

Открытое обращение женщин мира к главам государств // OPEN APPEAL FROM WOMEN OF THE WORLD


Открытое обращение женщин мира к главам государств // OPEN APPEAL FROM WOMEN OF THE WORLD
Проблема
Открытое обращение женщин мира к главам государств.
Человечество стоит на пороге глобальной военной и ядерной катастрофы.
Мы, женщины мира, просим вас сделать все возможное и невозможное, чтобы остановить военное противостояние.
Наверняка у каждого из вас есть своя логика текущих событий и своя правда.
Но сейчас единственное и самое главное, на чём всем нужно сфокусироваться: предотвращение эскалации военных действий.
Сегодня в ваших руках жизнь на планете, в нашем общем доме.
Мы молим о мире на всех языках.
И верим в ваше благоразумие.
———————————
OPEN APPEAL FROM WOMEN OF THE WORLD to ALL HEADS OF STATE
Humanity is on the verge of a global military and nuclear catastrophe. We, the women of the world, ask you to do everything possible and impossible to stop this military confrontation.
Of course, each of you has your own logic concerning the current events and your own truth. However, the single most important thing everyone needs to focus on is preventing the escalation of hostilities.
Today, life on the planet, our common home, is in your hands.
We pray for peace in all languages and trust in your common sense.
—————————
Відкрите звернення жінок світу до глав держав.
Людство стоїть на порозі глобальної воєнної та ядерної катастрофи.
Ми, жінки світу, просимо вас зробити все можливе та неможливе, щоб зупинити військове протистояння.
Напевно, у кожного з вас є своя логіка поточних подій і своя правда.
Але зараз єдине та найголовніше, на чому всім потрібно сфокусуватись це:
запобігання ескалації воєнних дій.
Сьогодні у ваших руках життя на планеті, у нашому спільному будинку.
Ми молимо про мир усіма мовами.
І віримо у вашу розсудливість.
_________________
Appel ouvert des femmes du monde entier aux chefs d'Etat.
L'humanité est au bord d'une catastrophe militaire et nucléaire mondiale.
Nous, les femmes du monde, vous demandons de faire tout ce qui est possible et impossible afin d’arrêter la confrontation militaire.
Chacun de vous a sûrement sa propre vérité et sa propre logique des événements actuels.
Mais pour l'instant, la chose la plus importante sur laquelle tout le monde doit se concentrer est d'empêcher l'escalade des hostilités.
Aujourd'hui, la vie sur la planète, dans notre maison commune, est entre vos mains.
Nous prions pour la paix dans toutes les langues.
Et nous croyons en votre sagesse.
————————————
Llamado abierto de las mujeres del mundo.
La humanidad se encuentra al borde de una catástrofe global, militar y nuclear. Nosotras las mujeres del mundo pedimos que hagan todo lo posible e imposible, para detener este enfrentamiento militar.
Seguramente cada uno de ustedes tiene su propia visión lógica de lo que está sucediendo y posiblemente su verdad. Pero ahora mismo, lo más importante en todo es concentrarse en evitar la escalada de acciones bélicas.
En este mismo momento en sus manos está la vida y la existencia de todo el planeta, nuestra habitad común.
Nosotras oramos por la PAZ en todas las lenguas y creemos plenamente en su prudencia.
____________________________
世界妇女对国家元首的呼吁。 世界正处于一场全球性灾难的边缘。 核战争。 我们,全世界的女性,请求你们停止冲突! 你们每个人都有自己的看法。 你自己的真相。 但就目前而言,每个人都需要关注的最重要的事情是防止敌对行动。 今天,地球上的生命,我们共同的家园,都掌握在你们手中。 我们用所有语言为和平祈祷。 我们相信您的自由裁量权。
____________________________
Apel deschis al femeilor lumii către șefii de stat.
Omenirea este în pragul unei catastrofe militare și nucleare globale.
Noi, femeile lumii, vă cerem să faceți tot posibilul și imposibilul pentru a opri confruntarea militară.
