Make Cantonments A Secured Place For Personnel and Families #CloseAllCantonmentRoads

0 have signed. Let’s get to 35,000!


To

The Hon'ble President of India,
 Supreme Commander of the Indian Armed Forces,  Rashtrapati Bhawan
 New Delhi 110004
भारत के माननीय राष्ट्रपति, भारतीय सशस्त्र बलों के सर्वोच्च कमांडर, राष्ट्रपति भवन नई दिल्ली 110004

To all who want to build a NATION as a NATION ...and NOT DIVIDE IT ... FOR PERSONAL GAINS/और उन सभी को जो राष्ट्र के रूप में राष्ट्र बनाना चाहते हैं ... और इसे वितरित नहीं करें ... व्यक्तिगत लाभ के लिए


 
Ref: The review of closure of roads undertaken by the MoD on 19 May 2018
रेफरी: 1 9 मई 2018 को एमओडी द्वारा किए गए सड़कों को बंद करने की समीक्षा

We are the families of armed forces personnel living in various cantonments in India. With regard to the referred matter we would like to put forth the following points
हम भारत में विभिन्न कैंटनमेंट्स में रहने वाले सशस्त्र बलों के परिवारों के परिवार हैं। निर्दिष्ट मामले के संबंध में हम निम्नलिखित बिंदुओं को प्रस्तुत करना चाहते हैं 


1. The cantonments ( herein after referred to as cantts) are our homes for the duration and time of service of the member of our family serving the country in uniform. We take extreme pride and care in maintaining high standards of living within its premises.
1. कैंटनमेंट (यहां कैंट्स के रूप में संदर्भित करने के बाद) हमारे परिवार के सदस्य की वर्दी में देश की सेवा करने की अवधि और समय के लिए हमारे घर हैं। हम अपने परिसर में रहने के उच्च मानकों को बनाए रखने में अत्यधिक गर्व और देखभाल करते हैं।



2. Our children play in parks fearlessly, study in schools mostly located within the cantt premises and grow up in these cantts learning to be respectful of the environment and abide by the motto that cleanliness is next to godliness.
2. हमारे बच्चे निर्विवाद रूप से पार्कों में खेलते हैं, ज्यादातर स्कूलों में अध्ययन करते हैं जो ज्यादातर कैनेट परिसर के भीतर स्थित होते हैं और पर्यावरण के प्रति सम्मान करने के लिए सीखने वाले इन कैंटों में बड़े होते हैं और यह सुनिश्चित करते हैं कि स्वच्छता ईश्वरीयता के बगल में है।



3. The soldiers who are posted to border areas can do their duties without any worry about their families back home because usually they are safe and secure in the Separate Family Accomodations in cantt areas.
3. जिन सैनिकों को सीमावर्ती इलाकों में तैनात किया जाता है, वे अपने परिवारों के घर पर किसी भी चिंता के बिना अपने कर्तव्यों का पालन कर सकते हैं क्योंकि आम तौर पर वे कैंट क्षेत्रों में अलग परिवार के निवास में सुरक्षित और सुरक्षित हैं।



4. Most family accomodations, parks, shopping complexes, movie theatres and other places where we avail of fauji amenities are not enclosed by boundaries in most cantt areas. Your order regarding the opening of roads will greatly affect the security of these places.
4. अधिकांश पारिवारिक आवास, पार्क, शॉपिंग कॉम्प्लेक्स, मूवी थिएटर और अन्य जगह जहां हम फाउजी सुविधाओं का लाभ उठाते हैं, अधिकांश कैंट क्षेत्रों में सीमाओं से घिरे नहीं होते हैं। सड़कों के उद्घाटन के संबंध में आपका आदेश इन स्थानों की सुरक्षा को बहुत प्रभावित करेगा।


5. Each one of us has lived in cantts for several years and has never heard of events such as eve teasing, littering and other petty crimes. Your decision has lead to removal of all barricades and check posts and stoppage of all checking by sentries leaving us seriously vulnerable to such incidents.
5. हम में से प्रत्येक ने कई वर्षों तक कैंटों में रहना है और कभी भी चिढ़ाते हुए, कड़वाहट और अन्य छोटे अपराधों जैसी घटनाओं के बारे में कभी नहीं सुना है। आपके फैसले से सभी बाधाओं को हटाने और पदों की जांच और प्रेषणों द्वारा सभी जांचों को रोकने का कारण बन गया है जिससे हमें ऐसी घटनाओं के लिए गंभीर रूप से कमजोर बना दिया गया है।



