Que Google y Microsoft eliminen el sesgo de género en los traductores Inglés/Español.

Que Google y Microsoft eliminen el sesgo de género en los traductores Inglés/Español.

0 personas han firmado. ¡Ayuda a conseguir 35.000!
Con 35.000 firmas, esta petición se convierte en una de las más firmadas en Change.org
Chema Alonso ha iniciado esta petición dirigida a Microsoft y

Si en el traductor de Google o de Microsoft se introduce un texto como:

"The judge told the nurse to take care of the engineer".

Automáticamente traducen:

"El juez le dijo a la enfermera que cuidara del ingeniero".

En esas tres profesiones manda un mensaje subliminal sesgado de género de que  "judge" es hombre, "nurse" es mujer y que "engineer" es hombre.

Deberían informar que se han asignado géneros arbitrariamente con un símbolo visual (subrayado o alerta) para que la persona que usa esta herramienta sepa que por el texto original no se sabe el género.

 Si introducimos "Cómo responsable nacional de Google en España aceptó el reto de arreglar el sesgo en las traducciones" o "Cómo responsable nacional de Google en España aceptó el reto de arreglar el sesgo en las traducciones" en ambos casos se traduce como:

Google: "As the national head of Google in Spain he accepted the challenge of fixing bias in translations".

Microsoft: "As Microsoft's national manager in Spain he accepted the challenge of fixing the bias in translations".

Ambos como hombres.

Sucede lo mismo con traducciones de inglés a español con frases.

"Then, a Cloud Solutions Architect got into the meeting and solved the problem"

Google y Microsoft traducen como: "Entonces, un arquitecto de soluciones en la nube entró en la reunión y solucionó el problema".

Con estas elecciones arbitrarias de género sin especificar que ha sido arbitraría y que no hay forma de saber el género por el contexto, se está mandando información subliminal y errónea con sesgo de género. Más detalles en: Sesgo en los traductores de Google y Microsoft.

Firma ahora para pedir a Google y Microsoft que elimine el sesgo de género en sus traductores. 

0 personas han firmado. ¡Ayuda a conseguir 35.000!
Con 35.000 firmas, esta petición se convierte en una de las más firmadas en Change.org