

A call to boycott and cancel the Mawazine Festival نداء لمقاطعة وإلغاء مهرجان موازين


A call to boycott and cancel the Mawazine Festival نداء لمقاطعة وإلغاء مهرجان موازين
El problema
إلى كل مواطن و مواطنة مغربية،
نناشدكم اليوم بِصوتٍ عالٍ لتحملوا مسؤولية التضامن مع الشعب الفلسطيني، وذلك بإلغاء مشاركتكم في مهرجان موازين الذي يقام من 21 إلى 28 يونيو من كل سنة
ففي الوقت الذي يشهد فيه الشعب الفلسطيني معاناة إنسانية مروعة، ونرى غزة محاصرة ومحرومة من أبسط حقوقها، تُقام في بلادنا مهرجانات فاخرة تُقدم صورة مشوهة عن المغاربة، وتساهم في إخفاء معاناة إخواننا في فلسطين. كما أنه عوض إنفاق ملايين الدولارات لتنظيم هذا المهرجان، كان من الأجدر توجيهها كمساعدات إنسانية لإخواننا في فلسطين
نُذكركم يا مغاربة بِأصوات أبناء غزة الذين يطالبونكم بمقاطعة موازين. لأن مُشاركة المغاربة في هذا المهرجان وسط معاناة الشعب الفلسطيني تُشكل إهانة لشعبنا، وتُناقض قيم التضامن والترابط بين شعوبنا
ندعوكم للوقوف بجانب غزة والتضامن معها بإلغاء مشاركتكم في مهرجان موازين، لنُظهر للعالم أننا شعب واحد مُتحد، وأننا لن نرقص نحن المغاربة فوق أحزان إخواننا في غزة
فلنُسقط ستار الزيف عن هذا المهرجان، ولنُثبت للعالم أننا قادرون على التضامن مع الحق، وأننا شعبٌ لا يقبل بهذه المُجريات المُروعة التي يتبناها النظام المغربي
انضموا إلى حملة المقاطعة، ووقّعوا على عريضة المطالبة بإلغاء موازين. صوتكم مهم، وقوتكم تُشكل قوةً مُؤثرةً لِتغيير الواقع المغربي والعربي
الحركة التقدمية المغربية
_________________________________________________________________________
To every Moroccan citizen, male and female,
Today we call upon you in a loud voice to bear the responsibility of solidarity with the Palestinian people, by canceling your participation in the Mawazine Festival, which is held from June 21 to 28 of each year.
At a time when the Palestinian people are witnessing horrific human suffering, and we see Gaza besieged and deprived of its most basic rights, luxurious festivals are being held in our country that present a distorted image of Moroccans and contribute to concealing the suffering of our brothers in Palestine. Also, instead of spending millions of dollars to organize this festival, it would have been more appropriate to direct them as humanitarian aid to our brothers in Palestine.
We remind you, Moroccans, of the voices of the people of Gaza who demand that you boycott Mawazine. Because the participation of Moroccans in this festival amid the suffering of the Palestinian people constitutes an insult to our people, and contradicts the values of solidarity and interdependence between our peoples.
We call on you to stand by Gaza and stand in solidarity with it by canceling your participation in the Mawazine Festival, to show the world that we are one united people, and that we Moroccans will not dance over the sorrows of our brothers in Gaza.
Let us drop the veil of falsehood from this festival, and prove to the world that we are capable of solidarity with the truth, and that we are a people who do not accept these horrific measures adopted by the Moroccan regime.
Join the boycott campaign and sign the petition demanding the abolition of the scales.Your voice is important, and your strength is an influential force to change the Moroccan and Arab reality
Moroccan Progressive Movement
_________________________________________________________________________
A todos os cidadãos marroquinos, homens e mulheres,
Hoje apelamos a você em voz alta para que assuma a responsabilidade de solidariedade com o povo palestino, cancelando sua participação no Festival Mawazine, que acontece de 21 a 28 de junho de cada ano.
Numa altura em que o povo palestiniano assiste a um sofrimento humano horrível e vemos Gaza sitiada e privada dos seus direitos mais básicos, realizam-se no nosso país festivais luxuosos que apresentam uma imagem distorcida dos marroquinos e contribuem para esconder o sofrimento dos nossos irmãos na Palestina. Além disso, em vez de gastar milhões de dólares para organizar este festival, teria sido mais apropriado direcioná-los como ajuda humanitária aos nossos irmãos na Palestina.
