CASA - Carta de la Unión / Letter from the Union / Lettre de l'Union


CASA - Carta de la Unión / Letter from the Union / Lettre de l'Union
The Issue
English
We, the unionized workers of CASA, stand in full solidarity with our Bargaining Committee in its fight to secure a fair, dignified contract that reflects our values and protects our rights. As our workloads increase in response to growing attacks and threats on our communities by the current administration, we call on CASA to uphold its core values as an organization, recognize our critical contributions to not just our organization, but also our community, and bargain in good faith, and agree to a fair contract that ensures:
- Fair raises that reward longevity and reflect the rising cost of living;
- Timely mileage reimbursements for all work-related travel;
- Improved and easily accessible quality health care for workers across all states;
- Reasonable workloads and respect for personal time.
At a time when we face soaring increases in rent, insurance, food, medical costs, and other essentials, CASA’s counter-offer of just a 1.5% raise in Year 1 of the proposed contract is shameful and unacceptable. Are we not part of the very community that CASA claims to serve and uplift each day through our organizing, teaching, communication, services, support, and advocacy?
Though we work across departments and states, we are united behind the Bargaining Committee and the fight to protect our rights, win living wages, and secure a contract that reflects our dignity and contributions to our movement!
CASA can, and must, do better. We are united in this fight, and we will not back down.
Signed,
(NAMES)
--
Español
Nosotros, los trabajadores sindicalizados de CASA, nos solidarizamos plenamente con nuestro Comité de Negociación en su lucha por lograr un contrato justo y digno que refleje nuestros valores y proteja nuestros derechos. A medida que aumenta nuestra carga de trabajo en respuesta a los crecientes ataques y amenazas a nuestras comunidades por parte de la actual administración, hacemos un llamamiento a CASA para defender sus valores fundamentales como organización, reconocer nuestras contribuciones críticas no sólo a nuestra organización, sino también a nuestra comunidad, y negociar de buena fe, y acordar un contrato justo que garantice:
- Aumentos justos que reconozcan la longevidad y reflejen el aumento del costo de la vida;
- reembolso puntual del millaje en todos los desplazamientos relacionados con el trabajo;
- atención médica de calidad, mejorada y de fácil acceso para los trabajadores de todos los estados;
- Cargas de trabajo razonables y respeto por el tiempo personal.
En un momento en que nos enfrentamos a aumentos vertiginosos en alquiler, seguros, alimentos, gastos médicos y otros servicios esenciales, la contraoferta de CASA de tan solo un 1.5% de aumento en el primer año del contrato propuesto es vergonzosa e inaceptable. ¿No somos parte de la misma comunidad a la que CASA afirma servir y apoyar cada día a través de nuestra organización, enseñanza, comunicación, servicios, apoyo y defensa?
Aunque trabajamos en distintos departamentos y estados, estamos unidos en el Comité de Negociación y en la lucha por proteger nuestros derechos, lograr salarios dignos y asegurar un contrato que refleje nuestra dignidad y nuestras contribuciones a nuestro movimiento.
CASA puede y debe hacerlo mejor. Estamos unidos en esta lucha y no nos echaremos atrás.
Firmado,
(NOMBRES)
--
Français
Nous, les travailleurs syndiqués de CASA, sommes entièrement en solidarité avec notre Comité de négociation dans sa lutte pour obtenir un contrat juste et digne qui reflète nos valeurs et protège nos droits. Alors que nos charges de travail augmentent en réponse aux attaques et menaces croissantes de l'administration actuelle sur nos communautés, nous demandons à CASA de respecter ses valeurs fondamentales en tant qu'organisation, de reconnaître nos contributions essentielles non seulement à notre organisation, mais aussi à notre communauté, de négocier de bonne foi et d'accepter un contrat équitable qui garantisse :
- Des augmentations justes qui récompensent la longévité et reflètent l'augmentation du coût de la vie ; Le
- remboursement dans les délais des frais de voyage pour tous les déplacements liés au travail ; Des
- soins de santé de qualité améliorés et facilement accessibles pour les travailleurs dans tous les États ;
- Des charges de travail raisonnables et le respect du temps personnel.
À une époque où nous sommes confrontés à des hausses vertigineuses du loyer, de l'assurance, de la nourriture, des frais médicaux et d'autres éléments essentiels, la contre-offre de CASA, qui ne propose qu'une augmentation de 1,5 % pour la première année du contrat proposé, est honteuse et inacceptable. Ne faisons-nous pas partie de la communauté même que CASA prétend servir et élever chaque jour par son organisation, son enseignement, sa communication, ses services, son soutien et son plaidoyer ?
Bien que nous travaillions dans plusieurs départements et états, nous sommes unis derrière le Comité de négociation et la lutte pour protéger nos droits, gagner des salaires décents et obtenir un contrat qui reflète notre dignité et nos contributions à notre mouvement !
CASA peut et doit faire mieux. Nous sommes unis dans ce combat et nous ne reculerons pas.
Signé,
(NOMS)
--

