¡Pedimos urgentemente que se cancelen los Juegos Olímpicos de Tokio porque NO son seguros!

署名活動の主旨

Japanese / English FrançaisDeutsch

*Por favor, lea antes de firmar :  No le pediremos que haga una donación cuando usted firme. Si lo desea hacer, puede hacerla directamente a Change.org.

Un grupo compuesto por novelistas, un compositor, periodistas, académicos y un diplomático exige que cancelen los Juegos Olímpicos de Tokio al Comité Olímpico Internacional (COI), Comité Olímpico Japonés (JOC, siglas en inglés), Gobierno de Japón y a la gobernadora de Tokio. El listado de los miembros del grupo se presentará al final del texto.

En menos de una semana desde el lanzamiento de la campaña en el idioma japonés, más de 100.000 personas han firmado las peticiones y la campaña ha sido ampliamente difundida por los diversos medios de comunicación nacionales.

Los peligros de la celebración de los Juegos Olímpicos de Tokio son cada vez más evidentes. Pedimos urgentemente a los organizadores de los Juegos Olímpicos que afronten la situación y cancelen el evento.

Le rogamos que firme nuestra petición al primer ministro de Japón, el COI, el JOC y a la gobernadora de Tokio.

Se está acercando la fecha de apertura de los Juegos Olímpicos. Desde la decisión del año pasado de posponer los Juegos, hemos estado esperando que el gobierno japonés y los organizadores olímpicos den una explicación convincente al público sobre cómo van a cumplir su eslogan de “protección y seguridad (safety and security)". Lamentablemente, no se ha dado ninguna explicación al respecto y, por el contrario, se han revelado varias deficiencias en el sistema de prevención y control de la infección. Además, actualmente, el número de personas infectadas por el Covid-19 en el área metropolitana tiende a expandirse y la proporción de la cepa Delta también está aumentado. Aún más, no parece posible vacunar a un número suficiente de personas antes de la inauguración de los Juegos. Hace un año, no teníamos ni idea de que los Juegos Olímpicos se celebrarían con una tasa de vacunación tan baja en nuestro país. Nuestros temores crecen rápidamente y nuestro enfado se profundiza cada vez más.

Estamos enfadados por lo absurdo de intentar celebrar los Juegos Olímpicos con la posibilidad de crear innumerables cúmulos del Covid-19, mientras se pretende restringir nuestra vida cotidiana. Estamos resentidos por el egoísmo de los adultos que procuran ver los juegos, mientras privan a los niños de los eventos deportivos.

Se han realizado manifestaciones y peticiones reclamando la cancelación de los Juegos por todas partes.

A pesar de que las condiciones que rodean a los Juegos no han mejorado en absoluto desde que se tomó la decisión hace un año, el COI y el gobierno japonés parecen no tener ningún interés en escuchar las preocupaciones del público.

Nosotros creemos que hay que proteger la salud y la vida de los japoneses y de la gente de todo el mundo, y apelamos una vez más al gobierno que lo haga también. Pedimos al gobierno que cancele los Juegos Olímpicos de Tokio, que son un ultraje histórico.

Los ciudadanos japoneses no son los únicos que están preocupados. La gente de todo el mundo está preocupada. Esto se debe a que las repetidas infecciones hacen que nuevas cepas de la enfermedad se propaguen por todo el mundo. El primer ministro Suga afirma que los Juegos Olímpicos serán "seguros y protegidos", pero el mundo no está convencido. Japón está a punto de provocar un desastre que afectará al mundo. Los diversos medios de comunicación extranjeros transmiten esta preocupación. Dicen que se trata de un “evento de superdifusor (super-spreader-event)”.

Para evitar la propagación de la infección, hay que tomar medidas extremadamente detalladas en cuanto a la cuarentena, los viajes, la organización de los estadios, la estancia en las villas de los atletas y en las ciudades anfitrionas, la seguridad de las habitaciones de los hospitales, entre otras.

