación de todas las personas. La Paz lleva tu firma. Logremos juntos que los gobiernos reflejen y respeten nuestras aspiraciones como sociedad civil en la Declaración que próximamente aprobará las Naciones Unidas.

A la atención del Consejo de Derechos Humanos y la Asamblea General de las Naciones Unidas y de sus Estados miembros:

Solicitamos a los Estados miembros de las Naciones Unidas que se unan al desarrollo progresivo del derecho a vivir plenamente en paz, entendiendo que La Paz y los Derechos Humanos están estrechamente relacionados entre sí, y que la Cultura de la Paz debe formar parte de nuestras vidas diarias.

Asimismo, mostramos nuestro compromiso, apoyo y responsabilidad activa, transparente y constructiva a este importante proceso que culminará en la aprobación de una Declaración por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas en su 68º período de sesiones (Diciembre, 2014)

 

La paix est aussi un droit humain dont toutes les personnes, groupes et peuples sommes titulaires et une valeur qui devrait régir les relations internationales. C'est ainsi que nous le considérons les organisations de la société civile, villes et institutions publiques des cinq régions du monde que nous avons adhéré à la Campagne Mondiale sur le Droit Humain à la Paix. C'est ainsi que le considèrent de nombreuses autres personnalités publiques qui comme nous sont convaincus que La paix est un droit humain.

Et nous ne sommes pas si loin de le réussir ! L'ONU, satisfaisant une demande généralisée de la société civile, est en train de rédiger en ce moment un projet de déclaration qui sera soumis à l'Assemblée Générale. Si nous arrivons finalement à adopter une Déclaration Universelle sur le Droit Humain à la Paix en conformité avec les aspirations de la société civile. La paix ne sera plus manipulée par les dirigeants à leur volonté, la paix nous concernera tous.

C’est important d'impliquer tout le monde. La Paz a votre signature. Avant que les États décident, démandons-les d'adopter une véritable Déclaration Universelle sur le Droit Humain à la Paix, qui se corresponde aux aspirations de la société civile.

A l'attention du Conseil des droits de l'homme, de l'Assemblée générale des Nations Unies et de tous ses États membres: 

Nous exhortons les États Membres de l'Organisation des Nations Unies pour rejoindre le développement progressif du droit humain à la paix conformément à nos aspirations en tant que société civile. 
En outre, nous montrons notre engagement, le soutien et la responsabilité active, transparente et constructive à ce processus important qui conduit à l'adoption d'une Déclaration sur le droit humain à la paix par l'Assemblée générale des Nations Unies en 2014. 


Letter to
Asamblea General de las Naciones Unidas/ UN General Assembly/ Assemblée Générale des Nations Unies
A la atención de la Asamblea General de las Naciones Unidas y de todos sus Estados miembros:

He tenido conocimiento de que el Comité Asesor del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas se encuentra en este momento redactando un proyecto de Declaración sobre el derecho a la paz que será remitido al Consejo de Derechos Humanos y posteriormente a la Asamblea General para su aprobación.

Pido a todos los Estados miembros de las Naciones Unidas que tengan en consideración las aspiraciones de la sociedad civil, de modo que la Declaración que finalmente se apruebe sea fiel a la Declaración de Santiago sobre el Derecho Humano a la Paz, aprobada por la sociedad civil el pasado 10 de diciembre de 2010.

Atentamente,

_______________________________________________________________________________


To the attention of the General Assembly of the United Nations and all Member States:

I have been informed that the Advisory Committee of the UN Human Rights Council is currently drafting a project of Declaration on the Right to Peace to be submitted to the Human Rights Council and subsequently to the General Assembly for approval .

I urge all Member States of the United Nations to take into consideration the aspirations of civil society, so that the Declaration finally adopted is faithful to the Santiago Declaration on the Human Right to Peace, approved by civil society last December 10, 2010.

Sincerely,

_______________________________________________________________________________


A l' attention de l'Assemblée générale des Nations Unies et de tous ses États membres:

J'ai su que le Comité Consultatif du Conseil des Droits de l' Homme des Nations Unies prépare actuellement un projet de Déclaration sur le droit à la paix pour être soumis au Conseil des droits de l'homme et par la suite à l' Assemblée Générale pour son approbation .

Je demande à tous les États membres de l'Organisation des Nations Unies de prendre en considération les aspirations de la société civile, de sorte que la Déclaration finalement adopté soit fidèle à la Déclaration de Santiago sur le Droit Humain à la Paix, approuvée par la société civile le 10 décembre 2010 dernier.

Cordialement,