Lettre ouverte pour soutenir la démocratie sud-coréenne


Lettre ouverte pour soutenir la démocratie sud-coréenne
Le problème
Les événements politiques récents qui ont culminé avec la tentative avortée d'établissement de la loi martiale du début décembre 2024, provoquent une ambiance délétère liée à des soupçons de corruption d'Etat depuis plusieurs mois et menacent directement la démocratie sud-coréenne aujourd'hui. Nous affirmons notre soutien aux Coréens, hommes ou femmes politiques et civils, qui se mobilisent pour sauvegarder l'idéal démocratique et en particulier le respect de l'Etat de droit et de toutes les libertés politiques telles que celles de la presse, d'expression, religieuse, de l'enseignement, de réunion, d'association, de vote et d'éligibilité. Nous n'oublions pas tous les efforts et sacrifices consentis par les Coréens au nom de la justice depuis plus d'un siècle et l'avènement de la démocratisation des institutions en 1987.
Nous, amis de la Corée, Français et Coréens, Coréanologues et chercheurs en sciences humaines et sociales résidant en France, apportons un soutien sans réserve aux citoyens coréens engagés dans les mouvements en faveur de la démocratie et pour la paix sur la péninsule coréenne.
Manse !
한국 민주주의를 지지하는 공개 서한
2024년 12월 초 계엄령 도입 시도로 정점을 찍은 최근의 정치적 사건들은 수개월간 이어진 국가 부패 의혹으로 인해 불안한 분위기를 조성하며, 오늘날 한국 민주주의를 직접적으로 위협하고 있습니다. 우리는 민주적 이상, 특히 법치주의와 언론, 표현, 종교, 교육, 집회, 결사, 투표, 피선거권 등 모든 정치적 자유를 존중하고 이를 수호하기 위해 노력하는 한국의 정치인들과 시민들에게 지지를 표명합니다.
우리는 100년이 넘는 시간 동안 정의를 위해 한국인들이 보여준 모든 노력과 희생, 그리고 1987년 민주화 과정에서 이루어진 제도적 발전을 잊지 않을 것입니다.
우리, 한국의 친구인 프랑스인과 한국인, 그리고 프랑스에 거주하는 한국학자와 인문사회과학 연구자들은 민주주의와 한반도 평화를 위한 운동에 참여하고 있는 한국 시민들에게 전폭적인 지지를 보냅니다.
만세!
272
Le problème
Les événements politiques récents qui ont culminé avec la tentative avortée d'établissement de la loi martiale du début décembre 2024, provoquent une ambiance délétère liée à des soupçons de corruption d'Etat depuis plusieurs mois et menacent directement la démocratie sud-coréenne aujourd'hui. Nous affirmons notre soutien aux Coréens, hommes ou femmes politiques et civils, qui se mobilisent pour sauvegarder l'idéal démocratique et en particulier le respect de l'Etat de droit et de toutes les libertés politiques telles que celles de la presse, d'expression, religieuse, de l'enseignement, de réunion, d'association, de vote et d'éligibilité. Nous n'oublions pas tous les efforts et sacrifices consentis par les Coréens au nom de la justice depuis plus d'un siècle et l'avènement de la démocratisation des institutions en 1987.
Nous, amis de la Corée, Français et Coréens, Coréanologues et chercheurs en sciences humaines et sociales résidant en France, apportons un soutien sans réserve aux citoyens coréens engagés dans les mouvements en faveur de la démocratie et pour la paix sur la péninsule coréenne.
Manse !
한국 민주주의를 지지하는 공개 서한
2024년 12월 초 계엄령 도입 시도로 정점을 찍은 최근의 정치적 사건들은 수개월간 이어진 국가 부패 의혹으로 인해 불안한 분위기를 조성하며, 오늘날 한국 민주주의를 직접적으로 위협하고 있습니다. 우리는 민주적 이상, 특히 법치주의와 언론, 표현, 종교, 교육, 집회, 결사, 투표, 피선거권 등 모든 정치적 자유를 존중하고 이를 수호하기 위해 노력하는 한국의 정치인들과 시민들에게 지지를 표명합니다.
우리는 100년이 넘는 시간 동안 정의를 위해 한국인들이 보여준 모든 노력과 희생, 그리고 1987년 민주화 과정에서 이루어진 제도적 발전을 잊지 않을 것입니다.
우리, 한국의 친구인 프랑스인과 한국인, 그리고 프랑스에 거주하는 한국학자와 인문사회과학 연구자들은 민주주의와 한반도 평화를 위한 운동에 참여하고 있는 한국 시민들에게 전폭적인 지지를 보냅니다.
만세!
272
Les décisionnaires
Mises à jour sur la pétition
Partager la pétition
Pétition lancée le 7 décembre 2024