Petition updateJustice for Tariq Ramadan/Justice pour Tariq RamadanMéditations, derrière et au-delà des barreaux - Meditation, from behind and beyond the bars
Free TariqRamadanParis, France
27 Nov 2018

(English, Arabic and Italian below)

Méditations, derrière et au-delà des barreaux

Le 12 novembre dernier, en prison, j’écrivais ces pensées. De l’intérieur, pour hier, pour aujourd’hui, pour demain.

Il est tard, il fait nuit. Entre les quatre murs de cette cellule. Silence. Je suis seul. Je ne suis pas seul. Je vois passer les images de ma vie, de mon passé. Ce long chemin qui m’a amené à la prison. Rien n’arrive par hasard. Chercher le sens, les enseignements. Grandir. Pour cela, il faut regarder les choses en face, refuser de s’apitoyer sur son sort, assumer ses erreurs sans chercher des excuses. Comme le dit le Coran : « O vous qui portez la foi, vous avez à répondre de vous-mêmes » (5/105).

Il y a eu des blessures anciennes, des larmes, des défaites. Il y a eu des erreurs, des fautes. Je ne nie rien et rien ne justifie ces dernières. Je sais et je comprends que certains soient troublés, déçus, et même fâchés. D’aucuns sont habités par de l’incompréhension, d’autres le vivent comme une trahison. Je le comprends profondément et j’en suis désolé et triste. En traversant cette épreuve, je suis revenu au centre, forcément : j’ai été injuste avec moi-même, selon la formule coranique, et l’apparent paradoxe veut que l’injustice, judiciaire et politique, que je subis a finalement permis que je fasse, spirituellement, justice à mon cœur et à mon être. Ils ont voulu me salir médiatiquement, et extérieurement ; Dieu m’a offert la purification et la résilience, intérieurement et intimement. Certaines épreuves sont des bénédictions.

Cette épreuve est, et sera, ma libération et je peux vous promettre que, in sha Allah, j’en sortirai grandi.

Pour certains d’entre vous, l’épreuve est un peu différente. Il importe, avec sagesse, de s’attacher au Message, et non pas, émotionnellement, aux personnes : on l’apprend au gré des difficultés de la vie et des souffrances. C’est ainsi que l’on devient capable de pardonner, et d’avancer.

A quoi nous appelle ce message aujourd’hui ? D’abord il faut nous souvenir que les épreuves sont des rappels et peuvent être, spirituellement, des signes d’amour. Ensuite, les êtres humains doivent se garder de tout jugement définitif : Dieu seul sait ce qu’il en est des faits et de leur sens. Enfin, il faut rester debout, refuser les injustices et se battre dignement contre les accusations mensongères pour son innocence, sa dignité, son honneur, le droit et la liberté. Ne rien lâcher.

Il est tard. Silence. Le cœur s’apaise, la confiance grandit. Prière. Je suis seul. Je ne suis pas seul. Nous ne sommes pas seuls. Allons !

 https://www.facebook.com/390241030990199/posts/2447988605215421/

*********

Meditation, from behind and beyond the bars

On November 12, in prison, I wrote these thoughts. From the inside, for yesterday, for today, for tomorrow

It's late, it's dark. Between the four walls of this cell. Silence. I am alone, I am not alone. I see images of my life, of my past. This long road that brought me to prison. Nothing happens by chance. I seek meaning, the lessons.

Growth. For this, one must face the facts; refuse to feel sorry for one’s fate, to accept one’s mistakes without looking for excuses. As the Qur'an says, "O you who bear faith, you are accountable for yourselves" (5/105).

There were old wounds, tears and defeats. There were mistakes, errors. I do not deny anything and nothing justifies them.

I know and understand that some people are troubled, disappointed, and even angry.

Some are inhabited by incomprehension, others treat it as treason. I understand this profoundly and I am sorry and sad.

In going through this ordeal, I returned to the center, inevitably: I was unfair to myself, as the Qur'an states, and the apparent paradox is that the injustice, both judicial and political, that I suffered, finally allowed me to do justice to my heart and to my being, spiritually.

They wanted to stain me through the media, externally; but in reality God offered me cleansing and resilience, internally and intimately.

Some trials are blessings.

This experience is, and will be, my liberation.

I promise you that, insha’Allah, I will come out of it stronger.

For some of you, the challenge is a little different. It is important, with wisdom, to attach oneself to the Message, and not, emotionally, to the person; this is learned through difficulties and life’s suffering. This is how one can forgive and move on.

What does this message tell us today? First we must remember that trials are reminders and spiritually, signs of love.

Then, human beings must beware of any definitive judgment: only God knows the facts and their meaning.

Finally, one must remain upright, refuse injustices, and fight with dignity against lying accusations for one's innocence, dignity, honor, right and freedom. To never let that go.

It's late. Silence. The heart calms down, confidence grows. Prayer. I am alone, I am not alone. We are not alone. Let’s do this!
https://www.facebook.com/390241030990199/posts/2447999068547708/

********

تأملات، من وراء ومن خارج القضبان

كتبت هذه الأفكار في الثاني عشر من نوفمبر، في السجن، من الداخل، للأمس، لليوم وللغد.

الوقت متأخر، حل الظلام. بين هذه الجدران الأربعة، يسود الصمت. أنا وحيد. لست وحيداً. أرى صور حياتي تمر أمامي، من الماضي. هذا الطريق الطويل الذي جلبني إلى السجن. لا شيء يحدث بالصدفة. أبحث عن المعنى والعِبر.

