Nos enfants méritent une plaine de jeux (Rue de la Limite/du Moulin)

The Issue

FR - Cela fait maintenant presque six ans que l’aire de jeux située au coin de la rue de la Frontière et de la rue du Moulin est fermée. Les équipements de jeu ont été enlevés ou sont dans un état déplorable. Les murs et la plaque commémorative en mémoire des victimes de l’incendie tragique de 1982 ont été vandalisés avec des graffitis.

Les enfants de notre commune n'ont presque plus d'espace public pour jouer. Comment est-il possible que cette place reste fermée depuis tant d’années ? Nos enfants méritent enfin un endroit sûr pour jouer dehors. Chaque signature peut aider à inciter la commune à enfin prendre des mesures. Ceci, non seulement pour les enfants, mais aussi par respect pour les victimes de l’incendie tragique de 1982.

NL - Al bijna zes jaar is het speeltuintje op de hoek van de Grensstraat en de Molenstraat gesloten. De speeltoestellen zijn verwijderd of verkeren in een uiterst slechte staat. De muren en de gedenkplaat ter nagedachtenis aan de slachtoffers van de tragische brand in 1982 zijn beklad met tags en vandalisme.
De kinderen in onze gemeente hebben nauwelijks nog openbare ruimte om te spelen. Hoe kan het dat dit plein al jaren afgesloten blijft? Onze kinderen verdienen eindelijk een veilige plek om buiten te spelen. Elke handtekening kan helpen om de gemeente aan te sporen eindelijk actie te ondernemen. Dit is niet alleen voor de kinderen, maar ook uit respect voor de slachtoffers van de tragische brand van 1982.



TR - Neredeyse altı yıldır, Rue de la Limite ile Rue du Moulin köşesindeki oyun alanı kapalı durumda. Oyun ekipmanları kaldırıldı veya çok kötü durumda. 1982’deki trajik yangının kurbanları anısına yapılan anıt ve duvarlar, grafitilerle tahrip edildi.

Belediyemizdeki çocukların neredeyse hiç oyun oynayabilecekleri bir kamusal alanı yok. Bu alanın yıllardır kapalı kalmasına nasıl izin verilebilir? Çocuklarımızın nihayet dışarıda güvenle oynayabilecekleri bir yer hak ettiklerini düşünüyoruz. Her imza, belediyeyi nihayet harekete geçmeye teşvik edebilir. Bu, yalnızca çocuklar için değil, aynı zamanda 1982’deki trajik yangının kurbanlarına saygı göstermek için de gereklidir.

 

EN - It has now been almost six years since the playground at the corner of rue de la Frontière and rue du Moulin was closed. The play equipment has been removed or is in extremely poor condition. The walls and the memorial plaque for the victims of the tragic fire of 1982 have been vandalized with graffiti.

Children in our municipality have almost no public space left to play. How is it possible that this square has been closed for so many years? Our children finally deserve a place to play safely outside. Every signature can help push the municipality to take action at last. This is not only for the children but also out of respect for the victims of the tragic fire of 1982.

AR - لقد مضى ما يقرب من ست سنوات منذ إغلاق ساحة اللعب الواقعة في زاوية Rue de la Frontière و Rue du Moulin. تمت إزالة معدات اللعب أو أصبحت في حالة سيئة للغاية. كما تعرضت الجدران واللوحة التذكارية لضحايا الحريق المأساوي عام 1982 للتخريب بالكتابات.

أطفال بلدتنا ليس لديهم تقريبًا أي مساحة عامة للعب. كيف يمكن أن تبقى هذه الساحة مغلقة لسنوات طويلة؟ أطفالنا يستحقون أخيرًا مكانًا آمنًا للعب في الهواء الطلق. يمكن لكل توقيع أن يساهم في دفع البلدية للتحرك أخيرًا. هذا ليس فقط من أجل الأطفال، ولكن أيضًا احترامًا لضحايا الحريق المأساوي لعام 1982.

