Lift the ban on spouses from China entering into Taiwan.

0 have signed. Let’s get to 500!


#We need your support & signnature

We are Taiwanese and our spouses are from China. We have already done our marriage registration, and it means that our marriage is legitimate and legally effective under the law of R.O.C. On February 6th, spouses from China were all prohibited from entering into our country, yet those from other countries without the right of residence were permitted.
 
In August, our government lifted a ban on Chinese coming to ask for medical help but the spouses from China were still banned from entering. We have been separated from our spouses for over seven months and if the separation continues, we are unable to get to the next phase which is applying for the right of residence for our spouses. It’s sorry to see that now we have little children waiting for their moms or dads, pregnant wives waiting for their husbands and lonely husbands waiting for their beloved wives…. We are hoping that we can build a family in Taiwan.
 
In 2009, our government signed International Covenant on Civil and Political Rights and International Covenant on Economic Social and Cultural Rights. On the grounds of constitution of R.O.C, both our marriage and family are under the protection of the law and policy, yet we are forced to be separated. I truly hope that our government will lift the ban on spouses from China entering into Taiwan as quickly as possible.

《愛不應該有疆界,需要您的支持與連署》

我是台灣人,我有著一位中國籍的配偶,我們已經完成結婚登記,在台灣的法律上面我們的婚姻是合法且有效(被承認的)。2/6,台灣政府禁止了台灣人的中國籍配偶入境,但是卻沒有禁止來自其他國家且沒有居留權的外籍配偶入境。
 
在八月,台灣政府開放了中國人來台灣尋求醫療協助,卻仍未開放我們的配偶入境。我們被分離長達七個月以上,如果不能入境,我們便不能完成下一階段居留的申請,有許多小孩在台灣等著他們爸爸媽媽回來、有懷孕的妻子等著丈夫過來陪伴、有丈夫等著太太一起生活…….我們希望能在台灣建構我們的家。
 
在2009,台灣簽署了公民與政治權利國際公約及經濟社會文化權利國際公約,且依照R.O.C憲法我們的婚姻和家庭都應該受到法律保障,可是我們卻被迫分離,希望政府盡速開放中國配偶來台團聚。

FB:https://reurl.cc/Y1xZOx

https://www.loveisnottourism.org/

Thank you for taking the time to read this.