كي نتقدم، علينا أن نواجه الحقائق، ونرفض الشعور بالأسف على مصيرنا، وأن نقبل أخطاءنا دون التماس الأعذار. كما ورد في القرآن الكريم:

"يا أيها الذين آمنوا عليكم أنفسكم" – (5/105).

كانت هناك جروح قديمة، دموع، هزائم. كانت هناك أخطاء. أنا لا أنكر أي شيء، ولا شيء يبرر هذه الأخطاء. أعلم وأتفهم أن البعض مضطرب، وخائب الأمل، وحتى غاضب. قد يعاني البعض من عدم الفهم، وقد يعتبر البعض الآخر ذلك خيانة. أفهم ذلك بعمق وأنا آسف وحزين.

من خلال هذه المحنة، عدت إلى النواة، حتماً: لقد ظلمتُ نفسي، وفقا للصيغة القرآنية. والمفارقة الظاهرة هي أن الظلم القضائي والسياسي الذي عانيت منه مؤخراً سمح لي أن أُنصف قلبي ووجداني. أرادوا أن يشوّهوني في الإعلام، وفي الظاهر، فأمدّني الله بالطهارة والقدرة على الصمود، داخلياً ونفسياً. بعض المِحن هي بمثابة نعمة من الله.

هذا الاختبار هو، وسوف يكون، بمثابة إنعتاق، وأستطيع أن أعدكم بأنني، إن شاء الله، سوف أخرج منه أقوى.

بالنسبة للبعض، الاختبار مختلف قليلاً. من المهم، وبحكمة، أن نتمسك بالرسالة الربّانية، وليس، عاطفيا، بالبشر: نتعلم ذلك من صعوبات الحياة والمعاناة. هكذا يصبح المرء قادراً على المسامحة والتقدم.

ما العبرة الكامنة في هذه الرسالة اليوم؟ أولاً، يجب أن نتذكر أن المِحن هي تذكير ويمكن أن تكون، من الناحية الروحية، دلالات محبة إلهية.

ثم، على البشر أن يتفادوا أي حكم نهائي: الله وحده يعلم الحقائق ومعناها. أخيراً، يجب على المرء أن يبقى واقفاً، وأن يرفض الظلم، وأن يناضل بكرامة ضد الاتهامات الكاذبة للدفاع عن براءته وكرامته وشرفه وحقه.

تأخر الوقت. ساد الصمت. القلب يهدأ. الثقة تكبر. أنا وحيد. أنا لست وحيداً. نحن لسنا وحدنا. فلنتقدم !
https://www.facebook.com/390241030990199/posts/2448019815212300/

******

Meditazioni, dietro e oltre le sbarre

Il 12 novembre, in carcere, ho scritto questi pensieri. Dall'interiore, per ieri, per oggi, per domani.

È tardi, è buio. Tra le quattro pareti di questa cella. Silenzio. Sono solo, non sono solo.


Rivedo le immagini della mia vita, del mio passato. Questa lunga strada che mi ha portato in prigione. Niente succede per caso. Cercare il significato, gli insegnamenti. Crescere. Per fare ciò è necessario guardare in faccia la realtà, evitare di piangerci addosso per nostro destino e accettare i propri errori senza cercare scuse. Come dice il Corano: "O voi che avete fede, dovete rispondere di voi stessi" (5/105).

Ci sono state vecchie ferite, lacrime, sconfitte. Ci sono stati errori, delle colpe. Non nego nulla e nulla li giustifica. So e capisco che alcuni sono turbati, delusi e persino arrabbiati. Alcuni sono abitati dall'incomprensione, altri vivono tutto questo come un tradimento. Lo capisco profondamente e ne sono dispiaciuto e triste. Nell'affrontare questa prova, sono tornato al centro, inevitabilmente: sono stato ingiusto con me stesso, secondo la formula coranica, e l'apparente paradosso è che l'ingiustizia, giudiziaria e politica, che ho sofferto alla fine mi ha permesso di rendere giustizia al mio cuore e al mio essere.
Hanno voluto sporcarmi mediaticamente ed esteriormente; Dio mi ha offerto una possibilità di purificazione e di resilienza intime ed interiori. Alcune prove sono benedizioni.

Questa prova è, e sarà, la mia liberazione e posso promettere che, inshaAllah, ne uscirò cresciuto.

Per alcuni di voi, la prova è un po 'diversa. Si tratta di afferrarsi, con saggezza, al Messaggio, e non, emotivamente, alle persone: lo si apprende attraverso le difficoltà della vita e mediante la sofferenza. Ecco come si diventa capaci di perdonare e di andare avanti.

A cosa ci richiama questo messaggio oggi? Per prima cosa dobbiamo ricordare che le prove sono moniti e possono essere, spiritualmente, segni d'amore. Quindi, gli esseri umani devono fare attenzione a qualsiasi giudizio definitivo: solo Dio conosce i fatti e il loro significato. Infine, si deve rimanere retti, rifiutare le ingiustizie e combattere con dignità contro le calunnie che attentato alla propria innocenza, dignità onore, diritto e alla propria libertà, senza transigere.

È tardi. Silenzio. Il cuore si placa, cresce la fiducia. Preghiera. Sono solo.Non sono solo. Non siamo soli. Andiamo !

Copy link
WhatsApp
Facebook
Nextdoor
Email
X