Cu siguranță fiecare dintre voi are propria logică a evenimentelor actuale și propriul adevăr.
Dar chiar acum, cel mai important lucru, la care trebuie să se concentreze toată lumea, este prevenirea escaladării ostilităților.
Astăzi, viața de pe planetă, casa noastră comună, este în mâinile voastre.
Ne rugăm pentru pace în toate limbile.
Vrem să credem în prudența și responsabilitatea voastră!
_________________
Otwarty apel kobiet świata do Głów Państw.
Ludzkość jest na skraju globalnej katastrofy militarnej i nuklearnej. My, kobiety świata, prosimy Was o zrobienie wszystkiego, co możliwe i niemożliwe, aby powstrzymać konfrontację militarną.
Z pewnością każdy z was ma swoją własną logikę bieżących wydarzeń i własną prawdę. Ale na razie najważniejszą rzeczą, na której wszyscy muszą się skupić, jest zapobiegnięcie eskalacji działań wojennych.
Dziś życie na planecie, w naszym wspólnym domu, jest w Waszych rękach.
Modlimy się o pokój we wszystkich językach. I wierzymy w Waszą roztropność
_________________
Atviras pasaulio moterų kreipimasis į valstybių vadovus.
Žmonija yra ant pasaulinės karinės ir branduolinės katastrofos slenksčio.
Mes, pasaulio moterys, prašome padaryti viską, kas įmanoma ir neįmanoma, kad sustabdytume karinę konfrontaciją.
Tikrai kiekvienas iš jūsų turi savo dabartinių įvykių logiką ir savo tiesą.
Tačiau kol kas vienintelis svarbiausias dalykas, į kurį visi turi sutelkti dėmesį, yra užkirsti kelią karo veiksmų eskalacijai.
Šiandien gyvenimas planetoje, mūsų bendruose namuose, yra jūsų rankose.
Meldžiame taikos visomis kalbomis. Ir mes tikime jūsų sveiku protu.

Проблема
Открытое обращение женщин мира к главам государств.
Человечество стоит на пороге глобальной военной и ядерной катастрофы.
Мы, женщины мира, просим вас сделать все возможное и невозможное, чтобы остановить военное противостояние.
Наверняка у каждого из вас есть своя логика текущих событий и своя правда.
Но сейчас единственное и самое главное, на чём всем нужно сфокусироваться: предотвращение эскалации военных действий.
Сегодня в ваших руках жизнь на планете, в нашем общем доме.
Мы молим о мире на всех языках.
И верим в ваше благоразумие.
———————————
OPEN APPEAL FROM WOMEN OF THE WORLD to ALL HEADS OF STATE
Humanity is on the verge of a global military and nuclear catastrophe. We, the women of the world, ask you to do everything possible and impossible to stop this military confrontation.
Of course, each of you has your own logic concerning the current events and your own truth. However, the single most important thing everyone needs to focus on is preventing the escalation of hostilities.
Today, life on the planet, our common home, is in your hands.
We pray for peace in all languages and trust in your common sense.
—————————
Відкрите звернення жінок світу до глав держав.
Людство стоїть на порозі глобальної воєнної та ядерної катастрофи.
Ми, жінки світу, просимо вас зробити все можливе та неможливе, щоб зупинити військове протистояння.
Напевно, у кожного з вас є своя логіка поточних подій і своя правда.
Але зараз єдине та найголовніше, на чому всім потрібно сфокусуватись це:
запобігання ескалації воєнних дій.
Сьогодні у ваших руках життя на планеті, у нашому спільному будинку.
Ми молимо про мир усіма мовами.
І віримо у вашу розсудливість.
_________________
Appel ouvert des femmes du monde entier aux chefs d'Etat.
L'humanité est au bord d'une catastrophe militaire et nucléaire mondiale.
Nous, les femmes du monde, vous demandons de faire tout ce qui est possible et impossible afin d’arrêter la confrontation militaire.
