Tercümanlara seyahat özgürlüğü için 'Hizmet Pasaportu' verilsin.


Tercümanlara seyahat özgürlüğü için 'Hizmet Pasaportu' verilsin.
Kampanya metni
Mütercim tercümanlara tüm dünyada vizesiz seyahat edebilmeleri ve çalışabilmeleri için hizmet pasaportu verilsin.
Tercümanlar, uluslararası ticareti kolaylaştırdıkları gibi, kültürel ilişkileri de geliştirirler, bu yönleriyle dünya milletlerinin birbirleriyle yakınlaşmalarına, kaynaşmalarına vesile olurlar. Bu misyonları itibarıyla, sahada tıpkı diplomatlar gibi elçilik görevi yaparlar. Mütercim-tercümanlar, sürekli uluslararası seyahat ettikleri için, vizeden muaf olmalı, devletin tahsis ettiği hizmet pasaportuna sahip olmalıdırlar.
Batı ülkelerinin vatandaşları ve tercümanları, hususi pasaportlarıyla tüm dünyada serbestçe dolaşıp çalışabiliyorlar, ülkemizdeki tercümanlar ise, onlarca ülke için vize zorunluluğuna takılarak, birçok işi kaçırmakta, uluslararası arenada görev yapamamaktadırlar. Bu da Türk vatandaşlarının haksız rekabetle karşı karşıya olduğunu göstermektedir.
Bu kampanya, bizzat vize kısıtlamaları yüzünden uluslararası alanda çalışmaktan mahrum kalan bir konferans tercümanı tarafından düzenlenmiş olup, tüm vatandaşların, konuyla ilgilenenlerin, resmi makamların ve yetkililerin desteğini beklemektedir.
Toplanan imzalar, 'Tercüman Pasaportu' konusunu çözmek amacıyla ulusal anlamda TBMM'nin gündemine getirilecek, daha sonra diğer milletlere ve devletlere örnek olması amacıyla Birleşmiş Milletler'in dikkatine sunulacaktır.
Destekleriniz için teşekkür ederim.
Aktan Aydoğmuş
Mütercim-Tercüman
Siyaset Bilimci
www.aktanaydogmus.com
We translators & interpreters should possess a special passport that allows us to travel and work in all countries of the world, without having to apply for visa. We are facilitators of international trade, promote cultural exchange and bring the world community closer to each other, i.e. we are ambassadors per se, so we should be treated as diplomats and be granted this very special passport, allowing us to travel freely to every corner of this globe.
I am a citizen of a country that needs visa for some 100 countries, whereas my colleagues from the 'Western' countries are allowed to travel around the globe without any restrictions. This is unfair competition.
So, if there is someone here working for/with the United Nations, I urge you to submit a petition that would be communicated further to the representatives of the members of the organization, so that this 'International Translator & Interpreter Passport' can be issued by the very countries on a national level.
I will start by lobbying for this in my own country by initiating an online change.org petition and finally bring it to the agenda of the parliament with the signatures.
May the world finally embrace translators & interpreters from all countries with open arms without bureaucracy!

65
Kampanya metni
Mütercim tercümanlara tüm dünyada vizesiz seyahat edebilmeleri ve çalışabilmeleri için hizmet pasaportu verilsin.
Tercümanlar, uluslararası ticareti kolaylaştırdıkları gibi, kültürel ilişkileri de geliştirirler, bu yönleriyle dünya milletlerinin birbirleriyle yakınlaşmalarına, kaynaşmalarına vesile olurlar. Bu misyonları itibarıyla, sahada tıpkı diplomatlar gibi elçilik görevi yaparlar. Mütercim-tercümanlar, sürekli uluslararası seyahat ettikleri için, vizeden muaf olmalı, devletin tahsis ettiği hizmet pasaportuna sahip olmalıdırlar.
Batı ülkelerinin vatandaşları ve tercümanları, hususi pasaportlarıyla tüm dünyada serbestçe dolaşıp çalışabiliyorlar, ülkemizdeki tercümanlar ise, onlarca ülke için vize zorunluluğuna takılarak, birçok işi kaçırmakta, uluslararası arenada görev yapamamaktadırlar. Bu da Türk vatandaşlarının haksız rekabetle karşı karşıya olduğunu göstermektedir.
Bu kampanya, bizzat vize kısıtlamaları yüzünden uluslararası alanda çalışmaktan mahrum kalan bir konferans tercümanı tarafından düzenlenmiş olup, tüm vatandaşların, konuyla ilgilenenlerin, resmi makamların ve yetkililerin desteğini beklemektedir.
Toplanan imzalar, 'Tercüman Pasaportu' konusunu çözmek amacıyla ulusal anlamda TBMM'nin gündemine getirilecek, daha sonra diğer milletlere ve devletlere örnek olması amacıyla Birleşmiş Milletler'in dikkatine sunulacaktır.
Destekleriniz için teşekkür ederim.
Aktan Aydoğmuş
Mütercim-Tercüman
Siyaset Bilimci
www.aktanaydogmus.com
We translators & interpreters should possess a special passport that allows us to travel and work in all countries of the world, without having to apply for visa. We are facilitators of international trade, promote cultural exchange and bring the world community closer to each other, i.e. we are ambassadors per se, so we should be treated as diplomats and be granted this very special passport, allowing us to travel freely to every corner of this globe.
I am a citizen of a country that needs visa for some 100 countries, whereas my colleagues from the 'Western' countries are allowed to travel around the globe without any restrictions. This is unfair competition.
So, if there is someone here working for/with the United Nations, I urge you to submit a petition that would be communicated further to the representatives of the members of the organization, so that this 'International Translator & Interpreter Passport' can be issued by the very countries on a national level.
I will start by lobbying for this in my own country by initiating an online change.org petition and finally bring it to the agenda of the parliament with the signatures.
May the world finally embrace translators & interpreters from all countries with open arms without bureaucracy!

65
Karar Vericiler
Kampanya 12 Haziran 2023 tarihinde başlatıldı