266
The Issue
English
We, the unionized workers of CASA, stand in full solidarity with our Bargaining Committee in its fight to secure a fair, dignified contract that reflects our values and protects our rights. As our workloads increase in response to growing attacks and threats on our communities by the current administration, we call on CASA to uphold its core values as an organization, recognize our critical contributions to not just our organization, but also our community, and bargain in good faith, and agree to a fair contract that ensures:
- Fair raises that reward longevity and reflect the rising cost of living;
- Timely mileage reimbursements for all work-related travel;
- Improved and easily accessible quality health care for workers across all states;
- Reasonable workloads and respect for personal time.
At a time when we face soaring increases in rent, insurance, food, medical costs, and other essentials, CASA’s counter-offer of just a 1.5% raise in Year 1 of the proposed contract is shameful and unacceptable. Are we not part of the very community that CASA claims to serve and uplift each day through our organizing, teaching, communication, services, support, and advocacy?
Though we work across departments and states, we are united behind the Bargaining Committee and the fight to protect our rights, win living wages, and secure a contract that reflects our dignity and contributions to our movement!
CASA can, and must, do better. We are united in this fight, and we will not back down.
Signed,
(NAMES)
--
Español
Nosotros, los trabajadores sindicalizados de CASA, nos solidarizamos plenamente con nuestro Comité de Negociación en su lucha por lograr un contrato justo y digno que refleje nuestros valores y proteja nuestros derechos. A medida que aumenta nuestra carga de trabajo en respuesta a los crecientes ataques y amenazas a nuestras comunidades por parte de la actual administración, hacemos un llamamiento a CASA para defender sus valores fundamentales como organización, reconocer nuestras contribuciones críticas no sólo a nuestra organización, sino también a nuestra comunidad, y negociar de buena fe, y acordar un contrato justo que garantice:
- Aumentos justos que reconozcan la longevidad y reflejen el aumento del costo de la vida;
- reembolso puntual del millaje en todos los desplazamientos relacionados con el trabajo;
- atención médica de calidad, mejorada y de fácil acceso para los trabajadores de todos los estados;
- Cargas de trabajo razonables y respeto por el tiempo personal.
En un momento en que nos enfrentamos a aumentos vertiginosos en alquiler, seguros, alimentos, gastos médicos y otros servicios esenciales, la contraoferta de CASA de tan solo un 1.5% de aumento en el primer año del contrato propuesto es vergonzosa e inaceptable. ¿No somos parte de la misma comunidad a la que CASA afirma servir y apoyar cada día a través de nuestra organización, enseñanza, comunicación, servicios, apoyo y defensa?
Aunque trabajamos en distintos departamentos y estados, estamos unidos en el Comité de Negociación y en la lucha por proteger nuestros derechos, lograr salarios dignos y asegurar un contrato que refleje nuestra dignidad y nuestras contribuciones a nuestro movimiento.
CASA puede y debe hacerlo mejor. Estamos unidos en esta lucha y no nos echaremos atrás.
Firmado,
(NOMBRES)
--
Français
Nous, les travailleurs syndiqués de CASA, sommes entièrement en solidarité avec notre Comité de négociation dans sa lutte pour obtenir un contrat juste et digne qui reflète nos valeurs et protège nos droits. Alors que nos charges de travail augmentent en réponse aux attaques et menaces croissantes de l'administration actuelle sur nos communautés, nous demandons à CASA de respecter ses valeurs fondamentales en tant qu'organisation, de reconnaître nos contributions essentielles non seulement à notre organisation, mais aussi à notre communauté, de négocier de bonne foi et d'accepter un contrat équitable qui garantisse :
- Des augmentations justes qui récompensent la longévité et reflètent l'augmentation du coût de la vie ; Le
- remboursement dans les délais des frais de voyage pour tous les déplacements liés au travail ; Des
- soins de santé de qualité améliorés et facilement accessibles pour les travailleurs dans tous les États ;
- Des charges de travail raisonnables et le respect du temps personnel.
À une époque où nous sommes confrontés à des hausses vertigineuses du loyer, de l'assurance, de la nourriture, des frais médicaux et d'autres éléments essentiels, la contre-offre de CASA, qui ne propose qu'une augmentation de 1,5 % pour la première année du contrat proposé, est honteuse et inacceptable. Ne faisons-nous pas partie de la communauté même que CASA prétend servir et élever chaque jour par son organisation, son enseignement, sa communication, ses services, son soutien et son plaidoyer ?
Bien que nous travaillions dans plusieurs départements et états, nous sommes unis derrière le Comité de négociation et la lutte pour protéger nos droits, gagner des salaires décents et obtenir un contrat qui reflète notre dignité et nos contributions à notre mouvement !
CASA peut et doit faire mieux. Nous sommes unis dans ce combat et nous ne reculerons pas.
Signé,
(NOMS)
--

266
The Decision Makers
Supporter Voices
Petition Updates
Share this petition
Petition created on June 13, 2025