ENHYPENへの誠実な対応を求めます


ENHYPENへの誠実な対応を求めます
署名活動の主旨
~差別的表現の拡大を防ぎ、安心して応援できる環境のために~
ENHYPENのファンである私たちは、グループやファン、そして日本人および日系人としての尊厳がこれ以上傷つかないよう、所属事務所に誠実で丁寧な対応をお願いしたいと考えています。
2025年6月、一部コンテンツにおいて「日本人に対する差別的と受け取れる表現」が使用されたことで、日本人および日系アメリカ人を含む日系ルーツを持つ方々が深く傷つき、困惑と不安を抱えることになりました。
当該メンバーからは、その後コメントという形で説明がありました。
その中に謝罪や反省の気持ちを感じ取った方も多くいらっしゃることも承知しています。
一方で、その説明だけでは不安や混乱が残っているファンも少なくありません。
SNS上では一部の海外ファンだけでなく、他のK-POPファンの間にも差別的な表現が拡散され、日本人および日系人全体への偏見を助長するような状況も生まれています。
これはENHYPENに限らず、日本人および日系人としての尊厳が問われる問題であり、見過ごすことのできない人権的な課題です。
私たちは、韓国や他国における歴史的背景や文化の違いがあることも理解しています。
また、メンバー個人に対して、無用な非難や攻撃が向けられることは一切望んでいません。
だからこそ所属事務所には、国や文化を越えて活動するグループを支える立場として、誤解や対立を生まないための丁寧な説明と誠実な対応をお願いしたいと考えています。
この署名活動は、
・ENHYPENの活動を止めること
・誰かを責めたり分断を生むこと
を目的としたものではありません。
私たちの願いは、差別的な表現がこれ以上広がらず、安心してENHYPENを応援できる環境が守られることです。
そのために、以下の対応を事務所に求めます。
【私たちが求める対応】
1.差別的と受け取られた表現の事実確認と説明
2.ファンおよび関係者への誠意ある声明の発表
3.今後の再発防止策の提示(表現に関するガイドライン整備など)
4.SNS上での差別的表現・誹謗中傷への適切な対応(必要に応じた法的措置の検討)
なお、署名は匿名でも参加可能で、個人情報が公開されることはありません。
安心してご参加いただけます。
この署名が、アーティストとファン、そして国を越えて繋がるK-POP文化を守る、前向きな対話のきっかけとなることを願っています。
どうか、ご理解とご協力をお願いいたします。
※2025年7月24日、HYBE本社CSR部門およびENHYPEN JAPAN公式へ署名を提出しました。
現時点では呼びかけを終了しておりますが、ページは引き続き公開しております。
🇰🇷【한국어 번역】
ENHYPEN에 대한 성실한 대응을 요청드립니다
– 차별적 표현의 확산을 막고, 안심하고 응원할 수 있는 환경을 위해 –
ENHYPEN의 팬으로서, 그룹과 팬, 그리고 일본인 및 재일계 사람들의 존엄이 더 이상 훼손되지 않도록 소속사에 성실하고 진심 어린 대응을 부탁드립니다.
2025년 6월, 일부 공식 콘텐츠에서 “일본인에 대한 차별적 표현으로 받아들여질 수 있는 문구”가 사용되었고, 이로 인해 일본인 및 재일계 사람들(일본계 미국인 포함) 많은 이들이 상처를 받고 혼란과 불안을 느끼게 되었습니다.
해당 멤버는 이후 설명하는 댓글을 남겼고, 그 안에서 사과나 반성의 의도를 느낀 팬들도 많았던 것으로 알고 있습니다.
하지만 그 설명만으로는 불안과 혼란이 남아 있는 팬들도 적지 않습니다.
SNS상에서는 일부 해외 팬뿐 아니라 다른 K-POP 팬들 사이에서도 차별적인 표현이 확산되어, 일본인 및 재일계 전체에 대한 편견을 조장하는 상황까지 발생하고 있습니다.
