Skype free call to IRAN

The Issue

For the following reasons, we apply free calls to Iran. Even though the Skype had generously made this possible for a short period of time, we still need to be in contact with the people in Iran to be their voice. This is exactly when we, as human beings, need to support each other, no matter what country we come from or what language we speak.

I am writing this message to you on behalf of myself and all Iranians in the World.  The current situation in Iran is catastrophic and indescribably painful.  Due to the increased demonstrations in Iran, the Internet has been shut down by the Islamic regime.  We haven't been in touch with our family and friends over the past three weeks.  Every day we worry about how our families and friends are doing and even if they are safe or not.  Iranians are fighting for their freedom, however they are being oppressed violently by the police.  Every day several people are being murdered in a brutal way on the streets.  So far, our contact has only been possible via the internet and limited calls, but the regime wants to mute the voice of Iranians by heavily restricting the access to any social platform.
The WORLD stands for tolerance, helpfulness, human rights.  This is shown by the fact that, out of solidarity, calls to Ukraine have been made toll-free since the outbreak of the war.  We therefore ask you to set a sign of solidarity again and also to help us.

 We hope that you understand our concern and ask you to accept our request to help us and our families.

 

به دلایل زیر درخواست تمدید تماس رایگان از اسکایپ را داریم. با وجود اینکه اسکایپ سخاوتمندانه این امکان را برای مدت کوتاهی فراهم کرده بود، اما همچنان باید با مردم ایران در تماس باشیم تا صدای آنها باشیم. این دقیقاً زمانی است که ما به عنوان انسان نیاز به حمایت از یکدیگر داریم، مهم نیست که از چه کشوری آمده ایم یا به چه زبانی صحبت می کنیم.

این پیام را از طرف خودم و همه ایرانیان جهان برای شما می نویسم. وضعیت کنونی ایران فاجعه بار و غیرقابل وصف دردناک است. به دلیل افزایش تظاهرات در ایران، اینترنت توسط رژیم اسلامی قطع شده است. ما در سه هفته گذشته با خانواده و دوستان خود در تماس نبودیم. ما هر روز نگران وضعیت خانواده و دوستانمان هستیم و حتی اینکه آیا آنها ایمن هستند یا نه. ایرانیان برای آزادی خود می جنگند، اما توسط پلیس به شدت مورد سرکوب قرار می گیرند. هر روز چندین نفر در خیابان ها به طرز وحشیانه ای به قتل می رسند. ارتباط ما تاکنون فقط از طریق اینترنت و تماس های محدود امکان پذیر بوده است، اما رژیم می خواهد با محدود کردن شدید دسترسی به هر بستر اجتماعی، صدای ایرانیان را قطع کند.
مردم جهان با بردباری، کمک‌رسانی،و حمایت گر حقوق بشر است. این را این واقعیت نشان می‌دهد که به دلیل همبستگی، تماس‌های تلفنی با اوکراین از زمان شروع جنگ به صورت رایگان انجام شده است. از این رو از شما می خواهیم که مجدداً علامت همبستگی خود را نشان دهید و همچنین به ما کمک کنید.

امیدواریم نگرانی ما را درک کرده باشید و از شما می خواهیم که درخواست ما برای کمک به ما و خانواده هایمان را بپذیرید.

865

The Issue

For the following reasons, we apply free calls to Iran. Even though the Skype had generously made this possible for a short period of time, we still need to be in contact with the people in Iran to be their voice. This is exactly when we, as human beings, need to support each other, no matter what country we come from or what language we speak.

I am writing this message to you on behalf of myself and all Iranians in the World.  The current situation in Iran is catastrophic and indescribably painful.  Due to the increased demonstrations in Iran, the Internet has been shut down by the Islamic regime.  We haven't been in touch with our family and friends over the past three weeks.  Every day we worry about how our families and friends are doing and even if they are safe or not.  Iranians are fighting for their freedom, however they are being oppressed violently by the police.  Every day several people are being murdered in a brutal way on the streets.  So far, our contact has only been possible via the internet and limited calls, but the regime wants to mute the voice of Iranians by heavily restricting the access to any social platform.
The WORLD stands for tolerance, helpfulness, human rights.  This is shown by the fact that, out of solidarity, calls to Ukraine have been made toll-free since the outbreak of the war.  We therefore ask you to set a sign of solidarity again and also to help us.

 We hope that you understand our concern and ask you to accept our request to help us and our families.

 

به دلایل زیر درخواست تمدید تماس رایگان از اسکایپ را داریم. با وجود اینکه اسکایپ سخاوتمندانه این امکان را برای مدت کوتاهی فراهم کرده بود، اما همچنان باید با مردم ایران در تماس باشیم تا صدای آنها باشیم. این دقیقاً زمانی است که ما به عنوان انسان نیاز به حمایت از یکدیگر داریم، مهم نیست که از چه کشوری آمده ایم یا به چه زبانی صحبت می کنیم.

این پیام را از طرف خودم و همه ایرانیان جهان برای شما می نویسم. وضعیت کنونی ایران فاجعه بار و غیرقابل وصف دردناک است. به دلیل افزایش تظاهرات در ایران، اینترنت توسط رژیم اسلامی قطع شده است. ما در سه هفته گذشته با خانواده و دوستان خود در تماس نبودیم. ما هر روز نگران وضعیت خانواده و دوستانمان هستیم و حتی اینکه آیا آنها ایمن هستند یا نه. ایرانیان برای آزادی خود می جنگند، اما توسط پلیس به شدت مورد سرکوب قرار می گیرند. هر روز چندین نفر در خیابان ها به طرز وحشیانه ای به قتل می رسند. ارتباط ما تاکنون فقط از طریق اینترنت و تماس های محدود امکان پذیر بوده است، اما رژیم می خواهد با محدود کردن شدید دسترسی به هر بستر اجتماعی، صدای ایرانیان را قطع کند.
مردم جهان با بردباری، کمک‌رسانی،و حمایت گر حقوق بشر است. این را این واقعیت نشان می‌دهد که به دلیل همبستگی، تماس‌های تلفنی با اوکراین از زمان شروع جنگ به صورت رایگان انجام شده است. از این رو از شما می خواهیم که مجدداً علامت همبستگی خود را نشان دهید و همچنین به ما کمک کنید.

امیدواریم نگرانی ما را درک کرده باشید و از شما می خواهیم که درخواست ما برای کمک به ما و خانواده هایمان را بپذیرید.

The Decision Makers

Skype
Skype

Petition Updates

Share this petition

Petition created on October 5, 2022