Protect Lebanon's Cultural Heritage and Its People from Israeli Ongoing Aggression

2,501

The Issue

(Francais plus bas) (يلي باللغة العربية)

عريضة صادرة عن عاملون وعاملات في الفن والثقافة

Petition by Workers in Arts and Culture

 

To: UNESCO, World Leaders, and the International Community,


The ongoing Israeli genocide in Gaza, marked by the mass displacement of its people and the systematic destruction of its urban fabric and cultural heritage, constitutes a grave violation of human rights and international law. This deliberate targeting of civilians and cultural landmarks aims to erase an entire people's history and identity. Now, Lebanon is facing the same relentless Israeli aggression, threatening its cities, heritage, and communities in a similar campaign of destruction and displacement.
Israeli aggressions on Lebanon have not only endangered the lives of civilians and displaced one fifth of the population, but also placed its rich cultural heritage at severe risk. As in Gaza, the systematic targeting of urban centers, cultural sites, and civilian infrastructure in Lebanon is an attempt to destabilize communities, erase cultural histories, exert control and instill fear. Historical cities such as Baalbek, Tyre, Sidon, Beirut, Tripoli, and Nabatiyeh's not only hold designated heritage sites, but also historical urban centers that are heavily populated, and have now become the principal refuge locations for people fleeing from heavily bombarded towns in regions. The heavily shelling used everyday, since September 23rd, around these cities and sites is already affe

cting their structural stability, putting them and the people in and around them at risk. This violence and destruction threatens both the Lebanese people and global cultural heritage.


We urgently call for an immediate ceasefire to halt the devastation being inflicted on both Gaza and Lebanon. Alongside this, we call upon UNESCO, world governments, and the international community to safeguard Lebanon's cultural landmarks and historical cities, including the ancient city of Baalbek, the Phoenician city of Tyre, the historic sites of Sidon (Saida), and the vital cultural heritage of Beirut and Tripoli, among many others. These sites are at risk from the ongoing Israeli aggression. These are continuously lived cities, inherited and preserved for thousands of years. They belong to the people inhabiting them and to the next. These spaces, sites and landmarks are not only treasures of Lebanese heritage but also essential components of our shared global history.
We demand:

  1. Immediate Ceasefire: We demand an immediate and unconditional ceasefire in both Gaza and Lebanon to prevent further loss of life, displacement, and destruction of cultural heritage.
  2. Protection of Cultural Heritage: UNESCO and relevant international bodies must take immediate steps to protect Lebanon’s cultural heritage cities and sites, including Baalbek, Tyre, Sidon, Beirut, and Tripoli, which are at risk from the ongoing Israeli aggression. These sites should be designated as high-priority areas for international protection under the 1954 Hague Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict
  3. Sanctions for War Crimes: We call on the international community to hold Israel accountable for war crimes, including the deliberate targeting of civilians and cultural landmarks, both in Gaza and Lebanon. Sanctions and legal measures should be imposed on those responsible for these violations of international law.
  4. Global Response to Cultural Erasure: We demand the international community recognize the systematic targeting of cultural and historical sites as an act of cultural erasure and take firm action to prevent such destruction. International legal mechanisms must be strengthened to safeguard the cultural heritage of conflict zones, and countries should mobilize resources to aid in the protection and preservation of threatened sites in Lebanon.
  5. Humanitarian Aid and Reconstruction: Provide immediate humanitarian aid to displaced Lebanese civilians and assist in the reconstruction of destroyed or damaged urban centers and cultural heritage sites. International organizations must coordinate efforts to help Lebanon recover from this aggression and restore its vital infrastructure.
  6. Investigation and Accountability: We call for an independent international investigation into Israeli attacks on cultural landmarks and civilian infrastructure in both Gaza and Lebanon. Those responsible for the intentional destruction of heritage sites and the mass displacement of civilians must be held accountable before international courts.
  7. International Diplomatic Pressure: Governments and international institutions must exert diplomatic pressure on Israel to halt its aggressive actions and respect international laws concerning the protection of civilians and cultural heritage in war zones.