Lembramos-vos, marroquinos, das vozes do povo de Gaza que exigem que boicotem Mawazine. Porque a participação dos marroquinos neste festival no meio do sofrimento do povo palestiniano constitui um insulto ao nosso povo e contradiz os valores da solidariedade e da interdependência entre os nossos povos.
Apelamos a que apoiem Gaza e sejam solidários com ela, cancelando a sua participação no Festival de Mawazine, para mostrar ao mundo que somos um povo unido e que nós, marroquinos, não dançaremos sobre as tristezas dos nossos irmãos em Gaza.
Deixemos cair o véu da falsidade deste festival e provemos ao mundo que somos capazes de nos solidarizar com a verdade e que somos um povo que não aceita estas medidas horríveis adoptadas pelo regime marroquino.
Junte-se à campanha de boicote e assine a petição exigindo a abolição da balança.A sua voz é importante e a sua força é uma força influente para mudar a realidade marroquina e árabe
Movimento Progressista Marroquino
_________________________________________________________________________
A todos los ciudadanos marroquíes, hombres y mujeres,
Hoy les llamamos en voz alta a asumir la responsabilidad de solidaridad con el pueblo palestino, cancelando su participación en el Festival Mawazine, que se celebra del 21 al 28 de junio de cada año.
En un momento en que el pueblo palestino asiste a un sufrimiento humano espantoso y vemos a Gaza asediada y privada de sus derechos más básicos, en nuestro país se celebran festivales de lujo que presentan una imagen distorsionada de los marroquíes y contribuyen a ocultar el sufrimiento de nuestros hermanos. en Palestina. Además, en lugar de gastar millones de dólares para organizar este festival, hubiera sido más apropiado destinarlos como ayuda humanitaria a nuestros hermanos en Palestina.
Les recordamos, marroquíes, las voces del pueblo de Gaza que exigen que boicoteen Mawazine. Porque la participación de marroquíes en esta fiesta en medio del sufrimiento del pueblo palestino constituye un insulto a nuestro pueblo y contradice los valores de solidaridad e interdependencia entre nuestros pueblos.
Le pedimos que apoye a Gaza y se solidarice con ella cancelando su participación en el Festival Mawazine, para mostrar al mundo que somos un pueblo unido y que los marroquíes no bailaremos sobre las penas de nuestros hermanos en Gaza.
Dejemos caer el velo de la falsedad de este festival y demostremos al mundo que somos capaces de solidarizarnos con la verdad y que somos un pueblo que no acepta estas horribles medidas adoptadas por el régimen marroquí.
Únase a la campaña de boicot y firme la petición exigiendo la abolición de las escalas.Tu voz es importante y tu fuerza es una fuerza influyente para cambiar la realidad marroquí y árabe.
Movimiento Progresista Marroquí
_________________________________________________________________________
A chaque citoyen marocain, homme et femme,
Aujourd'hui, nous vous appelons à haute voix à assumer la responsabilité de la solidarité avec le peuple palestinien, en annulant votre participation au Festival Mawazine, qui se tient du 21 au 28 juin de chaque année.
À l’heure où le peuple palestinien est témoin d’horribles souffrances humaines et où nous voyons Gaza assiégée et privée de ses droits les plus élémentaires, des fêtes luxueuses ont lieu dans notre pays qui donnent une image déformée des Marocains et contribuent à occulter les souffrances de nos frères. en Palestine. Aussi, au lieu de dépenser des millions de dollars pour organiser ce festival, il aurait été plus approprié de les consacrer à l'aide humanitaire à nos frères de Palestine.
Nous vous rappelons, Marocains, les voix des habitants de Gaza qui exigent que vous boycottiez Mawazine. Car la participation des Marocains à cette fête au milieu des souffrances du peuple palestinien constitue une insulte à notre peuple, et contredit les valeurs de solidarité et d'interdépendance entre nos peuples.
Nous vous appelons à vous tenir aux côtés de Gaza et à être solidaires en annulant votre participation au Festival Mawazine, pour montrer au monde que nous sommes un seul peuple uni et que nous, Marocains, ne danserons pas sur les chagrins de nos frères de Gaza.
Laissons tomber le voile du mensonge sur cette fête et prouvons au monde que nous sommes capables d'être solidaires avec la vérité et que nous sommes un peuple qui n'accepte pas ces horribles mesures adoptées par le régime marocain.
Rejoignez la campagne de boycott et signez la pétition réclamant l'abolition de la balance.Votre voix est importante et votre force est une force d'influence pour changer la réalité marocaine et arabe.
