Correção da tradução do título brasileiro de Jurassic World - Fallen Kingdom


Correção da tradução do título brasileiro de Jurassic World - Fallen Kingdom
O problema
Os fãs brasileiros da franquia Jurassic Park/World foram surpreendidos hoje com a divulgação do nome em português do quinto filme da franquia: "Jurassic World: O Reino Está Ameaçado, originalmente "Jurassic World: Fallen Kingdom"
Todos nós entendemos que isto é um erro, o correto seria 'Reino Caído' ou até mesmo 'Reino Ameaçado'. Subtítulos de filmes não consistem em frases, mas sim em nomes. Frases são de costume deixadas para os slogans.
Pedimos que revisem esta tradução, pois a mesma muda o conceito da ideia original, que além de absurdamente errada, tem a intenção de entregar parte da trama.

O problema
Os fãs brasileiros da franquia Jurassic Park/World foram surpreendidos hoje com a divulgação do nome em português do quinto filme da franquia: "Jurassic World: O Reino Está Ameaçado, originalmente "Jurassic World: Fallen Kingdom"
Todos nós entendemos que isto é um erro, o correto seria 'Reino Caído' ou até mesmo 'Reino Ameaçado'. Subtítulos de filmes não consistem em frases, mas sim em nomes. Frases são de costume deixadas para os slogans.
Pedimos que revisem esta tradução, pois a mesma muda o conceito da ideia original, que além de absurdamente errada, tem a intenção de entregar parte da trama.

Abaixo-assinado encerrado
Compartilhe este abaixo-assinado
Os tomadores de decisão
Atualizações do abaixo-assinado
Compartilhar este abaixo-assinado
Abaixo-assinado criado em 7 de julho de 2017