Petition Closed
Petitioning Gobernador de Fukushima Sr. Sato Yohey and 2 others

Gobernador de Fukushima: continúe apoyando a las familias que quieren irse de Fukushima

Me llamo Tokiko Noguchi y vivo en Fukushima, en Japón. Tengo una hija en el colegio y un hijo con una discapacidad. Nuestro plan era mudarnos de Fukushima el próximo año, cuando mi hija tuviese que pasar al instituto, por el miedo a los efectos de la radiación sobre la salud de mis hijos. Pero la prefectura de Fukushima acaba de anunciar que el 28 de diciembre retirará las ayudas para la vivienda que se concedían a las personas que quisieran irse a vivir fuera de la zona.

El mismo día que supe que el gobierno de Fukushima iba a dejar de conceder las ayudas recibí otra mala noticia: las pruebas de cáncer de tiroides de mi hijo habían revelado pequeños tumores. Estoy muy asustada y preocupada por cómo la radiación de la central está afectando a mis hijos.


Muchas familias de Fukushima nos enfrentamos a una decisión terrible: dejar a nuestros hijos en el colegio con sus amigos de siempre pero vulnerables a los efectos de la radiación, o dejar atrás el que ha sido nuestro hogar durante generaciones y mudarnos a otro lugar. Las ayudas del gobierno son las únicas que permiten que muchas familias puedan mudarse a otra zona.

En una reciente encuesta llevada a cabo en Fukushima, el 90% de sus residentes respondieron que estaban "bastante preocupados" o "muy preocupados" por el impacto de la radiación en la salud de sus familias. Y casi la mitad de las familias con hijos pequeños dijeron querrían mudarse fuera de la zona por su miedo a la radiación. 

Son muchas las familias que, como la nuestra, están esperando a que sus hijos terminen el curso, en el mes de marzo, para irse. Por eso la decisión del gobierno de terminar las ayudas en menos de un mes es todavía más grave.

El gobierno ya intentó acabar con estas ayudas en diciembre del año pasado, pero finalmente reconsideró la decisión tras las protestas de mucha gente. Por eso sé que con tu apoyo podremos cambiar la decisión del gobierno y ayudar a que muchas familias puedan decidir si quieren o no seguir en Fukushima.

Tras el terremoto de Osaka en 1995 se concedieron ayudas a la vivienda para los afectados durante 5 años. Es inadmisible que menos de dos años después de la tragedia de Fukushima el gobierno pretenda acabar con estas ayudas, sobre todo cuando en este caso la población todavía sufre problemas de salud debido a la radiación.

Muchísimas gracias por tu ayuda.


Tokiko Noguchi
, Fukushima, Japón 

This petition is available in English HERE.

キャンペーンの日本語版はこちらです。

Pétition en français ici 

Letter to
Gobernador de Fukushima Sr. Sato Yohey
Grupo de Asistencia a Refugiados de la Prefectura de Fukushima
Ministro para la Reconstrucción Sr. Tatsuo Hirano
continúe apoyando a las familias que quieren irse de Fukushima.

The Fukushima prefectural government announced on Nov. 5th, 2012, that it would no longer be accepting new applications for families who want to receive housing assistance if they choose to move out of the prefecture. This means that after Dec. 28th, 2012, families who are living outside of mandatory evacuation areas will no longer be able to receive support for housing.

The housing support program is critical for families who have been forced to flee their homes as a result of the nuclear accident at Fukshima.

Please do not curtail this important program. What is called for now is not a diminishing of support for Fukushima residents, but an expansion.

Even now, in many areas, airborne radiation levels are higher than the publicly acknowledged limit of 1mSv. Citizen groups in Fukushima have conducted radiation tests of the soil, in cities, and along waterways, and there have been reports of radioactive cesium reaching levels higher than 100,000Bq/kg. This is very high levels of contamination (see footnote 2).

A poll conducted by Fukushima City showed that 80% of residents were “very worried” or “somewhat worried” about the impact of internal and external radiation poisoning. ⅓ of those polled, and half of those with young children in their families, stated that “even now, they would like to move away” due to fears about radiation.

On June 21st, a law was passed stipulating that in areas where radiation levels are above acceptable limits, the state will support residents’ in their decision about whether to stay or move away from the area. While implementation of this law will still take some time, it is critical that there be no ‘break’ in support for Fukushima families and the housing assistance program continued in its current state for the foreseeable future.

Fukushima Prefecture cited the declining number of families who have been moving out of prefecture as a reason for ending its support. However, there is reason to believe families cannot move because there is inadequate assistance -- not because they do not want to. (Footnote 3) In addition, this declining number is no reason to cut off support for families who still require it.

We call on the Fukushima prefectural government to continue to provide housing support and do everything in your power to provide aassistance to refugees of the Fukushima nuclear accident, as stipulated in the law.

In addition, we would like to thank the Fukushima prefectural government for continuing to provide housing assistance for families who want to move to areas within the prefecture with lower radiation levels. The Labour Ministry should also continue to provide the same assistance to those families not living in evacuation areas out of the National Treasury.

We thank you for your timely response.

福島県は、11月5日、福島県外の借上げ住宅について新規受付を12月28日で終了することを発表しました。これにより、12月28日以降に政府指示の避難区域外からの避難を行う方は、借上げ住宅制度による支援を受けることができなくなります。

借り上げ住宅制度は、福島原発事故により避難を強いられた方々の生活にとって重要なものです。

どうか、これを打ち切らないでください。
いま福島県・国がなすべきは、被災者支援の縮小ではありません。
支援の拡充です。

現在でも、多くの地域において、空間線量は公衆の追加被ばく限度である年間1mSvを上回っています。市民団体が福島市内で行った土壌汚染調査では、町中の水路や民家の庭で、放射性セシウム10万Bq/kgを超える深刻な汚染が報告されています。

福島市が5月に行った意識調査の結果によれば、8割以上の市民が外部被ばくや内部被ばくの影響について「大いに不安」「やや不安」としており、全体の3分の1、乳幼児や小学生のいる世帯の半分以上が「できれば避難したい」と回答しています。

2012年6月21日に成立した「原発事故子ども・被災者支援法」は、一定の放射線量を上回る地域からの避難について自己決定を行うことができるよう支援することを基本理念として定め、避難先における住宅の確保に関する施策を講じるとしています。同法に基づく支援の開始までは時間がかかることが見込まれる中、区域外避難者への切れ目のない支援を実現するためにも、借上げ住宅の受付は当面の間継続されるべきです。

福島県は、新規受付終了の理由として、県外への避難者が減少傾向にあることを挙げています。しかし、私たちは新規避難者が減少傾向にあるのは避難者に対する支援が不十分であるからと考えます。また、避難者が減少したことは、避難者の新規支援を打ち切ることの理由にならないと考えています。

よって私たちは下記を要請します。

災害救助法による、借り上げ住宅制度の支援を継続して下さい。
原発事故被災者支援法に基づき、被災者支援を確実に実施して下さい。