Petition updateUna Firma per la Vulvodinia. Chiediamo il Riconoscimento della Vulvodinia, patologia invalidante che colpisce moltissimeStop alla Vulvodinia! Fermala ora, firmala oggi! Stop Vulvodynia! Stop it now, sign it today!

Associazione VulvodiniaPuntoInfo ONLUSRoma, Italy
Nov 7, 2015
2000 e più - Two thousand and more for “Una Firma Per La Vulvodinia” campagna italiana per la Vulvodinia– “A Signature for Vulvodynia” Vulvar Vestibulitis Awareness campaign from Italy - Stop alla Vulvodinia! Fermala ora, firmala oggi! Stop Vulvodynia! Stop it now, sign it today!
Alziamo la consapevolezza sulla Vulvodinia affinché sia conosciuta e riconosciuta – Let's raise Vulvodynia Awareness in order to let it be known worldwide and recognized -
di più, e meglio, dall'Italia – more, and better, from Italy.
Oltre 2000 firmatari in soli 8 mesi? More than two thousand supporters in just only eight months?
Questo è un enorme risultato, grazie a tutte/i voi! – What a huge goal to achieve, thank to all of you!
Incitiamo a livello globale a condividere e chiediamo di far firmare tutte/i coloro che non hanno ancora potuto farlo. Perché?
We strongly invite everybody worldwide to share our Vulvodynia petition, and kindly ask those who couldn't sign till today, to please do it now. Why?
Perché il tempo scorre veloce nelle nostre vite e contemporaneamente sembra un'eternità per chi è in questo inferno di fuoco chiamato Vulvodinia.
Because time goes by fast in our lives, and at the same time it seems like all eternity for those who suffer the flames of this hell called Vulvodynia.
Perché abbiamo ancora bisogno di tutto il Vostro supporto per crescere ancora di più e far ascoltare il coro delle Nostre Voci: la Vostra Voce!
Because we still need all your help in order to grow more and more and let our voices be really heard -because it's Your Voice!
This petition is helping in many ways: in spreading the info about Vulvar Vestibulitis, everywhere:
Questa petizione sta aiutando in molti modi: non soltanto a sensibilizzare tutte/i sull'esistenza della patologia:
ancora, questo è un IMPEGNO quotidiano e una questione sociale riguardo al diritto alla salute, al riconoscimento del dolore femminile,
in addition, this is a daily COMMITMENT and a social concern- regarding the right to health and the recognition of female pain,
abbiamo bisogno di tutelare il diritto al lavoro, quando accade che si stia nella morsa del dolore ed evitare di essere licenziate o gettate in un sconforto ancora più amaro
we must protect our right to mantain a job when in pain and not to be fired or thrown in a much bitter distress
this reality affects thousand of women – all society! Questa realtà colpisce migliaia di donne – tutta la società!
Noi polverizziamo tutte le statistiche!
We blow up all statistics!
Noi di Associazione VulvodiniaPuntoInfo ONLUS ci adoperiamo ogni giorno e ogni notte, 24 ore su 24, sette giorni su sette – con il Nostro enorme Forum da gestire, che supporta migliaia di donne, in primis, poiché sappiamo che il dolore non va in vacanza, e poiché non vogliamo più che un'altra donna debba soffrire e alla fine suicidarsi come accadde a Yvonne Wallis, sola e disperata. Mai più! Sappiamo bene cosa vuol dire!
We, women founders of VulvodiniaPuntoInfo ONLUS work everyday and every night 24/7 – with our big Forum supporting thousand of women to be managed first thing first: because we know pain never goes on vacation, and because we don't want another woman having to suffer and eventually commiting suicide like Yovonne Wallis did, alone and desperate. No more! We know well what it means!
Con questa petizione, che ha una storia molto lunga, così attentamente studiata e strutturata, siamo certe di essere oggigiorno abbracciate dalle Istituzioni, ogni giorno di più. Siamo certe che esse non saranno più sorde al Nostro grido!
With this petition, which has a very long story, with a text that was carefully studied and structured, we feel we are nowadays embraced by Italian Institutions, every day more and more. We are sure they won't be deaf to our cry anymore!
Messaggio per tutte le persone che stanno firmando dall'Estero, vogliamo dare un ringraziamento speciale: state firmando da tutto il mondo, sostenendoci. Questo ci dà molta forza e rafforza l'idea che questa patologia debba essere riconosciuta con urgenza per restituire dignità non solo alle donne, ma anche a livello istituzionale al Nostro Paese.
A message to all people signing from abroad, we want to thank you all in a special way: you're signing from all countries, supporting us. This gives us much strenght and strenghtens the idea that this disease must be officially recognized with urgency, in order to give dignity back not only to the women, but also to all Italy via the Italian Institutions, too.
E' il minimo che si possa fare: il riconoscerla ufficialmente e farla conoscere a tutti i professionisti che hanno la vocazione alla vera cura del paziente.
This is really the most basic thing that has to be done – to officially recognize it and to let Vulvodynia be known to all health professionals who have real vocation in taking care of their patients.
Primum, non nocere.
First, do not harm.
L'indifferenza è una forma di violenza. La più subdola. La violenza più violenta.
Indifference is a form of violence. The subtlest. The most violent violence.
Continuate a farla firmare, a condividerla, a sostenerla: raggiungiamo grandi numeri, tutte/i assieme! Grazie infinite per il Vostro Tempo e Attenzione.
Please go on having it signed, sharing it, and supporting it: let's achieve big big numbers, altogether!
Thank you so, so much for your Time and Attention.
Associazione VulvodiniaPuntoInfo ONLUS
dal 2010 ci impegniamo – since 2010 we are commited
dal 2010 #NoiCiCrediAmo – since 2010 #WeBelieveIt-Vulvodynia (can be healed!)
www.VULVODINIAPUNTOINFO.com
www.UNAFIRMAPERLAVULVODINIA.it
--- Attached is our last speech in closing a press conference named "What Destiny for pain?" created by Fondazione ISAL ONLUS - a Foundation concerning research in pain awareness and solutions - the title of the conference was ideated by on. Sergio Zavoli -ISAL Honorary chairman-in the Senato della Repubblica (branch of Italian Parliament)
---In allegato il Nostro ultimo intervento a chiusa della conferenza stampa di Fondazione ISAL ONLUS "Che Destino ha il dolore?" titolo ideato dall. on Sergio Zavoli, presidente onorario ISAL presso il Senato della Repubblica italiana.
https://www.youtube.com/watch?v=_NV3DogiJ50
Support now
Sign this petition
Copy link
WhatsApp
Facebook
Nextdoor
Email
X