

Detained Children at Risk in War. Release Iran’s Political Prisoners Now.


Detained Children at Risk in War. Release Iran’s Political Prisoners Now.
The Issue
Free Iran’s Political Prisoners — Especially Detained Children
During the January 2026 Massacre in Iran (Dey 1404), the Islamic Republic arrested thousands of people. Among those detained are children aged 13 to 18. Children who, instead of being protected, have been subjected to repression, detention, and deprivation of their fundamental rights. These arrests occurred alongside the regime’s massacre of protesters in Dey, and the killings continue. Detainees are subjected to torture and forced confessions, and many face death sentences and long-term imprisonment. Today, in a state of war for which the authorities themselves bear responsibility, prisoners are held in extremely alarming conditions.
The widespread detention of citizens, including political prisoners, protesters, and children during war, is a clear violation of Iran’s international legal obligations. Even in armed conflict, the State must protect the right to life, human dignity, and humane treatment of all detainees. Under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Iran must treat all persons deprived of liberty with humanity and respect for their inherent dignity. The United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (the Nelson Mandela Rules) also require States to ensure humane detention conditions, access to medical care, and judicial oversight.
Children, as a group entitled to special protection, are subject to heightened legal safeguards. Under the Convention on the Rights of the Child (CRC), detaining persons under 18 is allowed only as a last resort and for the shortest appropriate time (Article 37). States must also ensure the child’s health, dignity, and best interests in all circumstances. During armed conflict, States must take all feasible measures to protect and care for children affected by hostilities. Detaining children in unsafe wartime conditions is a direct breach of these binding international obligations.
Multiple reports indicate that, despite the ongoing war, detainees, including children, are being held in conditions that pose serious risks to their lives and well-being. These include damage to prison facilities during hostilities, inadequate access to food, safe water, and medical care, severe restrictions on family contact, forced transfers to undisclosed locations; in some cases, transfers to facilities controlled by the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) and the use of detainees as human shields; and widespread internet disruptions that obstruct public oversight and independent reporting.
The situation of prisoners, particularly detained children, is deeply alarming. Crimes committed in prisons and the continued detention of prisoners during wartime, especially children, constitute grave and inhumane violations. The world must raise its voice against these abuses.
We, the undersigned, call for the immediate and unconditional release of all detainees and political prisoners, especially detained children. As urgent and immediate measures, we call for transparent reporting on the status of imprisoned children and all detainees; immediate access to medical care; provision of essential needs; regular and immediate communication with families; and the deployment of independent international monitors to inspect detention facilities.
We urge international institutions, human rights organizations, labor unions, civil society bodies, and freedom-loving people worldwide to stand with this humanitarian demand, take action for the immediate and unconditional release of political prisoners, especially detained children, and mobilize global public opinion to defend the fundamental rights of the people of Iran, particularly children.
────────────
کارزار آزادی فوری تمامی زندانیان سیاسی در ایران، بهویژه کودکان
در روزهای خونین دیماه ۱۴۰۴، جمهوری اسلامی هزاران نفر را بازداشت کرد. در میان بازداشتشدگان، کودکان ۱۳ تا ۱۸ ساله نیز حضور دارند؛ کودکانی که به جای حمایت، در معرض سرکوب، بازداشت و محرومیت از حقوق بنیادین خود قرار گرفتهاند. این بازداشت ها در کنار قتل عام دیماه حکومت از معترضین صورت گرفته است و حکومت همچنان به کشتارش ادامه میدهد. بازداشت شدگان را زیر شکنجه و اعتراف گیری اجباری قرار داده و برایشان احکام اعدام و حبسهای سنگین تعیین میکند و امروز در شرایط جنگی ای که خود حکومت مسبب و بانی آن است زندانیان در وضعیت بسیاری نگران کننده ای قرار دارند.