Chacun de vous a sûrement sa propre vérité et sa propre logique des événements actuels.
Mais pour l'instant, la chose la plus importante sur laquelle tout le monde doit se concentrer est d'empêcher l'escalade des hostilités.
Aujourd'hui, la vie sur la planète, dans notre maison commune, est entre vos mains.
Nous prions pour la paix dans toutes les langues.
Et nous croyons en votre sagesse.
————————————
Llamado abierto de las mujeres del mundo.
La humanidad se encuentra al borde de una catástrofe global, militar y nuclear. Nosotras las mujeres del mundo pedimos que hagan todo lo posible e imposible, para detener este enfrentamiento militar.
Seguramente cada uno de ustedes tiene su propia visión lógica de lo que está sucediendo y posiblemente su verdad. Pero ahora mismo, lo más importante en todo es concentrarse en evitar la escalada de acciones bélicas.
En este mismo momento en sus manos está la vida y la existencia de todo el planeta, nuestra habitad común.
Nosotras oramos por la PAZ en todas las lenguas y creemos plenamente en su prudencia.
____________________________
世界妇女对国家元首的呼吁。 世界正处于一场全球性灾难的边缘。 核战争。 我们,全世界的女性,请求你们停止冲突! 你们每个人都有自己的看法。 你自己的真相。 但就目前而言,每个人都需要关注的最重要的事情是防止敌对行动。 今天,地球上的生命,我们共同的家园,都掌握在你们手中。 我们用所有语言为和平祈祷。 我们相信您的自由裁量权。
____________________________
Apel deschis al femeilor lumii către șefii de stat.
Omenirea este în pragul unei catastrofe militare și nucleare globale.
Noi, femeile lumii, vă cerem să faceți tot posibilul și imposibilul pentru a opri confruntarea militară.
Cu siguranță fiecare dintre voi are propria logică a evenimentelor actuale și propriul adevăr.
Dar chiar acum, cel mai important lucru, la care trebuie să se concentreze toată lumea, este prevenirea escaladării ostilităților.
Astăzi, viața de pe planetă, casa noastră comună, este în mâinile voastre.
Ne rugăm pentru pace în toate limbile.
Vrem să credem în prudența și responsabilitatea voastră!
_________________
Otwarty apel kobiet świata do Głów Państw.
Ludzkość jest na skraju globalnej katastrofy militarnej i nuklearnej. My, kobiety świata, prosimy Was o zrobienie wszystkiego, co możliwe i niemożliwe, aby powstrzymać konfrontację militarną.
Z pewnością każdy z was ma swoją własną logikę bieżących wydarzeń i własną prawdę. Ale na razie najważniejszą rzeczą, na której wszyscy muszą się skupić, jest zapobiegnięcie eskalacji działań wojennych.
Dziś życie na planecie, w naszym wspólnym domu, jest w Waszych rękach.
Modlimy się o pokój we wszystkich językach. I wierzymy w Waszą roztropność
_________________
Atviras pasaulio moterų kreipimasis į valstybių vadovus.
Žmonija yra ant pasaulinės karinės ir branduolinės katastrofos slenksčio.
Mes, pasaulio moterys, prašome padaryti viską, kas įmanoma ir neįmanoma, kad sustabdytume karinę konfrontaciją.
Tikrai kiekvienas iš jūsų turi savo dabartinių įvykių logiką ir savo tiesą.
Tačiau kol kas vienintelis svarbiausias dalykas, į kurį visi turi sutelkti dėmesį, yra užkirsti kelią karo veiksmų eskalacijai.
Šiandien gyvenimas planetoje, mūsų bendruose namuose, yra jūsų rankose.
Meldžiame taikos visomis kalbomis. Ir mes tikime jūsų sveiku protu.

Петиция закрыта
Расскажите о петиции
Новости этой петиции
Поделиться этой петицией
Петиция создана 28 февраля 2022 г.