Mouvement progressiste marocain

El problema
إلى كل مواطن و مواطنة مغربية،
نناشدكم اليوم بِصوتٍ عالٍ لتحملوا مسؤولية التضامن مع الشعب الفلسطيني، وذلك بإلغاء مشاركتكم في مهرجان موازين الذي يقام من 21 إلى 28 يونيو من كل سنة
ففي الوقت الذي يشهد فيه الشعب الفلسطيني معاناة إنسانية مروعة، ونرى غزة محاصرة ومحرومة من أبسط حقوقها، تُقام في بلادنا مهرجانات فاخرة تُقدم صورة مشوهة عن المغاربة، وتساهم في إخفاء معاناة إخواننا في فلسطين. كما أنه عوض إنفاق ملايين الدولارات لتنظيم هذا المهرجان، كان من الأجدر توجيهها كمساعدات إنسانية لإخواننا في فلسطين
نُذكركم يا مغاربة بِأصوات أبناء غزة الذين يطالبونكم بمقاطعة موازين. لأن مُشاركة المغاربة في هذا المهرجان وسط معاناة الشعب الفلسطيني تُشكل إهانة لشعبنا، وتُناقض قيم التضامن والترابط بين شعوبنا
ندعوكم للوقوف بجانب غزة والتضامن معها بإلغاء مشاركتكم في مهرجان موازين، لنُظهر للعالم أننا شعب واحد مُتحد، وأننا لن نرقص نحن المغاربة فوق أحزان إخواننا في غزة
فلنُسقط ستار الزيف عن هذا المهرجان، ولنُثبت للعالم أننا قادرون على التضامن مع الحق، وأننا شعبٌ لا يقبل بهذه المُجريات المُروعة التي يتبناها النظام المغربي
انضموا إلى حملة المقاطعة، ووقّعوا على عريضة المطالبة بإلغاء موازين. صوتكم مهم، وقوتكم تُشكل قوةً مُؤثرةً لِتغيير الواقع المغربي والعربي
الحركة التقدمية المغربية
_________________________________________________________________________
To every Moroccan citizen, male and female,
Today we call upon you in a loud voice to bear the responsibility of solidarity with the Palestinian people, by canceling your participation in the Mawazine Festival, which is held from June 21 to 28 of each year.
At a time when the Palestinian people are witnessing horrific human suffering, and we see Gaza besieged and deprived of its most basic rights, luxurious festivals are being held in our country that present a distorted image of Moroccans and contribute to concealing the suffering of our brothers in Palestine. Also, instead of spending millions of dollars to organize this festival, it would have been more appropriate to direct them as humanitarian aid to our brothers in Palestine.
We remind you, Moroccans, of the voices of the people of Gaza who demand that you boycott Mawazine. Because the participation of Moroccans in this festival amid the suffering of the Palestinian people constitutes an insult to our people, and contradicts the values of solidarity and interdependence between our peoples.
We call on you to stand by Gaza and stand in solidarity with it by canceling your participation in the Mawazine Festival, to show the world that we are one united people, and that we Moroccans will not dance over the sorrows of our brothers in Gaza.
Let us drop the veil of falsehood from this festival, and prove to the world that we are capable of solidarity with the truth, and that we are a people who do not accept these horrific measures adopted by the Moroccan regime.
Join the boycott campaign and sign the petition demanding the abolition of the scales.Your voice is important, and your strength is an influential force to change the Moroccan and Arab reality
Moroccan Progressive Movement
_________________________________________________________________________
A todos os cidadãos marroquinos, homens e mulheres,
Hoje apelamos a você em voz alta para que assuma a responsabilidade de solidariedade com o povo palestino, cancelando sua participação no Festival Mawazine, que acontece de 21 a 28 de junho de cada ano.
Numa altura em que o povo palestiniano assiste a um sofrimento humano horrível e vemos Gaza sitiada e privada dos seus direitos mais básicos, realizam-se no nosso país festivais luxuosos que apresentam uma imagem distorcida dos marroquinos e contribuem para esconder o sofrimento dos nossos irmãos na Palestina. Além disso, em vez de gastar milhões de dólares para organizar este festival, teria sido mais apropriado direcioná-los como ajuda humanitária aos nossos irmãos na Palestina.
Lembramos-vos, marroquinos, das vozes do povo de Gaza que exigem que boicotem Mawazine. Porque a participação dos marroquinos neste festival no meio do sofrimento do povo palestiniano constitui um insulto ao nosso povo e contradiz os valores da solidariedade e da interdependência entre os nossos povos.