بازداشت گسترده شهروندان، از جمله زندانیان سیاسی، معترضان و کودکان، نقض آشکار تعهدات بینالمللی ایران است. دولت موظف است در قبال تمامی بازداشتشدگان، حق حیات، کرامت و رفتار انسانی را تضمین کند. بر اساس میثاق بینالمللی حقوق مدنی و سیاسی، ایران موظف است با تمامی بازداشتشدگان با انسانیت و احترام به کرامت ذاتی آنان رفتار کند. همچنین، قواعد حداقل استاندارد سازمان ملل برای رفتار با زندانیان (قواعد نلسون ماندلا) دولتها را به تأمین شرایط انسانی بازداشت، دسترسی به خدمات درمانی، بهداشتی و نظارت قضایی ملزم میکند.
با این حال، کودکان بهعنوان گروهی ویژه، مشمول تعهدات مضاعف هستند. بر اساس پیماننامه حقوق کودک، بازداشت افراد زیر ۱۸ سال فقط بهعنوان «آخرین راهکار» و برای «کوتاهترین زمان ممکن» مجاز است (ماده ۳۷). دولتها همچنین موظفاند سلامت، کرامت و منافع عالیه کودک را در تمامی شرایط تضمین کنند. علاوه بر آن، دولتها مکلفاند در جریان مخاصمات مسلحانه تمامی اقدامات ممکن را برای حمایت و مراقبت از کودکانی که در معرض آسیب ناشی از مخاصمات قرار دارند، به عمل آورند. نگهداری کودکان بازداشتی در شرایط جنگی و ناایمن، نقض مستقیم این تعهدات الزامآور بینالمللی است. اما در جمهوری اسلامی بحث از نقض این حقوق مسلم بین المللی فراتر است. در جمهوری اسلامی کار کودک رسمیت دارد و چندین میلیون کودک بخاطر فقر از تحصیل محرومند و کودک کار هستند. کودکان خیابانی که زندگی و معیشت شان پر مخاطره است. در این رژیم کودک همسری و تجاوز به کودک قانون است و این حکومتی است که کودک را بازداشت و زندانی میکند. به شلیک گلوله میبندد و در همین سرکوب و کشتار دیماه صدها کودک جان خود را از دست دادند و بازداشت و زندانی شدند.
گزارشهای متعدد نشان میدهد که با وجود شرایط جنگی، بازداشتشدگان، از جمله کودکان، در شرایطی نگهداری میشوند که جان و سلامت آنان را بهطور جدی در معرض خطر قرار داده است: آسیب به تأسیسات زندانها در جریان مخاصمات، محرومیت از دسترسی کافی به غذا، آب آشامیدنی و خدمات درمانی، قطع یا محدودسازی ارتباط با خانوادهها، انتقالهای اجباری به مکانهای نامعلوم و در جاهایی انتقال آنها به مراکز سپاه و استفاده از آنان به عنوان سپر بلای خود.و اختلال گسترده اینترنت که مانع نظارت عمومی و اطلاعرسانی مستقل شده است. وضعیت زندانیان، به خصوص کودکان بازداشتی، بهشدت نگرانکننده است. جنایات حکومت در زندانها و ادامه بازداشتها در شرایط جنگی آنهم در قبال کودکان یک جنایت آشکار و سبعانه است. جهان باید علیه آن به صدا در آید.
ما، امضاکنندگان این کارزار، خواستار آزادی فوری و بیقیدوشرط تمامی بازداشتشدگان و زندانیان سیاسی بویژه کودکان بازداشتی هستیم و به عنوان اقداماتی اضطراری و فوری خواستار اطلاعرسانی شفاف درباره وضعیت کودکان دربند و همه زندانیان، دسترسی فوری آنان به مراقبتهای درمانی، تأمین نیازهای حیاتی، برقراری ارتباط فوری منظم با خانوادهها، و اعزام ناظران بیطرف بینالمللی برای بازدید از بازداشتگاهها هستیم.
ما از تمامی نهادهای بینالمللی، سازمانهای حقوق بشری، اتحادیهها، نهادهای مدنی و انسانهای آزادیخواه در سراسر جهان میخواهیم در کنار این مطالبات انسانی بایستند، برای آزادی فوری و بیقیدوشرط زندانیان سیاسی و بهویژه کودکان بازداشتی اقدام کنند، و با بسیج افکار عمومی جهانی از حقوق بنیادین مردم ایران و بوِیژه کودکان دفاع نمایند.