이는 ENHYPEN만의 문제가 아닌, 일본인 및 재일계 사람들의 존엄성과 관련된 인권적 문제로, 간과할 수 없습니다.
저희는 한국을 비롯한 여러 나라의 역사적 배경과 문화적 차이가 있음을 이해하고 있습니다.
또한, 특정 멤버에게 불필요한 비난이나 공격이 향하는 것을 전혀 바라지 않습니다.
그러기에 국경과 문화를 넘어 활동하는 그룹을 책임지는 소속사로서, 오해와 갈등을 피할 수 있도록 보다 정중하고 성의 있는 설명과 대응을 부탁드립니다.
이 서명 활동은
・ENHYPEN의 활동 중단을 요구하기 위한 것도
・누군가를 비난하거나 분열을 조장하려는 것도
아닙니다.
저희의 바람은, 차별적 표현이 더 이상 확산되지 않고, ENHYPEN을 안심하고 응원할 수 있는 환경이 지켜지는 것입니다.
이를 위해 다음과 같은 대응을 소속사에 요청합니다.
저희가 요청하는 사항
1.차별적으로 받아들여진 표현에 대한 사실 확인 및 설명
2.팬 및 관계자에게 성의 있는 공식 입장 발표
3.재발 방지를 위한 대책 제시 (표현 가이드라인 정비 등)
4.SNS 상의 차별 표현 및 비방에 대한 적절한 대응 (필요 시 법적 조치 포함)
서명은 익명으로도 참여할 수 있으며, 개인 정보는 공개되지 않습니다.
안심하고 참여해 주시기 바랍니다.
이 서명이 아티스트와 팬, 그리고 국경을 넘어 이어지는 K-POP 문화를 지키기 위한, 건설적인 대화의 계기가 되기를 바랍니다.
여러분의 이해와 협력을 부탁드립니다.
🇺🇸【English Translation】
We respectfully ask for a sincere response regarding ENHYPEN
– To prevent the spread of discriminatory expressions and to ensure a safe environment for support –
As fans of ENHYPEN, we sincerely ask the agency to respond with integrity and care so that the dignity of the group, its fans, and Japanese and Nikkei people will not be further harmed.
In June 2025, a phrase perceived as “discriminatory toward Japanese people” was used in some official content. As a result, Japanese and Nikkei people, including Japanese Americans, were deeply hurt and left feeling confused and anxious.
While a comment was later issued by the member involved and many fans felt some sense of apology and remorse from it, there are still others who remain uneasy and unsatisfied with the explanation alone.
On social media, discriminatory expressions have spread not only among some international fans but also within the broader K-POP community, fueling prejudice against Japanese and Nikkei people as a whole.
This is not just a problem concerning ENHYPEN—it is a serious human rights issue related to the dignity of Japanese and Nikkei individuals, which cannot be overlooked.
We understand that there are historical and cultural differences in Korea and other countries.
And we do not wish to direct unnecessary criticism or attacks toward any individual member.
That is precisely why we are asking the agency, as the entity supporting a group active across borders and cultures, to offer a clear and sincere explanation to avoid further misunderstandings and divisions.
This petition does not aim to:
・Stop ENHYPEN’s activities
・Blame or divide anyone
Our sincere wish is to prevent the further spread of discriminatory expressions and to protect an environment where we can support ENHYPEN with peace of mind.
To that end, we ask the agency to take the following actions:
What We Are Asking For
1.Confirmation and explanation regarding the expression perceived as discriminatory
2.A sincere statement from the agency addressed to fans and those affected
3.Presentation of preventative measures (e.g., expression guidelines)
4.Appropriate handling of discriminatory remarks and defamation on social media, including possible legal action if necessary
You may sign this petition anonymously, and your personal information will not be made public.
Please join us with peace of mind.
We hope this petition will become a constructive opportunity for dialogue that protects artists, fans, and the shared global culture of K-POP.
We kindly ask for your understanding and support.
