Petition Closed

He servido 25 años en la Fuerza Aérea de los EE.UU y dos años como Fiscal Jefe de los juicios antiterroristas en Guantánamo. Ahora necesito tu ayuda.

 

Yo acusé personalmente al conductor de Osama Bin Laden, Salim Hamdan, al australiano David Hicks, y al adolescente canadiense Omar Khadr. Los tres fueron declarados culpables... y luego trasladados fuera de Guantánamo. Mientras tanto, más de 160 hombres que nunca han sido acusados ​​de ningún delito, y mucho menos condenados por un crimen de guerra, permanecen en Guantánamo sin esperanza alguna.

 

Hay algo fundamentalmente injusto en un sistema que asegura un billete de vuelta a casa para las personas con una condena por crímenes de guerra mientras mantiene encerradas indefinidamente aquellas que no han sido juzgadas por ningún crimen.

 

Desde el 29 de abril de 2013, 100 de los 166 hombres que permanecen en Guantánamo están llevando a cabo una huelga de hambre en protesta por su detención indefinida. Veintiún de ellos están siendo alimentados a la fuerza, y cinco ya están hospitalizados. Algunos de estos hombres han estado en la cárcel durante más de once años, sin cargos ni juicio. Los Estados Unidos han acordado el traslado fuera de Guantánamo de la mayoría de los detenidos. Sin embargo, permanecen prisioneros año tras año debido a problemas con su ciudadanía o al juego político interno de los EEUU.

 

Por eso hago un llamamiento al Secretario de Defensa Charles Hagel con el fin de que utilice su autoridad para efectuar los traslados de los detenidos en Guantánamo y al presidente Obama para que nombre a una persona dentro de la Administración que dirija el esfuerzo de cerrar este lugar.

 

Obama anunció el 30 de abril su compromiso para cerrar Guantánamo, pero ya ha hecho esta promesa antes. Ahora es el momento de que la cumpla, tomando las medidas necesarias para desmantelar la prisión de Bahía de Guantánamo.

 

Si cualquier otro país tratase a sus detenidos de la forma en que estamos tratando a los nuestros en Guantánamo lo criticaríamos de forma rotunda. Los EEUU nunca podrán pretender encarnar los más altos estándares legales y morales cuando permitimos que se haga a los demás lo que condenaríamos si fuese infligido a nuestra gente.

 

Probablemente no sea ninguna novedad que grupos de activistas y de defensores de los derechos humanos como Amnistía Internacional, Center for Constitutional Rights, o Witness Against Torture critiquen abiertamente Guantánamo. Pero puede que te sorprenda que un ex fiscal militar y muchos otros altos oficiales militares retirados y miembros de los servicios de inteligencia de los EEUU estén de acuerdo con ellos.

 

Lo humano es cerrar Guantánamo. Por favor, únete a nosotros firmando esta petición.

Letter to
presidente obama
President Barack Obama
The White House
1600 Pennsylvania Avenue, NW
Washington DC, 20500

Re: Concern about hunger strike and stalled efforts to close the detention
facility at Guantánamo Bay

Dear President Obama,

I am writing to urge you to take immediate steps to end indefinite detention without charge and begin closing the detention facility at Guantánamo Bay. If ever there was a moment to act upon the promise you made more than four years ago to close Guantánamo and begin to restore America’s reputation as the champion of the rule of law, it is now.

For several weeks, major news outlets, attorneys for the detainees, and even military officials have reported that there is a hunger strike occurring among a significant number of the men detained at Guantánamo. As a detention facility official told reporters during their visit the week of April 15, “there will be more than one death.” The current situation is the predictable result of continuing to hold detainees indefinitely without charge for more than eleven years. Therefore, I urge you to begin working to transfer the remaining detained men to their home countries or other countries for resettlement, or to charge them in a court that comports with standards we would accept if it was Americans on trial. I also urge you to appoint an individual within your administration to lead the transfer effort.

Specifically, I ask that you:

1) Direct Secretary of Defense Charles Hagel to use his authority to issue the certifications or national security waivers required by the National Defense Authorization Act (NDAA 2013) to effect transfers from Guantánamo.

2) Appoint an individual within your Administration to lead the effort to close Guantánamo.

3) Announce a concrete and specific plan to close the facility. As a first step and a clear signal that this is the beginning of a new chapter in Guantánamo’s legacy, you should immediately release Shaker Aamer and Djamel Ameziane.

I urge you to order the relevant authorities to take swift measures to humanely and lawfully address the immediate causes of the hunger strike in a manner consistent with international standards of medical ethics before irreparable harm occurs to the detainees. Moreover, I urge you to take steps to address the root of the problem by fulfilling your promise to close Guantánamo without further delay. While I stand ready to support the Administration’s efforts to close Guantánamo Bay in a manner consistent with its international legal obligations, this problem demands the leadership that only you as the President of the United States can provide. I urge you to act now.