Apelamos a que apoiem Gaza e sejam solidários com ela, cancelando a sua participação no Festival de Mawazine, para mostrar ao mundo que somos um povo unido e que nós, marroquinos, não dançaremos sobre as tristezas dos nossos irmãos em Gaza.
Deixemos cair o véu da falsidade deste festival e provemos ao mundo que somos capazes de nos solidarizar com a verdade e que somos um povo que não aceita estas medidas horríveis adoptadas pelo regime marroquino.
Junte-se à campanha de boicote e assine a petição exigindo a abolição da balança.A sua voz é importante e a sua força é uma força influente para mudar a realidade marroquina e árabe
Movimento Progressista Marroquino
_________________________________________________________________________
A todos los ciudadanos marroquíes, hombres y mujeres,
Hoy les llamamos en voz alta a asumir la responsabilidad de solidaridad con el pueblo palestino, cancelando su participación en el Festival Mawazine, que se celebra del 21 al 28 de junio de cada año.
En un momento en que el pueblo palestino asiste a un sufrimiento humano espantoso y vemos a Gaza asediada y privada de sus derechos más básicos, en nuestro país se celebran festivales de lujo que presentan una imagen distorsionada de los marroquíes y contribuyen a ocultar el sufrimiento de nuestros hermanos. en Palestina. Además, en lugar de gastar millones de dólares para organizar este festival, hubiera sido más apropiado destinarlos como ayuda humanitaria a nuestros hermanos en Palestina.
Les recordamos, marroquíes, las voces del pueblo de Gaza que exigen que boicoteen Mawazine. Porque la participación de marroquíes en esta fiesta en medio del sufrimiento del pueblo palestino constituye un insulto a nuestro pueblo y contradice los valores de solidaridad e interdependencia entre nuestros pueblos.
Le pedimos que apoye a Gaza y se solidarice con ella cancelando su participación en el Festival Mawazine, para mostrar al mundo que somos un pueblo unido y que los marroquíes no bailaremos sobre las penas de nuestros hermanos en Gaza.
Dejemos caer el velo de la falsedad de este festival y demostremos al mundo que somos capaces de solidarizarnos con la verdad y que somos un pueblo que no acepta estas horribles medidas adoptadas por el régimen marroquí.
Únase a la campaña de boicot y firme la petición exigiendo la abolición de las escalas.Tu voz es importante y tu fuerza es una fuerza influyente para cambiar la realidad marroquí y árabe.
Movimiento Progresista Marroquí
_________________________________________________________________________
A chaque citoyen marocain, homme et femme,
Aujourd'hui, nous vous appelons à haute voix à assumer la responsabilité de la solidarité avec le peuple palestinien, en annulant votre participation au Festival Mawazine, qui se tient du 21 au 28 juin de chaque année.
À l’heure où le peuple palestinien est témoin d’horribles souffrances humaines et où nous voyons Gaza assiégée et privée de ses droits les plus élémentaires, des fêtes luxueuses ont lieu dans notre pays qui donnent une image déformée des Marocains et contribuent à occulter les souffrances de nos frères. en Palestine. Aussi, au lieu de dépenser des millions de dollars pour organiser ce festival, il aurait été plus approprié de les consacrer à l'aide humanitaire à nos frères de Palestine.
Nous vous rappelons, Marocains, les voix des habitants de Gaza qui exigent que vous boycottiez Mawazine. Car la participation des Marocains à cette fête au milieu des souffrances du peuple palestinien constitue une insulte à notre peuple, et contredit les valeurs de solidarité et d'interdépendance entre nos peuples.
Nous vous appelons à vous tenir aux côtés de Gaza et à être solidaires en annulant votre participation au Festival Mawazine, pour montrer au monde que nous sommes un seul peuple uni et que nous, Marocains, ne danserons pas sur les chagrins de nos frères de Gaza.
Laissons tomber le voile du mensonge sur cette fête et prouvons au monde que nous sommes capables d'être solidaires avec la vérité et que nous sommes un peuple qui n'accepte pas ces horribles mesures adoptées par le régime marocain.
Rejoignez la campagne de boycott et signez la pétition réclamant l'abolition de la balance.Votre voix est importante et votre force est une force d'influence pour changer la réalité marocaine et arabe.
Mouvement progressiste marocain

Petición cerrada
Comparte esta petición
Opiniones de firmantes
Actualizaciones de la petición
Compartir esta petición
Petición creada en 29 de mayo de 2024