Traduzam Pokémon Legends: Z-A para Português

Assinantes recentes:
Gordon Poston e outras 10 pessoas assinaram recentemente.

O problema

 🇧🇷/🇵🇹

Durante mais de 20 anos de história no Brasil, a franquia de Pokémon tomou proporções imensas. É uma das franquias da publicadora Nintendo mais populares em nosso país, e somos um dos maiores, se não o maior mercado da América Latina para esses jogos. E ainda assim parece que somos ignorados, insignificantes. 

Recentemente, no dia 27 de fevereiro, o evento anual Pokémon Day aconteceu e nele as notícias mais importantes sobre a franquia foram anunciadas, incluindo o segundo trailer de Pokémon Legends: Z-A e, mais importante para essa petição, o anúncio de que esse jogo seria localizado para espanhol da América Latina. Isso por si só é um grande avanço para a acessibilidade da franquia para um público cada vez maior, e uma notícia muito boa para a maior parte do público latino americano. O que causou indignação foi que, durante o ano de 2022, ano de lançamento dos últimos títulos da franquia principal, Pokémon Scarlet e Violet, houve uma campanha enorme para que esses jogos fossem localizados para Português (tanto do Brasil quanto de Portugal), e a campanha foi tão grande que não pôde ser ignorada pela TPCi. Além disso, imagens do Campeonato Internacional da América Latina, um evento realizado no Brasil, com a maior parte dos jogadores sendo brasileiros, foram usadas para divulgar essa nova localização. Anunciar a localização para espanhol latino, uma variação de uma língua para qual os jogos já são traduzidos (obviamente, não menos importante) mas ignorar os falantes de português que já vem pedindo pela localização a anos é um ato ultrajante, para dizer o mínimo. 

A animação da franquia já é traduzida há décadas, vários jogos spin-offs (Pokémon Go, Pokémon Unite, etc.) são traduzidos, o jogo de cartas colecionáveis também é traduzido há anos, então por qual razão a principal mídia dessa franquia controlada por uma empresa multibilionária não pode ter uma localização para um mercado gigantesco como o lusófono (especialmente o brasileiro)? É algo que simplesmente não faz sentido, ainda mais considerando que o público alvo da franquia é o infantil, e a grande maioria das crianças não pode entender outra língua como inglês ou espanhol.

Em suma, o público brasileiro está profundamente decepcionado com com a situação. Nós pagamos caro nos jogos, o mínimo que esperamos de jogos que custam quase um quarto do salário mínimo do país é receber um conteúdo que pode ser entendido por nós. A empresa tem melhorado suas conexões com o Brasil nos últimos anos, então esperamos que nossas expectativas quanto a isso sejam atendidas. Obrigado pela atenção.

🇺🇲/🇬🇧

During all of its more than two decades old history in Brazil, the Pokémon franchise has achieved immense proportions. It's one of the most popular franchises of Nintendo in the country, and we are one of the largest, if not the largest market of Latin America for these games. And yet it seems like we are being ignored, insignificant.

Recently, at February 27th, the anual event Pokémon Day happened, and there the most important news about the franchise were announced, including the second trailer of Pokémon Legends: Z-A, and, more importantly for this petition, the announcement about the localization of this game for Latin American Spanish. This alone is a great improvement for the accessibility of the franchise to a each time larger public, and a specially great news for most of the Latin American community. What caused our indignation was that, during 2022, year of the worldwide release of the most recent titles of the franchise, Pokémon Scarlet and Violet, there was a huge campaign asking for the localization of these titles for Portuguese (both Brazilian and European), and it was so big that it couldn't be ignored by TPCi. Other than that, images of the Latin America International Championships, an event  held in Brazil, was used to promote this new localization. Announcing the localization of Latin American Spanish, a variation of a language already being used in the games (obviously, not less important) while ignoring the Portuguese language speakers that have been asking for a localization for years now is an outrageous act, to say the least.

The Pokémon animation has been translated for decades, several spin-off games (Pokémon Go, Pokémon Unite, etc.) have been translated for some time now, the Trading Card Game has been translated for several years also, so why the main media of this franchise owned by a multi-billion dollar company can't get a localization for a gigantic market like the Portuguese-speaking world (specially Brazil)? It simply doesn't make sense, specially considering the target-audience of the franchise is children, and the great majority of children cannot speak another language like Spanish or English.

In short, the Brazilian community is deeply disappointed with this situation. We pay a lot for these games, and the least we expect of a game that costs almost a quarter of our monthly minimum wage is being able to understand its content. The company has improved it's connections with Brazil in the last few years, so we hope our expectations in that regard will be met. Thanks for the attention.

avatar of the starter
Pedro GodoiCriador do abaixo-assinado

11

Assinantes recentes:
Gordon Poston e outras 10 pessoas assinaram recentemente.