6. Till date we could stay safely within the cantts knowing no matter what the dangerous nature of the jobs of our serving family member is, his/her family is secure in a cantt. The sense of safety and security was wiped away in an instant with your order to open cantt roads.
6. आज तक हम कैंटों के भीतर सुरक्षित रूप से रह सकते हैं, इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि हमारे सेवारत परिवार के सदस्य की नौकरियों की खतरनाक प्रकृति क्या है, उसका परिवार कैनेट में सुरक्षित है। कैंट सड़कों को खोलने के आपके आदेश के साथ तत्काल सुरक्षा और सुरक्षा की भावना दूर हो गई थी।


7. In today's civilian society even the smallest apartment complex, mall, theatre has security guards put in place by the management. In your eyes we do not deserve even this minimum security that our civilian counterparts enjoy. With your order you have taken away the right of the armed forces personnel to protect his own home.
7. आज के नागरिक समाज में भी सबसे छोटे अपार्टमेंट कॉम्प्लेक्स, मॉल, थिएटर में सुरक्षा गार्ड रखे गए हैं। आपकी आंखों में हम इस न्यूनतम सुरक्षा के लायक नहीं हैं जो हमारे नागरिक समकक्षों का आनंद लेते हैं। आपके आदेश के साथ आपने अपने घर की रक्षा के लिए सशस्त्र बलों के कर्मियों का अधिकार हटा लिया है।


8. It is moot to bring to your notice once again that the attacks by terrorists on army camps have increased in recent times as we, the family members are seen as soft targets. Before your decision is defended on the grounds that cantts in sensitive areas will not be opened for public thoroughfare let us assert strongly that every single cantt is a sensitive area. Nothing stops an anti national element from attacking a unguarded soft target with open access anywhere in the country.
8. यह एक बार फिर से नोटिस लाने के लिए प्रेरित है कि हाल के दिनों में सेना शिविरों पर आतंकवादियों द्वारा किए गए हमलों में वृद्धि हुई है, क्योंकि परिवार के सदस्यों को नरम लक्ष्य के रूप में देखा जाता है। इससे पहले कि आपके निर्णय का बचाव उन आधार पर किया जाता है जो संवेदनशील क्षेत्रों में प्रवेश नहीं कर सकते हैं, सार्वजनिक गहनता के लिए खोला नहीं जाएगा, हम दृढ़ता से जोर देते हैं कि प्रत्येक एकल कैंट एक संवेदनशील क्षेत्र है। देश में कहीं भी खुली पहुंच के साथ एक अनियंत्रित नरम लक्ष्य पर हमला करने से एक विरोधी राष्ट्रीय तत्व को रोकता नहीं है।


9. In the case of occurrence of such an incident as above mentioned PLEASE inform us who in your Government will take responsibility for the same. FURTHER, HOW YOU CAN ASSURE THAT SOLDIERS WILL NOT GO AMOK IF THEIR NEAR AND DEAR ONES ARE HARMED BY ANEs COURTESY SUCH ORDERS.
9. उपरोक्त उल्लिखित घटना की घटना के
मामले में कृपया हमें सूचित करें कि आपकी सरकार में कौन जिम्मेदारी लेगा। इसके अलावा, आप कैसे आश्वस्त कर सकते हैं कि सैनिकों को अजीब नहीं लगेगा अगर उनके पास और भय किसी भी तरह के आदेशों से प्रभावित हैं। 


10. We have been extremely aggrieved by this decision to open all roads and the methodology that is being followed to implement the said order as it puts us in the path of mortal danger and affects our rights enshrined in the Constitution under Article 21. MORE PAINFUL IS THE FACT THAT ALL WAS DONE TO APPEASE THE VOTE BANK SQUATING ON LANDS ABUTTING THESE CANTTS. WE MAY NOT A COLLECTIVE VOTE BANK FOR ANY POLITICAL PARTY BUT FACT REMAINS OUR DEMOCRACY HAS SURVIVED SO LONG DUE TO SACRIFICES MADE BY OUR SOLDIERS AND SUPPORT EXTENDED BY US TO THEM TO CARRY ON ASSIGNED DUTIES.
10. हम इस सड़कों और कार्यप्रणाली को खोलने के इस फैसले से बेहद परेशान हुए हैं, जो कि आदेश को लागू करने के लिए किया जा रहा है क्योंकि यह हमें प्राणघातक खतरे के मार्ग में रखता है और अनुच्छेद 21 के तहत संविधान में हमारे अधिकारों को प्रभावित करता है। अधिक दर्दनाक यह तथ्य है कि सभी को इस कंटेंट्स के खिलाफ लैंड्स पर वोट बैंक स्क्वाटिंग की उम्मीद है। हम किसी भी राजनीतिक दल के लिए एक संग्रहित वोट बैंक नहीं कर सकते हैं लेकिन तथ्य यह है कि हमारे लोकतंत्र हमारे सैनिकों द्वारा समर्थित सैकड़ों लोगों के लिए इतने लंबे समय तक बचाया गया है और उन्हें सौंपी गई ड्यूटी पर कैर्री करने के लिए समर्थन दिया गया है। 