────────────
Organizational Endorsements | نهادهای حامی:
- Child Rights Activists in Iran (CRAII) — مدافعان حق کودکی در ایران
- Free Them Now — کمپین برای آزادی کارگران زندانی
- Association des Chercheurs Iraniens (ACI) — انجمن پژوهشگران ایران
- Iranian Justice Collective (IJC)
- Campaign to Free Political Prisoners in Iran (CFPPI) — کمیته آزادی زندانیان سیاسی در ایران
- Woman Life Freedom Germany e.V — انجمن زن، زندگی، آزادی آلمان
- دیدبان حیات — شبکه درمانگران حقوق بشر در ایران
- Children First — کودکان مقدمند
- Shiwar — شیوار
- United Kurdistan Women — اتحاد زنان کردستان
- Justice-Seeking of Kurdistan — دادخواهان کردستان
- International Committee Against Executions (ICAE) — کمیته بینالمللی علیه اعدام
- No to Taboo, No to Violence Against Women — نه به تابو، نه به خشونت علیه زنان
- Stop Honor Killings Campaign — کمپین توقف قتلهای ناموسی
- Women Revolution Organization — تشکل انقلاب زنانه
- Campaign to Save Political Prisoners and Prisoners Sentenced to Death — کمپین نجات زندانیان سیاسی و محکوم به اعدام
- Woman, Life, Freedom Association Bielefeld — انجمن زن زندگی آزادی بیله فلد
- Joint action group (Including 29 member and partner group) — گروه اقدام مشترک (شامل ۲۹ عضو و گروه همکار):
- Woman, Life, Freedome Otawa — زن زندگی آزادی اتاوا
- Christian Democrat Party Iran — حزب دموکرات مسیحی ایران
- 1Kalameh Network — شبکه یک کلمه
- University of Toronto for Free Iran — دانشجویان دانشگاه تورنتو برای ایران آزاد
- Woman, Life, Freedome Nurnberg-Erlangen — انجمن زن زندگی آزادی نورنبرگ-ارلانگن
- Crisis Convergence Group — گروه همگرایی بحران
- Woman, Life, Freedome Network Belgium — شبکه زن زندگی آزادی بلژیک
- Solidarity Group — گروه همبستگی
- Iranian National Solidarity Council — شورای ملی تصمیم
- Mardom Foundation — بنیاد مردم
- Australian Iranian Community Alliance — اتحادیهی نهادهای ایرانی استرالیا
- Iran Lovers — عاشقان ایران
- Chicago4Iran — شیکاگو برای ایران
- Human Rights Association in the 21st Century — انجمن حقوق بشر در قرن ۲۱
- Unity to End Executions in Iran (UTEEIRAN) — اوته ایران
- me too Iran — میتو
- Iranian Academics for Freedome — دانشگاهیان ایرانی برای آزادی
- Woman, Life, Freedome Munich — انجمن زن زندگی آزادی مونیخ
- The Vision for a Free Iran — بنیاد چشم انداز ایران آزاد
- Free Iran Switzerland — ایران آزاد سوییس
- Australian United Solidarity for Iran (AUSIRAN) — آزیران
- Witness Report — گزارش شاهدان
- The union of Iranian Social Democrats — اتحادیه سوسیال دموکرات ایران (سدا)
- Be Her Voice — صدای او باش
- Liberties Pact Iran — آزادیها
- Vancouver4Iran — ونکوور برای ایران
- Det iranske solidaritetsforum — فروم همبستگی ایران
- Pro-Republic Southern Sweden Iranian Society — کانون جمهوریخواهان جنوب سوئد
- Aktion für Menschenrechte e.V. — اقدام برای حقوق بشر ایران
────────────
Amene Asgari-Targhi
Representative of Child Rights Activists in Iran (CRAII)

3,135
The Issue
Free Iran’s Political Prisoners — Especially Detained Children
During the January 2026 Massacre in Iran (Dey 1404), the Islamic Republic arrested thousands of people. Among those detained are children aged 13 to 18. Children who, instead of being protected, have been subjected to repression, detention, and deprivation of their fundamental rights. These arrests occurred alongside the regime’s massacre of protesters in Dey, and the killings continue. Detainees are subjected to torture and forced confessions, and many face death sentences and long-term imprisonment. Today, in a state of war for which the authorities themselves bear responsibility, prisoners are held in extremely alarming conditions.