O problema

 🇧🇷/🇵🇹

Durante mais de 20 anos de história no Brasil, a franquia de Pokémon tomou proporções imensas. É uma das franquias da publicadora Nintendo mais populares em nosso país, e somos um dos maiores, se não o maior mercado da América Latina para esses jogos. E ainda assim parece que somos ignorados, insignificantes. 

Recentemente, no dia 27 de fevereiro, o evento anual Pokémon Day aconteceu e nele as notícias mais importantes sobre a franquia foram anunciadas, incluindo o segundo trailer de Pokémon Legends: Z-A e, mais importante para essa petição, o anúncio de que esse jogo seria localizado para espanhol da América Latina. Isso por si só é um grande avanço para a acessibilidade da franquia para um público cada vez maior, e uma notícia muito boa para a maior parte do público latino americano. O que causou indignação foi que, durante o ano de 2022, ano de lançamento dos últimos títulos da franquia principal, Pokémon Scarlet e Violet, houve uma campanha enorme para que esses jogos fossem localizados para Português (tanto do Brasil quanto de Portugal), e a campanha foi tão grande que não pôde ser ignorada pela TPCi. Além disso, imagens do Campeonato Internacional da América Latina, um evento realizado no Brasil, com a maior parte dos jogadores sendo brasileiros, foram usadas para divulgar essa nova localização. Anunciar a localização para espanhol latino, uma variação de uma língua para qual os jogos já são traduzidos (obviamente, não menos importante) mas ignorar os falantes de português que já vem pedindo pela localização a anos é um ato ultrajante, para dizer o mínimo. 

A animação da franquia já é traduzida há décadas, vários jogos spin-offs (Pokémon Go, Pokémon Unite, etc.) são traduzidos, o jogo de cartas colecionáveis também é traduzido há anos, então por qual razão a principal mídia dessa franquia controlada por uma empresa multibilionária não pode ter uma localização para um mercado gigantesco como o lusófono (especialmente o brasileiro)? É algo que simplesmente não faz sentido, ainda mais considerando que o público alvo da franquia é o infantil, e a grande maioria das crianças não pode entender outra língua como inglês ou espanhol.

Em suma, o público brasileiro está profundamente decepcionado com com a situação. Nós pagamos caro nos jogos, o mínimo que esperamos de jogos que custam quase um quarto do salário mínimo do país é receber um conteúdo que pode ser entendido por nós. A empresa tem melhorado suas conexões com o Brasil nos últimos anos, então esperamos que nossas expectativas quanto a isso sejam atendidas. Obrigado pela atenção.

🇺🇲/🇬🇧

During all of its more than two decades old history in Brazil, the Pokémon franchise has achieved immense proportions. It's one of the most popular franchises of Nintendo in the country, and we are one of the largest, if not the largest market of Latin America for these games. And yet it seems like we are being ignored, insignificant.

Recently, at February 27th, the anual event Pokémon Day happened, and there the most important news about the franchise were announced, including the second trailer of Pokémon Legends: Z-A, and, more importantly for this petition, the announcement about the localization of this game for Latin American Spanish. This alone is a great improvement for the accessibility of the franchise to a each time larger public, and a specially great news for most of the Latin American community. What caused our indignation was that, during 2022, year of the worldwide release of the most recent titles of the franchise, Pokémon Scarlet and Violet, there was a huge campaign asking for the localization of these titles for Portuguese (both Brazilian and European), and it was so big that it couldn't be ignored by TPCi. Other than that, images of the Latin America International Championships, an event  held in Brazil, was used to promote this new localization. Announcing the localization of Latin American Spanish, a variation of a language already being used in the games (obviously, not less important) while ignoring the Portuguese language speakers that have been asking for a localization for years now is an outrageous act, to say the least.

The Pokémon animation has been translated for decades, several spin-off games (Pokémon Go, Pokémon Unite, etc.) have been translated for some time now, the Trading Card Game has been translated for several years also, so why the main media of this franchise owned by a multi-billion dollar company can't get a localization for a gigantic market like the Portuguese-speaking world (specially Brazil)? It simply doesn't make sense, specially considering the target-audience of the franchise is children, and the great majority of children cannot speak another language like Spanish or English.

In short, the Brazilian community is deeply disappointed with this situation. We pay a lot for these games, and the least we expect of a game that costs almost a quarter of our monthly minimum wage is being able to understand its content. The company has improved it's connections with Brazil in the last few years, so we hope our expectations in that regard will be met. Thanks for the attention.

avatar of the starter
Pedro GodoiCriador do abaixo-assinado
Apoie já

11


Atualizações do abaixo-assinado

Compartilhar este abaixo-assinado

Abaixo-assinado criado em 8 de março de 2025