11. Also kindly note that the State has a moral duty to ensure the minimum safety of families of armed forces personnel living within cantts while our men/women in the forces are gone for long hours, months or years protecting our country.
11. कृपया ध्यान दें कि राज्य के पास कैंटों के भीतर सशस्त्र बलों के कर्मियों के परिवारों की न्यूनतम सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए नैतिक कर्तव्य है, जबकि हमारे पुरुष / महिलाएं लंबे समय तक, हमारे देश की रक्षा करने के महीनों या वर्षों तक चली जाती हैं। 


12. We proudly state that we are THE STRENGTHS BEHIND THE SOLDIERS the pillars on which our armed forces stand and we shall come forth and fight, adopting all legal recourses available to us, when our security, our safety and OUR WAY OF LIFE is threatened.

12. हम गर्व से कहते हैं कि हम सैनिकों के पीछे ताकत हैं जिन पर हमारी सशस्त्र बलों खड़े हैं और हम बाहर आकर लड़ेंगे, हमारे लिए उपलब्ध सभी कानूनी संसाधनों को अपनाएंगे, जब हमारी सुरक्षा, हमारी सुरक्षा और जीवन के हमारे रास्ते को धमकी दी जाएगी । 


13. In light of the above mentioned points, please review your order regarding opening of roads in cantts and the methodology being used to enforce the said order and let this reversal be implemented with same electrifying speed as it was done to open it.
13. उपरोक्त उल्लिखित बिंदुओं के प्रकाश में, कृपया कैंटों में सड़कों को खोलने और उस आदेश को लागू करने के लिए उपयोग की जाने वाली पद्धति के बारे में अपने आदेश की समीक्षा करें और इसे उलटने के लिए इसे एक ही विद्युतीकरण गति के साथ लागू किया जाए क्योंकि इसे खोलने के लिए किया गया था।


14. One would agree that even commercial places like malls are small offices have checks at their gates ... the list is unending.... so it seems in the order of priority the armed forces of the nation don't stand anywhere...... they should be on the road and live like second class citizens in the same nation where they are not able rather allowed to protect themselves..... it's a black day for you as the supreme commander of armed forces...... who is so disconnected with its own forces. Even Hr managers speak to its employees as a routine.....have you ?
14. कोई इस बात से सहमत होगा कि मॉल जैसे वाणिज्यिक स्थान भी छोटे कार्यालयों के पास उनके द्वार पर जांच है ... सूची अनदेखी कर रही है .... इसलिए यह प्राथमिकता के क्रम में लगता है कि देश की सशस्त्र बलों कहीं भी नहीं खड़ी हैं। ..... वे सड़क पर होना चाहिए और उसी देश में दूसरे वर्ग के नागरिकों की तरह रहना चाहिए जहां वे खुद को बचाने की अनुमति नहीं दे रहे हैं ..... यह आपके लिए सशस्त्र बलों के सर्वोच्च कमांडर के रूप में एक काला दिन है। ..... जो अपनी ताकतों से इतनी डिस्कनेक्ट हो गई है। यहां तक कि मानव प्रबंधकों ने अपने कर्मचारियों से नियमित रूप से बात की ..... क्या आप?


15. It's not just about roads ..... it's respect and dignity.... the incidents outside gates really show that your organisation which you head is not respected...... so why don't you remove the army laws too which makes serving soldiers akin to bonded labor. These bonded labor at all levels don't have the right to voice IIRC ....which has given the country a wrong opinion of the armed forces
15. यह सिर्फ सड़कों के बारे में नहीं है ..... यह सम्मान और गरिमा है .... द्वार के बाहर की घटनाएं वास्तव में दिखाती हैं कि आपका संगठन जिसका आप सिर करते हैं उसका सम्मान नहीं किया जाता है ...... तो आप सेना को क्यों नहीं हटाते कानून भी जो बंधुआ श्रम के समान सैनिकों की सेवा करता है। इन स्तरों पर इन बंधुआ श्रमिकों को आईआईआरसी आवाज का अधिकार नहीं है .... जिसने देश को सशस्त्र बलों की गलत राय दी है
कॉपी सीओएएस, क्यूएमजी और संबंधित डीजी को अनुमोदित किया जा सकता है ...

 

Thanking you 


 













 



Today: Preeti is counting on you

Preeti Bardia needs your help with “Defence Minister of India : Make Cantonments A Secured Place For Personnel and Families #CloseAllOpenCantonmentRoads”. Join Preeti and 33,155 supporters today.