
請繼續支持連署,無需捐款,中文版在此連結最下方。可分享網址-www.change.org/sethimfree
Quote of the day:
“Dirty water doesn’t stop plants from growing so don’t let negative words stop your process. Be a better version of yourself everyday! Be kind!”
Mr. Ko stands as a symbol of resilience, like bamboo bending but never breaking. Raised in a loving home despite the tragic legacy as victims of the 228 Incident, his character was shaped by warmth and compassion, embodying the belief that human nature is fundamentally good, and those who are drawn to him resonate with that positive vibe.
With his background as an ECMO/ICU doctor, Mr. Ko spent decades focused on saving lives and, even after entering politics, continued to prioritize the well-being of others over his own interests. Now, facing accusations, he continues to fight for his innocence with dignity and a deep respect for true justice.
Though his self may be imprisoned now, it could offer him a temporary respite, as long-term mental torment is far more crushing than physical pain. Taiwan’s cherished freedom of speech has been distorted, with the government’s actions resembling a targeted form of terrorism—an assault on one man, one citizen. The national media, unified in their efforts to destroy him, raises a haunting question: who will be next?
Join us, people of all races and backgrounds, from Taiwan and around the world, regardless of political affiliation, in standing for true justice—free from government interference, judicial pressure, or political persecution.
以下共勉之:
“骯髒的水無法阻止植物生長,因此不要讓負面的話語阻礙你的進步。每天都成為更好的自己!心存善念!”
柯文哲的高度來自他自身散發的氣質,如同竹子般堅韌,即使上一輩是228受難家屬,柯爸柯媽讓他成長在一個充滿愛的家庭,性格養成於一個溫暖的環境,在他身上感受到是人性本善,被他吸引的也是一群善的能量。
柯先生擁有ECMO/ICU醫生的背景,數十年來專注於拯救生命,進入到政治路上,始終將他人的福祉置於自身利益之上。如今,面對指控,他依然以尊嚴和對真正正義的深刻敬意,為自己的清白而奮鬥。
此刻的他身體雖被囚禁,或許也是對他一種暫時的解脫,畢竟長時間對一個人心靈的摧殘追殺比身體所能承受之痛更加沈重可怕,台灣的言論自由何時被扭曲到無法無天,政府用意識型態發動的恐怖攻擊,國家機器媒體如此團結的摧毀一人,下一人是誰?
無論種族和背景,號召台灣及世界各地的人們,不分政治立場,共同為真正的正義挺身而出——拒絕任何政府干預、司法壓力或政治迫害。