The widespread detention of citizens, including political prisoners, protesters, and children during war, is a clear violation of Iran’s international legal obligations. Even in armed conflict, the State must protect the right to life, human dignity, and humane treatment of all detainees. Under the International Covenant on Civil and Political Rights (ICCPR), Iran must treat all persons deprived of liberty with humanity and respect for their inherent dignity. The United Nations Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners (the Nelson Mandela Rules) also require States to ensure humane detention conditions, access to medical care, and judicial oversight.
Children, as a group entitled to special protection, are subject to heightened legal safeguards. Under the Convention on the Rights of the Child (CRC), detaining persons under 18 is allowed only as a last resort and for the shortest appropriate time (Article 37). States must also ensure the child’s health, dignity, and best interests in all circumstances. During armed conflict, States must take all feasible measures to protect and care for children affected by hostilities. Detaining children in unsafe wartime conditions is a direct breach of these binding international obligations.
Multiple reports indicate that, despite the ongoing war, detainees, including children, are being held in conditions that pose serious risks to their lives and well-being. These include damage to prison facilities during hostilities, inadequate access to food, safe water, and medical care, severe restrictions on family contact, forced transfers to undisclosed locations; in some cases, transfers to facilities controlled by the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC) and the use of detainees as human shields; and widespread internet disruptions that obstruct public oversight and independent reporting.
The situation of prisoners, particularly detained children, is deeply alarming. Crimes committed in prisons and the continued detention of prisoners during wartime, especially children, constitute grave and inhumane violations. The world must raise its voice against these abuses.
We, the undersigned, call for the immediate and unconditional release of all detainees and political prisoners, especially detained children. As urgent and immediate measures, we call for transparent reporting on the status of imprisoned children and all detainees; immediate access to medical care; provision of essential needs; regular and immediate communication with families; and the deployment of independent international monitors to inspect detention facilities.
We urge international institutions, human rights organizations, labor unions, civil society bodies, and freedom-loving people worldwide to stand with this humanitarian demand, take action for the immediate and unconditional release of political prisoners, especially detained children, and mobilize global public opinion to defend the fundamental rights of the people of Iran, particularly children.
────────────
کارزار آزادی فوری تمامی زندانیان سیاسی در ایران، بهویژه کودکان
در روزهای خونین دیماه ۱۴۰۴، جمهوری اسلامی هزاران نفر را بازداشت کرد. در میان بازداشتشدگان، کودکان ۱۳ تا ۱۸ ساله نیز حضور دارند؛ کودکانی که به جای حمایت، در معرض سرکوب، بازداشت و محرومیت از حقوق بنیادین خود قرار گرفتهاند. این بازداشت ها در کنار قتل عام دیماه حکومت از معترضین صورت گرفته است و حکومت همچنان به کشتارش ادامه میدهد. بازداشت شدگان را زیر شکنجه و اعتراف گیری اجباری قرار داده و برایشان احکام اعدام و حبسهای سنگین تعیین میکند و امروز در شرایط جنگی ای که خود حکومت مسبب و بانی آن است زندانیان در وضعیت بسیاری نگران کننده ای قرار دارند.