※この画像はBELIFT LAB(ENHYPEN公式)の広報素材より引用しております。
本キャンペーンは非営利のファン活動であり、画像の使用はアーティストの尊重と保護を目的としています
147
署名活動の主旨
~差別的表現の拡大を防ぎ、安心して応援できる環境のために~
ENHYPENのファンである私たちは、グループやファン、そして日本人および日系人としての尊厳がこれ以上傷つかないよう、所属事務所に誠実で丁寧な対応をお願いしたいと考えています。
2025年6月、一部コンテンツにおいて「日本人に対する差別的と受け取れる表現」が使用されたことで、日本人および日系アメリカ人を含む日系ルーツを持つ方々が深く傷つき、困惑と不安を抱えることになりました。
当該メンバーからは、その後コメントという形で説明がありました。
その中に謝罪や反省の気持ちを感じ取った方も多くいらっしゃることも承知しています。
一方で、その説明だけでは不安や混乱が残っているファンも少なくありません。
SNS上では一部の海外ファンだけでなく、他のK-POPファンの間にも差別的な表現が拡散され、日本人および日系人全体への偏見を助長するような状況も生まれています。
これはENHYPENに限らず、日本人および日系人としての尊厳が問われる問題であり、見過ごすことのできない人権的な課題です。
私たちは、韓国や他国における歴史的背景や文化の違いがあることも理解しています。
また、メンバー個人に対して、無用な非難や攻撃が向けられることは一切望んでいません。
だからこそ所属事務所には、国や文化を越えて活動するグループを支える立場として、誤解や対立を生まないための丁寧な説明と誠実な対応をお願いしたいと考えています。
この署名活動は、
・ENHYPENの活動を止めること
・誰かを責めたり分断を生むこと
を目的としたものではありません。
私たちの願いは、差別的な表現がこれ以上広がらず、安心してENHYPENを応援できる環境が守られることです。
そのために、以下の対応を事務所に求めます。
【私たちが求める対応】
1.差別的と受け取られた表現の事実確認と説明
2.ファンおよび関係者への誠意ある声明の発表
3.今後の再発防止策の提示(表現に関するガイドライン整備など)
4.SNS上での差別的表現・誹謗中傷への適切な対応(必要に応じた法的措置の検討)
なお、署名は匿名でも参加可能で、個人情報が公開されることはありません。
安心してご参加いただけます。
この署名が、アーティストとファン、そして国を越えて繋がるK-POP文化を守る、前向きな対話のきっかけとなることを願っています。
どうか、ご理解とご協力をお願いいたします。
※2025年7月24日、HYBE本社CSR部門およびENHYPEN JAPAN公式へ署名を提出しました。
現時点では呼びかけを終了しておりますが、ページは引き続き公開しております。
🇰🇷【한국어 번역】
ENHYPEN에 대한 성실한 대응을 요청드립니다
– 차별적 표현의 확산을 막고, 안심하고 응원할 수 있는 환경을 위해 –
ENHYPEN의 팬으로서, 그룹과 팬, 그리고 일본인 및 재일계 사람들의 존엄이 더 이상 훼손되지 않도록 소속사에 성실하고 진심 어린 대응을 부탁드립니다.
2025년 6월, 일부 공식 콘텐츠에서 “일본인에 대한 차별적 표현으로 받아들여질 수 있는 문구”가 사용되었고, 이로 인해 일본인 및 재일계 사람들(일본계 미국인 포함) 많은 이들이 상처를 받고 혼란과 불안을 느끼게 되었습니다.
해당 멤버는 이후 설명하는 댓글을 남겼고, 그 안에서 사과나 반성의 의도를 느낀 팬들도 많았던 것으로 알고 있습니다.
하지만 그 설명만으로는 불안과 혼란이 남아 있는 팬들도 적지 않습니다.
SNS상에서는 일부 해외 팬뿐 아니라 다른 K-POP 팬들 사이에서도 차별적인 표현이 확산되어, 일본인 및 재일계 전체에 대한 편견을 조장하는 상황까지 발생하고 있습니다.
이는 ENHYPEN만의 문제가 아닌, 일본인 및 재일계 사람들의 존엄성과 관련된 인권적 문제로, 간과할 수 없습니다.
