Que RAE acepte la palabra “bujero”

El problema

Soy consciente de que una gran multitud de personas no estarán de acuerdo conmigo en introducir la palabra “bujero” en el diccionario, les invito a leer el artículo. Digo esto, porque, aparentemente, todos los ciudadanos tienden a rechazar los cambios realizados por el Diccionario de la Lengua. En mi opinión, esto sucede porque consideramos las palabras que no se encuentran en el diccionario erróneas, y tendemos a rechazarlas. Pero, no debemos olvidar cuál es el objetivo de la Real Academia Española de la lengua: Regular el uso de la lengua, y no crearla o modificarla. Dicho de otro modo, La RAE trata de establecer un control sobre las palabras y construcciones de oraciones ya existentes en la lengua.

Como bien decía en la introducción, la lengua es la que tiene las palabras, y es la RAE la que puede aceptarlas. La palabra “bujero” ya existe, y, de hecho, es muy usada en todas las zonas rurales de la península ibérica, aunque principalmente en Andalucía (desconozco si en Latinoamérica se usa este término). Aquí, creemos que la palabra debería ser implementada en el diccionario debido a su extendido uso.

El término “bujero” es una palabra derivada de agujero. Lo sucedido con esta palabra es de lo más curioso, la palabra evolucionó por dos caminos diferentes, fonéticamente hablando, y es que el problema de esta palabra es que puede generar cierta confusión a la hora de pronunciarla. En el primero, el aceptado por la RAE, se suprimió la “g” dejando así la palabra en aujero (fonéticamente hablando, claro). Por el otro lado, en vez de suprimirse la “g”, se sustituyó por una “b”, dando lugar a abujero, más adelante, se suprimió la “a” dejando únicamente “bujero”. Podría parecer extraño que fonéticamente hablando, ninguna de las dos variantes usadas sea aceptada por la RAE, pero a diferencia de “aujero” (agujero) que si esta aceptado fonéticamente tanto por el diccionario como socialmente, bujero no lo este. Cuando la única diferencia entre ellas es su modo de evolucionar desde su palabra original.

A nivel escrito, en la lengua española, a diferencia de otras lenguas como por ejemplo el Inglés, tenemos un grafía asignada a cada fonema. Esto puede ser de ayuda a la hora de redactar la mayoría de las palabras, ya que si conoces la relación entre los fonemas y la grafía y los fonemas de esa palabra, eres capaz de escribirla sin mayores complicaciones. Pero, a la hora de escribir agujero, si te guías por la fonética:“aujero”, seguramente la escribas de un modo erróneo, a no ser que conozcas el modo de escribirla. Esto es un problema muy grave, ya que, un montón de jóvenes escriben mal la palabra por guiarse por los fonemas, incluso yo mismo he tenido dudas de cómo se escribe agujero.

También cabe recalcar que la palabra agujero no dispone de ningún sinónimo directo, es cierto que dependiendo de la situación hay ciertas palabras que podrían sustituirla, como: hoyo o boquete, pero no hay una palabra que pueda sustituirla en todas. Aparte de esto, hay que tener en cuenta que la palabra agujero tiene más significados que el de hoyo o boquete, como, según RAE: Aquel que se dedica a hacer agujas. Por lo que dependiendo de la situación podríamos caer en la redundancia, en la oración: “El agujero hace una agujero” el segundo agujero podría sustituirse por boquete u hoyo, pero, en la oración: “El agujero entró por un agujero de gusano” no podemos cambiar la segunda, porque la palabra no tiene un sinónimo directo.

Por último, me gustaría decir que con esto no pretendo que la palabra “bujero” sustituya a agujero, sino que puedan convivir las dos en el diccionario. Al fin y al cabo, cuantos más términos tenga una lengua, más diversidad tendrá, y esto, nunca es algo malo.