We call for immediate and decisive action to protect Lebanon’s ancient sites and the people who have long cared for them from Israeli aggression, as the deliberate targeting of cultural landmarks and civilian populations constitutes a war crime. The preservation of Lebanon’s cultural heritage and the protection of its people are not only national concerns but global responsibilities.

 

(FRANÇAIS - Pétition par Travailleurs dans l'Art et la Culture)

Pétition à l'UNESCO, aux dirigeants mondiaux et à la communauté internationale : Protégez le patrimoine culturel du Liban et son peuple de l'agression israélienne permanente

A : L'UNESCO, les dirigeants mondiaux et la communauté internationale,


Le génocide israélien en cours à Gaza, marqué par le déplacement massif de sa population et la destruction systématique de son tissu urbain et de son patrimoine culturel, constitue une grave violation des droits de l'homme et du droit international. Ce ciblage délibéré des civils et des sites culturels vise à effacer l'histoire et l'identité de tout un peuple. Aujourd'hui, le Liban est confronté à la même incessante agression israélienne, menaçant ses villes, son patrimoine et ses communautés dans une similaire campagne de destruction et de déplacement.


Les agressions israéliennes contre le Liban ont non seulement mis en danger la vie de civils et déplacé un cinquième de la population, mais elles ont également mis en péril la richesse de son patrimoine culturel. Comme à Gaza, le ciblage systématique des centres urbains, des sites culturels et des infrastructures civiles au Liban est une tentative de déstabiliser les communautés, d'effacer les histoires culturelles, d'exercer un contrôle et d'instiller la peur. Des villes historiques comme Baalbek, Tyr, Sidon, Beyrouth, Tripoli, et Nabatiyeh abritent non seulement des sites classés au patrimoine mondial, mais aussi des centres urbains historiques très peuplés, qui sont devenus les principaux lieux de refuge pour les personnes fuyant les villes lourdement bombardées dans les régions. Les bombardements intensifs utilisés chaque jour, depuis le 23 septembre, autour de ces villes et de ces sites affectent déjà leur stabilité structurelle, les mettant en danger, ainsi que les personnes qui s'y trouvent et celles qui les entourent. Cette violence et cette destruction menacent à la fois le peuple libanais et le patrimoine culturel mondial.


Nous appelons de toute urgence à un cessez-le-feu immédiat afin de mettre un terme à la dévastation infligée à Gaza et au Liban. Parallèlement, nous demandons à l'UNESCO, aux gouvernements du monde entier et à la communauté internationale de sauvegarder les sites culturels et les villes historiques du Liban, notamment l'ancienne ville de Baalbek, la cité phénicienne de Tyr, les sites historiques de Sidon (Saïda), ainsi que le patrimoine culturel vital de Beyrouth et de Tripoli, parmi tant d'autres. Ces sites sont menacés par l'agression israélienne en cours. Ce sont des villes qui vivent en permanence, héritées et préservées depuis des milliers d'années. Elles appartiennent aux personnes qui les habitent et à celles qui les suivront. Ces espaces, sites et repères ne sont pas seulement des trésors du patrimoine libanais, mais aussi des éléments essentiels de notre histoire mondiale commune.


Nous demandons :