저희는 한국을 비롯한 여러 나라의 역사적 배경과 문화적 차이가 있음을 이해하고 있습니다.
또한, 특정 멤버에게 불필요한 비난이나 공격이 향하는 것을 전혀 바라지 않습니다.
그러기에 국경과 문화를 넘어 활동하는 그룹을 책임지는 소속사로서, 오해와 갈등을 피할 수 있도록 보다 정중하고 성의 있는 설명과 대응을 부탁드립니다.
이 서명 활동은
・ENHYPEN의 활동 중단을 요구하기 위한 것도
・누군가를 비난하거나 분열을 조장하려는 것도
아닙니다.
저희의 바람은, 차별적 표현이 더 이상 확산되지 않고, ENHYPEN을 안심하고 응원할 수 있는 환경이 지켜지는 것입니다.
이를 위해 다음과 같은 대응을 소속사에 요청합니다.
저희가 요청하는 사항
1.차별적으로 받아들여진 표현에 대한 사실 확인 및 설명
2.팬 및 관계자에게 성의 있는 공식 입장 발표
3.재발 방지를 위한 대책 제시 (표현 가이드라인 정비 등)
4.SNS 상의 차별 표현 및 비방에 대한 적절한 대응 (필요 시 법적 조치 포함)
서명은 익명으로도 참여할 수 있으며, 개인 정보는 공개되지 않습니다.
안심하고 참여해 주시기 바랍니다.
이 서명이 아티스트와 팬, 그리고 국경을 넘어 이어지는 K-POP 문화를 지키기 위한, 건설적인 대화의 계기가 되기를 바랍니다.
여러분의 이해와 협력을 부탁드립니다.
🇺🇸【English Translation】
We respectfully ask for a sincere response regarding ENHYPEN
– To prevent the spread of discriminatory expressions and to ensure a safe environment for support –
As fans of ENHYPEN, we sincerely ask the agency to respond with integrity and care so that the dignity of the group, its fans, and Japanese and Nikkei people will not be further harmed.
In June 2025, a phrase perceived as “discriminatory toward Japanese people” was used in some official content. As a result, Japanese and Nikkei people, including Japanese Americans, were deeply hurt and left feeling confused and anxious.
While a comment was later issued by the member involved and many fans felt some sense of apology and remorse from it, there are still others who remain uneasy and unsatisfied with the explanation alone.
On social media, discriminatory expressions have spread not only among some international fans but also within the broader K-POP community, fueling prejudice against Japanese and Nikkei people as a whole.
This is not just a problem concerning ENHYPEN—it is a serious human rights issue related to the dignity of Japanese and Nikkei individuals, which cannot be overlooked.
We understand that there are historical and cultural differences in Korea and other countries.
And we do not wish to direct unnecessary criticism or attacks toward any individual member.
That is precisely why we are asking the agency, as the entity supporting a group active across borders and cultures, to offer a clear and sincere explanation to avoid further misunderstandings and divisions.
This petition does not aim to:
・Stop ENHYPEN’s activities
・Blame or divide anyone
Our sincere wish is to prevent the further spread of discriminatory expressions and to protect an environment where we can support ENHYPEN with peace of mind.
To that end, we ask the agency to take the following actions:
What We Are Asking For
1.Confirmation and explanation regarding the expression perceived as discriminatory
2.A sincere statement from the agency addressed to fans and those affected
3.Presentation of preventative measures (e.g., expression guidelines)
4.Appropriate handling of discriminatory remarks and defamation on social media, including possible legal action if necessary
You may sign this petition anonymously, and your personal information will not be made public.
Please join us with peace of mind.
We hope this petition will become a constructive opportunity for dialogue that protects artists, fans, and the shared global culture of K-POP.
We kindly ask for your understanding and support.
※この画像はBELIFT LAB(ENHYPEN公式)の広報素材より引用しております。
本キャンペーンは非営利のファン活動であり、画像の使用はアーティストの尊重と保護を目的としています
147
このオンライン署名をシェアする
2025年7月10日に作成されたオンライン署名