36

El problema

Soy consciente de que una gran multitud de personas no estarán de acuerdo conmigo en introducir la palabra “bujero” en el diccionario, les invito a leer el artículo. Digo esto, porque, aparentemente, todos los ciudadanos tienden a rechazar los cambios realizados por el Diccionario de la Lengua. En mi opinión, esto sucede porque consideramos las palabras que no se encuentran en el diccionario erróneas, y tendemos a rechazarlas. Pero, no debemos olvidar cuál es el objetivo de la Real Academia Española de la lengua: Regular el uso de la lengua, y no crearla o modificarla. Dicho de otro modo, La RAE trata de establecer un control sobre las palabras y construcciones de oraciones ya existentes en la lengua.

Como bien decía en la introducción, la lengua es la que tiene las palabras, y es la RAE la que puede aceptarlas. La palabra “bujero” ya existe, y, de hecho, es muy usada en todas las zonas rurales de la península ibérica, aunque principalmente en Andalucía (desconozco si en Latinoamérica se usa este término). Aquí, creemos que la palabra debería ser implementada en el diccionario debido a su extendido uso.

El término “bujero” es una palabra derivada de agujero. Lo sucedido con esta palabra es de lo más curioso, la palabra evolucionó por dos caminos diferentes, fonéticamente hablando, y es que el problema de esta palabra es que puede generar cierta confusión a la hora de pronunciarla. En el primero, el aceptado por la RAE, se suprimió la “g” dejando así la palabra en aujero (fonéticamente hablando, claro). Por el otro lado, en vez de suprimirse la “g”, se sustituyó por una “b”, dando lugar a abujero, más adelante, se suprimió la “a” dejando únicamente “bujero”. Podría parecer extraño que fonéticamente hablando, ninguna de las dos variantes usadas sea aceptada por la RAE, pero a diferencia de “aujero” (agujero) que si esta aceptado fonéticamente tanto por el diccionario como socialmente, bujero no lo este. Cuando la única diferencia entre ellas es su modo de evolucionar desde su palabra original.

A nivel escrito, en la lengua española, a diferencia de otras lenguas como por ejemplo el Inglés, tenemos un grafía asignada a cada fonema. Esto puede ser de ayuda a la hora de redactar la mayoría de las palabras, ya que si conoces la relación entre los fonemas y la grafía y los fonemas de esa palabra, eres capaz de escribirla sin mayores complicaciones. Pero, a la hora de escribir agujero, si te guías por la fonética:“aujero”, seguramente la escribas de un modo erróneo, a no ser que conozcas el modo de escribirla. Esto es un problema muy grave, ya que, un montón de jóvenes escriben mal la palabra por guiarse por los fonemas, incluso yo mismo he tenido dudas de cómo se escribe agujero.

También cabe recalcar que la palabra agujero no dispone de ningún sinónimo directo, es cierto que dependiendo de la situación hay ciertas palabras que podrían sustituirla, como: hoyo o boquete, pero no hay una palabra que pueda sustituirla en todas. Aparte de esto, hay que tener en cuenta que la palabra agujero tiene más significados que el de hoyo o boquete, como, según RAE: Aquel que se dedica a hacer agujas. Por lo que dependiendo de la situación podríamos caer en la redundancia, en la oración: “El agujero hace una agujero” el segundo agujero podría sustituirse por boquete u hoyo, pero, en la oración: “El agujero entró por un agujero de gusano” no podemos cambiar la segunda, porque la palabra no tiene un sinónimo directo.

Por último, me gustaría decir que con esto no pretendo que la palabra “bujero” sustituya a agujero, sino que puedan convivir las dos en el diccionario. Al fin y al cabo, cuantos más términos tenga una lengua, más diversidad tendrá, y esto, nunca es algo malo.

Apoyar ahora

36


Los destinatarios de la petición

Real Academia De La Lengua
Real Academia De La Lengua
Actualizaciones de la petición
Compartir esta petición
Petición creada en 21 de junio de 2019