192

The Issue

FR - Cela fait maintenant presque six ans que l’aire de jeux située au coin de la rue de la Frontière et de la rue du Moulin est fermée. Les équipements de jeu ont été enlevés ou sont dans un état déplorable. Les murs et la plaque commémorative en mémoire des victimes de l’incendie tragique de 1982 ont été vandalisés avec des graffitis.

Les enfants de notre commune n'ont presque plus d'espace public pour jouer. Comment est-il possible que cette place reste fermée depuis tant d’années ? Nos enfants méritent enfin un endroit sûr pour jouer dehors. Chaque signature peut aider à inciter la commune à enfin prendre des mesures. Ceci, non seulement pour les enfants, mais aussi par respect pour les victimes de l’incendie tragique de 1982.

NL - Al bijna zes jaar is het speeltuintje op de hoek van de Grensstraat en de Molenstraat gesloten. De speeltoestellen zijn verwijderd of verkeren in een uiterst slechte staat. De muren en de gedenkplaat ter nagedachtenis aan de slachtoffers van de tragische brand in 1982 zijn beklad met tags en vandalisme.
De kinderen in onze gemeente hebben nauwelijks nog openbare ruimte om te spelen. Hoe kan het dat dit plein al jaren afgesloten blijft? Onze kinderen verdienen eindelijk een veilige plek om buiten te spelen. Elke handtekening kan helpen om de gemeente aan te sporen eindelijk actie te ondernemen. Dit is niet alleen voor de kinderen, maar ook uit respect voor de slachtoffers van de tragische brand van 1982.



TR - Neredeyse altı yıldır, Rue de la Limite ile Rue du Moulin köşesindeki oyun alanı kapalı durumda. Oyun ekipmanları kaldırıldı veya çok kötü durumda. 1982’deki trajik yangının kurbanları anısına yapılan anıt ve duvarlar, grafitilerle tahrip edildi.

Belediyemizdeki çocukların neredeyse hiç oyun oynayabilecekleri bir kamusal alanı yok. Bu alanın yıllardır kapalı kalmasına nasıl izin verilebilir? Çocuklarımızın nihayet dışarıda güvenle oynayabilecekleri bir yer hak ettiklerini düşünüyoruz. Her imza, belediyeyi nihayet harekete geçmeye teşvik edebilir. Bu, yalnızca çocuklar için değil, aynı zamanda 1982’deki trajik yangının kurbanlarına saygı göstermek için de gereklidir.

 

EN - It has now been almost six years since the playground at the corner of rue de la Frontière and rue du Moulin was closed. The play equipment has been removed or is in extremely poor condition. The walls and the memorial plaque for the victims of the tragic fire of 1982 have been vandalized with graffiti.

Children in our municipality have almost no public space left to play. How is it possible that this square has been closed for so many years? Our children finally deserve a place to play safely outside. Every signature can help push the municipality to take action at last. This is not only for the children but also out of respect for the victims of the tragic fire of 1982.

AR - لقد مضى ما يقرب من ست سنوات منذ إغلاق ساحة اللعب الواقعة في زاوية Rue de la Frontière و Rue du Moulin. تمت إزالة معدات اللعب أو أصبحت في حالة سيئة للغاية. كما تعرضت الجدران واللوحة التذكارية لضحايا الحريق المأساوي عام 1982 للتخريب بالكتابات.

أطفال بلدتنا ليس لديهم تقريبًا أي مساحة عامة للعب. كيف يمكن أن تبقى هذه الساحة مغلقة لسنوات طويلة؟ أطفالنا يستحقون أخيرًا مكانًا آمنًا للعب في الهواء الطلق. يمكن لكل توقيع أن يساهم في دفع البلدية للتحرك أخيرًا. هذا ليس فقط من أجل الأطفال، ولكن أيضًا احترامًا لضحايا الحريق المأساوي لعام 1982.

The Decision Makers

Emir Kir
Emir Kir
Bourgemestre

Petition Updates

Share this petition

Petition created on September 12, 2020