
Netflix, der weltweit größte Streaming-TV-Anbieter, kam zwischen 2012 und 2016 nach Spanien und Frankreich.
Dabei wurden weder die baskische Sprache noch die potenziellen 800.000 baskischsprachigen Verbraucher der Plattform in Rücksicht genommen.
Die Streaming-Plattform kam mit einem Katalog von Serien und Filmen auf den spanischen Markt, die nur auf Spanisch und Englisch verfügbar sind. So auch im französischen Markt: Die Serien und Filme sind nur in Französisch und Englisch erhältlich.
Dies ist die Antwort des Unternehmens auf die Anfrage von verschiedenen Personen, Kollektiven und Interessenvertretern anderer Minderheitensprachen: Die Möglichkeit, Inhalte in Minderheitensprachen zu übertragen, unterliegt der tatsächlichen Nachfrage ihrer Sprecher.
Aus diesem Grund möchten wir Netflix hierdurch folgendes erklären: Die baskischen Sprecher wollen die audiovisuellen Inhalte der Plattform auf Baskisch genießen.