  1. Un cessez-le-feu immédiat : Nous exigeons un cessez-le-feu immédiat et inconditionnel à Gaza et au Liban afin d'éviter de nouvelles pertes en vies humaines, des déplacements de population et la destruction du patrimoine culturel.
  2. Protection du patrimoine culturel : L'UNESCO et les organismes internationaux compétents doivent prendre des mesures immédiates pour protéger les villes et les sites du patrimoine culturel libanais, notamment Baalbek, Tyr, Sidon, Beyrouth et Tripoli, qui sont menacés par l'agression israélienne en cours. Ces sites devraient être désignés comme des zones de haute priorité pour la protection internationale en vertu de la Convention de La Haye de 1954 pour la protection des biens culturels en cas de conflit armé.
  3. Sanctions pour les crimes de guerre : Nous appelons la communauté internationale à tenir Israël pour responsable des crimes de guerre, y compris le ciblage délibéré des civils et des sites culturels, tant à Gaza qu'au Liban. Des sanctions et des mesures juridiques devraient être imposées aux responsables de ces violations du droit international.
  4. Réponse globale à l'effacement culturel : Nous demandons à la communauté internationale de reconnaître que le ciblage systématique des sites culturels et historiques est un acte d'effacement culturel et de prendre des mesures fermes pour empêcher de telles destructions. Les mécanismes juridiques internationaux doivent être renforcés pour sauvegarder le patrimoine culturel des zones de conflit, et les pays doivent mobiliser des ressources pour aider à la protection et à la préservation des sites menacés au Liban.
  5. Aide humanitaire et reconstruction : Fournir une aide humanitaire immédiate aux civils libanais déplacés et aider à la reconstruction des centres urbains et des sites du patrimoine culturel détruits ou endommagés. Les organisations internationales doivent coordonner leurs efforts pour aider le Liban à se remettre de cette agression et à restaurer ses infrastructures vitales.
  6. Enquête et responsabilité : Nous demandons une enquête internationale indépendante sur les attaques israéliennes contre les sites culturels et les infrastructures civiles à Gaza et au Liban. Les responsables de la destruction intentionnelle de sites patrimoniaux et du déplacement massif de civils doivent répondre de leurs actes devant les tribunaux internationaux.
  7. Pression diplomatique internationale : les gouvernements et les institutions internationales doivent exercer une pression diplomatique sur Israël pour qu'il mette fin à ses actions agressives et respecte les lois internationales relatives à la protection des civils et du patrimoine culturel dans les zones de guerre.

Nous appelons à une action immédiate et décisive pour protéger les sites anciens du Liban et les personnes qui en prennent soin depuis longtemps contre l'agression israélienne, car le ciblage délibéré de sites culturels et de populations civiles constitue un crime de guerre. La préservation du patrimoine culturel du Liban et la protection de son peuple ne sont pas seulement des préoccupations nationales, mais des responsabilités mondiales.

 


عريضة إلى اليونسكو وقادة العالم والمجتمع الدولي: حماية التراث الثقافي اللبناني والشعب اللبناني من العدوان الإسرائيلي المستمر 

إلى: اليونسكو وقادة العالم والمجتمع الدولي,

إن الإبادة الجماعية الإسرائيلية المستمرة في قطاع غزة، والتي تتسم بالتهجير الجماعي لسكانه والتدمير الممنهج لنسيجه العمراني وتراثه الثقافي، تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان والقانون الدولي. ويهدف هذا الاستهداف المتعمد للمدنيين والمعالم الثقافية إلى محو تاريخ شعب بأكمله وهويته. والآن، يواجه لبنان نفس العدوان الإسرائيلي المتواصل الذي يهدد مدنه وتراثه ومجتمعاته في حملة تدمير وتهجير مماثلة.

لم تقتصر الاعتداءات الإسرائيلية على لبنان على تعريض حياة المدنيين للخطر وتشريد خُمس سكانه فحسب، بل عرّضت تراثه الثقافي الغني للخطر الشديد. وكما هو الحال في غزة، فإن الاستهداف الممنهج للمراكز الحضارية والمواقع الثقافية والبنية التحتية المدنية في لبنان هو محاولة لزعزعة استقرار المجتمعات ومحو التاريخ الثقافي وممارسة السيطرة وبث الخوف. فالمدن التاريخية مثل بعلبك وصور وصيدا وبيروت وطرابلس والنبطية لا تضم مواقع تراثية محددة فحسب، بل هي مراكز حضا رية تاريخية مكتظة بالسكان، وأصبحت الآن مواقع اللجوء الرئيسية للفارين من البلدات التي تتعرض للقصف الشديد في المناطق. فالقصف العنيف الذي تتعرض له هذه المدن والمواقع بشكل يومي منذ 23 أيلول/سبتمبر يؤثر بالفعل على استقرارها الهيكلي ويعرضها هي وضواحيها للدمار، ولمن فيها من المدنيين لخطر. إن هذا العنف والتدمير يهدد الشعب اللبناني والتراث الثقافي العالمي على حد سواء.