بازداشت گسترده شهروندان، از جمله زندانیان سیاسی، معترضان و کودکان، نقض آشکار تعهدات بینالمللی ایران است. دولت موظف است در قبال تمامی بازداشتشدگان، حق حیات، کرامت و رفتار انسانی را تضمین کند. بر اساس میثاق بینالمللی حقوق مدنی و سیاسی، ایران موظف است با تمامی بازداشتشدگان با انسانیت و احترام به کرامت ذاتی آنان رفتار کند. همچنین، قواعد حداقل استاندارد سازمان ملل برای رفتار با زندانیان (قواعد نلسون ماندلا) دولتها را به تأمین شرایط انسانی بازداشت، دسترسی به خدمات درمانی، بهداشتی و نظارت قضایی ملزم میکند.
با این حال، کودکان بهعنوان گروهی ویژه، مشمول تعهدات مضاعف هستند. بر اساس پیماننامه حقوق کودک، بازداشت افراد زیر ۱۸ سال فقط بهعنوان «آخرین راهکار» و برای «کوتاهترین زمان ممکن» مجاز است (ماده ۳۷). دولتها همچنین موظفاند سلامت، کرامت و منافع عالیه کودک را در تمامی شرایط تضمین کنند. علاوه بر آن، دولتها مکلفاند در جریان مخاصمات مسلحانه تمامی اقدامات ممکن را برای حمایت و مراقبت از کودکانی که در معرض آسیب ناشی از مخاصمات قرار دارند، به عمل آورند. نگهداری کودکان بازداشتی در شرایط جنگی و ناایمن، نقض مستقیم این تعهدات الزامآور بینالمللی است. اما در جمهوری اسلامی بحث از نقض این حقوق مسلم بین المللی فراتر است. در جمهوری اسلامی کار کودک رسمیت دارد و چندین میلیون کودک بخاطر فقر از تحصیل محرومند و کودک کار هستند. کودکان خیابانی که زندگی و معیشت شان پر مخاطره است. در این رژیم کودک همسری و تجاوز به کودک قانون است و این حکومتی است که کودک را بازداشت و زندانی میکند. به شلیک گلوله میبندد و در همین سرکوب و کشتار دیماه صدها کودک جان خود را از دست دادند و بازداشت و زندانی شدند.
گزارشهای متعدد نشان میدهد که با وجود شرایط جنگی، بازداشتشدگان، از جمله کودکان، در شرایطی نگهداری میشوند که جان و سلامت آنان را بهطور جدی در معرض خطر قرار داده است: آسیب به تأسیسات زندانها در جریان مخاصمات، محرومیت از دسترسی کافی به غذا، آب آشامیدنی و خدمات درمانی، قطع یا محدودسازی ارتباط با خانوادهها، انتقالهای اجباری به مکانهای نامعلوم و در جاهایی انتقال آنها به مراکز سپاه و استفاده از آنان به عنوان سپر بلای خود.و اختلال گسترده اینترنت که مانع نظارت عمومی و اطلاعرسانی مستقل شده است. وضعیت زندانیان، به خصوص کودکان بازداشتی، بهشدت نگرانکننده است. جنایات حکومت در زندانها و ادامه بازداشتها در شرایط جنگی آنهم در قبال کودکان یک جنایت آشکار و سبعانه است. جهان باید علیه آن به صدا در آید.
ما، امضاکنندگان این کارزار، خواستار آزادی فوری و بیقیدوشرط تمامی بازداشتشدگان و زندانیان سیاسی بویژه کودکان بازداشتی هستیم و به عنوان اقداماتی اضطراری و فوری خواستار اطلاعرسانی شفاف درباره وضعیت کودکان دربند و همه زندانیان، دسترسی فوری آنان به مراقبتهای درمانی، تأمین نیازهای حیاتی، برقراری ارتباط فوری منظم با خانوادهها، و اعزام ناظران بیطرف بینالمللی برای بازدید از بازداشتگاهها هستیم.
ما از تمامی نهادهای بینالمللی، سازمانهای حقوق بشری، اتحادیهها، نهادهای مدنی و انسانهای آزادیخواه در سراسر جهان میخواهیم در کنار این مطالبات انسانی بایستند، برای آزادی فوری و بیقیدوشرط زندانیان سیاسی و بهویژه کودکان بازداشتی اقدام کنند، و با بسیج افکار عمومی جهانی از حقوق بنیادین مردم ایران و بوِیژه کودکان دفاع نمایند.
