
(Because of my poor English, I could translate little parts if this message, sorry...)
本日6/23、署名に賛同していただいた方が500名を超えました!
(Today(6/23), over 500 GHOST TRICK fans support this project!!)
まさか一週間足らずでこんなに多くの声が集まるとは思ってもいなかったので、本当にうれしいです。ありがとうございます!
(I was surprised the number of supporters, thank you very much!! )
また、海外のファンの皆さんもたくさんご協力してくださり、改めてゴーストトリックの"チカラ"を感じました。
(And foreign GHOST TRICK fans give many supports and share this project, l'm feeling "power of GHOST TRICK".)
ですが正直なところ、署名の数はまだまだ足りていません。
(But I need MORE AND MORE supporters...)
単純に比較することは出来ませんが、偉大なる先例である、レイトン教授シリーズ続編希望署名では、最終的に1700名以上の賛同者の方が集まったと聞いています。
(There was over 1700 supporters in the project of Professor Layton's new series, I heard )
そこで、本プロジェクトでも同程度あるいはそれ以上の賛同者の方を募りたいと思います。
目指せ1500名超え!あわよくば2000名!
(So, I target to combine over 1500 supporters, or 2000, if it able to be!!)
(もちろん数が届かなかった場合でも、声はきちんと届けさせていただきます!)
もし、この記事を見てくださっている方で署名がまだの方がおられましたら、何とぞ、ご協力のほどよろしくお願いいたします。
そして、すでに署名をしてくださった方(本当にありがとうございます!)も、本プロジェクトページを拡散していただけるとうれしいです。
引き続き、よろしくお願いいたします!
(I'm very very happy to support this project. If you had been supporter(thank you very very much!!), please share this project, it's my happiness. )
≪翻訳にご協力してくださる方を募集しています≫
海外のゴーストトリックファンの皆さんに向けて発信するため、本プロジェクトページを翻訳してくださる方を募集しております。
韓国語・中国語・ドイツ語・フランス語・スペイン語のいずれかの翻訳が出来る方がいらっしゃいましたら、twitter@ enachiotまでご連絡いただけませんでしょうか。(DM解放しています)
僅かながらですが、Amazonギフトカードでの謝礼も考えております。
また、既に翻訳してくださった方がいらっしゃいましたら(ありがとうございます!)、ページURLをプロジェクトページにリンクしますので、ご連絡下さい。/ If you had translated this project page(thank you very much!!), please give me a message, @enachiot, to link your translated page to Japanese project page.