Sehr geehrte Damen und Herren, liebe Unterstützer*innen,
Dank dem Einsatz zahlreicher Unterstützer*innen dieser Petition konnte Frankreich bewegt werden, die Konsultation über die Reaktor-Laufzeitverlängerung über 40 Jahre hinaus auch für Deutschland zu öffnen. Der Nachteil: Nur in französischer Sprache. Wer französisch kann, kommt hier zur Konsultation: https://concertation.suretenucleaire.fr/projects
Man kommt auch über das Bundesumweltministerium zur Konsultation: https://www.bmu.de/meldung/generische-sicherheitsaspekte-bei-laufzeitverlaengerungen-franzoesischer-reaktoren-der-900-mw-baureihe/
Die Organisation Nuclear Transparency Watch bemüht sich darum, deutsche Übersetzung zu bekommen, aber bisher gibt es sie leider nicht. Deshalb nun für alle anderen hier folgend eine schnelle Copy&Paste E-Mail-Stellungnahme an die zuständige Stelle in Frankreich. Wenn Sie möchten, bitte schicken Sie die Stellungnahme schnell ab. Einsendeschluss ist bereits der 30. März 2019.
Vielen Dank und herzliche Grüße,
Brigitte Artmann
___
An
Marianne Azario und Isabelle Barthe
garantes.concertation@suretenucleaire.fr
Betreff: Konsultation Laufzeitverlängerung 900 MW-Reaktoren
Sehr geehrte Frau Azario,
sehr geehrte Frau Barthe,
ich würde mich gerne an Ihrer Konsultation über die Reaktor-Laufzeitverlängerung über 40 Jahre beteiligen. Aber leider kann ich kein Französisch. Ich unterstütze hiermit die Forderung von Nuclear Transparency Watch nach einer formellen und rechtsverbindlichen Beteiligung unter der Espoo Konvention und der Aarhus Konvention mit dazugehörigen Strategischen Umweltprüfungen und Umweltverträglichkeitsprüfungen. Ich unterstütze weiter die Forderung nach Dokumenten in deutscher Sprache. Aus Sicherheitsgründen lehne ich wegen der steigenden Gefahr von Materialermüdung jede Reaktor-Laufzeitverlängerung über 40 Jahre ab.
Mit freundlichen Grüßen,
Name,
Adresse
Deutschland