────────────
Organizational Endorsements | نهادهای حامی:
- Child Rights Activists in Iran (CRAII) — مدافعان حق کودکی در ایران
- Free Them Now — کمپین برای آزادی کارگران زندانی
- Association des Chercheurs Iraniens (ACI) — انجمن پژوهشگران ایران
- Iranian Justice Collective (IJC)
- Campaign to Free Political Prisoners in Iran (CFPPI) — کمیته آزادی زندانیان سیاسی در ایران
- Woman Life Freedom Germany e.V — انجمن زن، زندگی، آزادی آلمان
- دیدبان حیات — شبکه درمانگران حقوق بشر در ایران
- Children First — کودکان مقدمند
- Shiwar — شیوار
- United Kurdistan Women — اتحاد زنان کردستان
- Justice-Seeking of Kurdistan — دادخواهان کردستان
- International Committee Against Executions (ICAE) — کمیته بینالمللی علیه اعدام
- No to Taboo, No to Violence Against Women — نه به تابو، نه به خشونت علیه زنان
- Stop Honor Killings Campaign — کمپین توقف قتلهای ناموسی
- Women Revolution Organization — تشکل انقلاب زنانه
- Campaign to Save Political Prisoners and Prisoners Sentenced to Death — کمپین نجات زندانیان سیاسی و محکوم به اعدام
- Woman, Life, Freedom Association Bielefeld — انجمن زن زندگی آزادی بیله فلد
- Joint action group (Including 29 member and partner group) — گروه اقدام مشترک (شامل ۲۹ عضو و گروه همکار):
- Woman, Life, Freedome Otawa — زن زندگی آزادی اتاوا
- Christian Democrat Party Iran — حزب دموکرات مسیحی ایران
- 1Kalameh Network — شبکه یک کلمه
- University of Toronto for Free Iran — دانشجویان دانشگاه تورنتو برای ایران آزاد
- Woman, Life, Freedome Nurnberg-Erlangen — انجمن زن زندگی آزادی نورنبرگ-ارلانگن
- Crisis Convergence Group — گروه همگرایی بحران
- Woman, Life, Freedome Network Belgium — شبکه زن زندگی آزادی بلژیک
- Solidarity Group — گروه همبستگی
- Iranian National Solidarity Council — شورای ملی تصمیم
- Mardom Foundation — بنیاد مردم
- Australian Iranian Community Alliance — اتحادیهی نهادهای ایرانی استرالیا
- Iran Lovers — عاشقان ایران
- Chicago4Iran — شیکاگو برای ایران
- Human Rights Association in the 21st Century — انجمن حقوق بشر در قرن ۲۱
- Unity to End Executions in Iran (UTEEIRAN) — اوته ایران
- me too Iran — میتو
- Iranian Academics for Freedome — دانشگاهیان ایرانی برای آزادی
- Woman, Life, Freedome Munich — انجمن زن زندگی آزادی مونیخ
- The Vision for a Free Iran — بنیاد چشم انداز ایران آزاد
- Free Iran Switzerland — ایران آزاد سوییس
- Australian United Solidarity for Iran (AUSIRAN) — آزیران
- Witness Report — گزارش شاهدان
- The union of Iranian Social Democrats — اتحادیه سوسیال دموکرات ایران (سدا)
- Be Her Voice — صدای او باش
- Liberties Pact Iran — آزادیها
- Vancouver4Iran — ونکوور برای ایران
- Det iranske solidaritetsforum — فروم همبستگی ایران
- Pro-Republic Southern Sweden Iranian Society — کانون جمهوریخواهان جنوب سوئد
- Aktion für Menschenrechte e.V. — اقدام برای حقوق بشر ایران
────────────
Amene Asgari-Targhi
Representative of Child Rights Activists in Iran (CRAII)

3,135
The Decision Makers
Supporter Voices
Petition Updates
Share this petition
Petition created on 5 March 2026