إننا ندعو بإلحاح إلى وقف فوري لإطلاق النار لوقف الدمار الذي يلحق بكل من غزة ولبنان. إلى جانب ذلك، ندعو اليونسكو وحكومات العالم والمجتمع الدولي إلى حماية المعالم الثقافية والمدن التاريخية في لبنان، بما في ذلك مدينة بعلبك الأثرية ومدينة صور الفينيقية ومواقع صيدا التاريخية والتراث الثقافي الحيوي في بيروت وطرابلس وغيرها الكثير. هذه المواقع معرضة للخطر من العدوان الإسرائيلي المستمر. إنها مدن تعيش باستمرار، متوارثة ومحفوظة منذ آلاف السنين. إنها ملك لأهلها الذين يسكنونها وللأجيال القادمة من بعدهم. هذه الأماكن والمواقع والمعالم ليست كنوزًا من التراث اللبناني فحسب، بل هي أيضًا مكونات أساسية لتاريخنا العالمي المشترك.

ولذا نطالب بما يلي :

  1. وقف فوري لإطلاق النار: نطالب بوقف فوري وغير مشروط لإطلاق النار في كل من غزة ولبنان لمنع وقوع المزيد من الخسائر في الأرواح والتهجير وتدمير التراث الثقافي.
  2. حماية التراث الثقافي: يجب على اليونسكو والهيئات الدولية ذات الصلة اتخاذ خطوات فورية لحماية مدن ومواقع التراث الثقافي في لبنان، بما في ذلك بعلبك وصور وصيدا وبيروت وطرابلس المعرضة للخطر من العدوان الإسرائيلي المستمر. وينبغي تصنيف هذه المواقع كمناطق ذات أولوية قصوى للحماية الدولية بموجب اتفاقية لاهاي لعام 1954 لحماية الممتلكات الثقافية في حالة النزاع المسلح.
  3. فرض عقوبات على مرتكبي جرائم الحرب: إننا ندعو المجتمع الدولي إلى محاسبة إسرائيل على جرائم الحرب، بما في ذلك الاستهداف المتعمد للمدنيين والمعالم الثقافية في كل من غزة ولبنان. وينبغي فرض عقوبات وتدابير قانونية على المسؤولين عن هذه الانتهاكات للقانون الدولي.
  4. الرد العالمي على المحو الثقافي: كما نطالب المجتمع الدولي بالاعتراف بالاستهداف المنهجي للمواقع الثقافية والتاريخية كعمل من أعمال المحو الثقافي واتخاذ إجراءات حازمة لمنع هذا التدمير. كما يجب تعزيز الوسائل القانونية الدولية لحماية التراث الثقافي في مناطق النزاع، وينبغي على الدول حشد الموارد للمساعدة في حماية المواقع المهددة والحفاظ عليها في لبنان.
  5. المساعدات الإنسانية وإعادة الإعمار: تقديم المساعدات الإنسانية الفورية للمدنيين اللبنانيين النازحين والمساعدة في إعادة إعمار المراكز الحضرية المدمرة أو المتضررة ومواقع التراث الثقافي. يجب على المنظمات الدولية تنسيق الجهود لمساعدة لبنان على التعافي من هذا العدوان وترميم بنيته التحتية الحيوية.
  6. التحقيق والمحاسبة: ندعو إلى إجراء تحقيق دولي مستقل في الهجمات الإسرائيلية على المعالم الثقافية والبنية التحتية المدنية في كل من غزة ولبنان. يجب محاسبة المسؤولين عن التدمير المتعمد للمواقع التراثية والتهجير الجماعي للمدنيين أمام المحاكم الدولية.
  7. الضغط الدبلوماسي الدولي: يجب على الحكومات والمؤسسات الدولية ممارسة الضغط الدبلوماسي على إسرائيل لوقف أعمالها العدوانية واحترام القوانين الدولية المتعلقة بحماية المدنيين والتراث الثقافي في مناطق الحرب.

إننا ندعو إلى اتخاذ إجراءات فورية وحاسمة لحماية المواقع الأثرية في لبنان والسكان الذين طالما اهتموا بها من العدوان الإسرائيلي، حيث إنّ الاستهداف المتعمد للمعالم الثقافية والسكان المدنيين يشكل جريمة حرب. إن الحفاظ على تراث لبنان الثقافي وحماية شعبه ليسا أمرين وطنيين فحسب، بل هما مسؤوليتان عالميتان.

Supporter Voices

Petition Updates