我們強烈呼籲:政府正式宣告撤回逃犯修訂條例。Withdraw the Fugitive Offenders Amendment Bill

0 have signed. Let’s get to 75,000!


香港基督徒聯合聲明

A JOINT DECLARATION BY HONG KONG CHRISTIANS

  1. 我們強烈呼籲:政府正式宣告撤回逃犯修訂條例。
    We call on the government, in the most categorical terms, to make a full and formal declaration on the withdrawal of the Fugitive Offenders Amendment Bill.  
  2. 自6月9日起的警民衝突不應定性為暴動。
    The clashes between the police and some protesters since 9 June should not be designated as riots. 
  3. 我們強烈譴責針對所有新聞工作者的語言及肢體暴力行為。
    We condemn, in the most categorical terms, all verbal and physical acts of violence against news reporters.  
  4. 我們強烈譴責警方針對所有和平示威者及未有威脅警察安全之示威者的語言及肢體暴力行為。
    We condemn, in the most categorical terms, all police violence, both verbal and physical, against all peaceful demonstrators and those demonstrators who were not threatening the safety of any police officer.  
  5. 我們強烈譴責示威者針對警方的所有語言及肢體暴力行為,尤其當有關警員正在合法地執行職務。
    We condemn, in the most categorical terms, all verbal and physical acts of violence committed by demonstrators against police officers who were discharging their duties in a proper and lawful manner.  
  6. 我們強烈譴責示威者針對警方家屬的所有語言及肢體暴力行為。
    We condemn, in the most categorical terms, all verbal and physical acts of violence committed against the families of police officers.
  7. 我們強烈譴責所有具黑社會背景的暴力行為,敦促警方嚴正執法,拘捕檢控所有施襲者。
    We condemn, in the most explicit terms, all violence started and supported by secret societies.  We urge the police to enforce law and order by arresting and prosecuting all attackers.  
  8. 我們強烈譴責所有毁壞公物的暴力行為。
    We condemn, in the most explicit terms, all acts of vandalism.
  9. 按照問責制,個別最高級官員須為現時危機負責,理應辭職或辭退,以息民憤,斷不能毫無後果。
    We call for, in accordance with the principle of accountability, the dismissal/resignation of those top officials responsible for the present crisis.
  10. 按照香港法治精神,所有已遭拘捕人士應按香港法律享有公平、公正、公開審訊權利。
    We support, in accordance with the spirit of the rule of law, fair and impartial trial of all those arrested in strict adherence to the laws of Hong Kong.  
  11. 我們強烈呼籲:立即成立獨立調查委員會,徹查所有事件真相,提出具體建議,防止類此危機重演。
    We call for, in the most urgent and imperative terms, the immediate establishment of an independent committee of investigation with a view to ascertaining basic and undeniable facts as well as making concrete proposals for the avoidance of similar crises in future.