Se ha informado de que seis atletas extranjeros han dado positivo por la prueba del Covid-19 tras la entrada en Japón. Es suficiente para preguntarse qué ocurrirá cuando lleguen al país cerca de 100.000 atletas internacionales y funcionarios olímpicos. Parece casi imposible evitar que esto se convierta en un “evento de superdifusor (super-spreader-event)”. El "método de las burbujas" es un producto de la fantasía.

(10 de julio: El Comité Organizador anunció que 18 personas relacionadas con los Juegos Olímpicos y los medios de comunicación dieron positivo en la prueba del Covid-19, desde que el “Libro de jugadas” entró en vigor el 1º de julio.)

Ya no nos queda mucho tiempo. Hacemos una apasionada petición. Les pedimos que actúen para detener este atropello antes de que sea demasiado tarde.

Miembros: Mutsuko Asakura (profesor emérito de la Universidad de Waseda), Yutaka Iimura (ex embajador de Japón en Francia), Chizuko Ueno (socióloga, profesora emérita de la Universidad de Tokio), Tatsuru Uchida (filósofo), Mari Osawa (profesora emérita de la Universidad de Tokio), Keiko Ochiai (novelista), Shigeaki Saegusa (compositor), Manabu Sato (profesor emérito de la Universidad de Tokio), Hisae Sawachi (escritora de no-ficción), Yuko Tanaka (ex rectora de la Universidad Hosei), Daisuke Tsuda (periodista), Mikio Haruna (periodista), Keiko Higuchi (crítica), Noriyuki Fukano (escritor)

Con el apoyo de: Genichiro Takahashi (novelista), Toshifumi Hinata (compositor), Mari Miura (politóloga)

 

 

 

 

avatar of the starter
NO Tokyo Olympics 東京五輪反対署名発信者私たち作家/小説家/作曲家/学者/ジャーナリスト/元外交官の集まりもこの署名活動をもって、歴史的暴挙ともいうべきこの2020東京五輪が中止されることを求めています。We, a group of writers/novelists/composers/academics/journalists/former diplomats, have launched this petition to call for the cancellation of the 2020 Tokyo Olympics!
143,863人の賛同者が集まりました

署名活動の主旨

Japanese / English FrançaisDeutsch

*Por favor, lea antes de firmar :  No le pediremos que haga una donación cuando usted firme. Si lo desea hacer, puede hacerla directamente a Change.org.

Un grupo compuesto por novelistas, un compositor, periodistas, académicos y un diplomático exige que cancelen los Juegos Olímpicos de Tokio al Comité Olímpico Internacional (COI), Comité Olímpico Japonés (JOC, siglas en inglés), Gobierno de Japón y a la gobernadora de Tokio. El listado de los miembros del grupo se presentará al final del texto.

En menos de una semana desde el lanzamiento de la campaña en el idioma japonés, más de 100.000 personas han firmado las peticiones y la campaña ha sido ampliamente difundida por los diversos medios de comunicación nacionales.

Los peligros de la celebración de los Juegos Olímpicos de Tokio son cada vez más evidentes. Pedimos urgentemente a los organizadores de los Juegos Olímpicos que afronten la situación y cancelen el evento.

Le rogamos que firme nuestra petición al primer ministro de Japón, el COI, el JOC y a la gobernadora de Tokio.

Se está acercando la fecha de apertura de los Juegos Olímpicos. Desde la decisión del año pasado de posponer los Juegos, hemos estado esperando que el gobierno japonés y los organizadores olímpicos den una explicación convincente al público sobre cómo van a cumplir su eslogan de “protección y seguridad (safety and security)". Lamentablemente, no se ha dado ninguna explicación al respecto y, por el contrario, se han revelado varias deficiencias en el sistema de prevención y control de la infección. Además, actualmente, el número de personas infectadas por el Covid-19 en el área metropolitana tiende a expandirse y la proporción de la cepa Delta también está aumentado. Aún más, no parece posible vacunar a un número suficiente de personas antes de la inauguración de los Juegos. Hace un año, no teníamos ni idea de que los Juegos Olímpicos se celebrarían con una tasa de vacunación tan baja en nuestro país. Nuestros temores crecen rápidamente y nuestro enfado se profundiza cada vez más.

Estamos enfadados por lo absurdo de intentar celebrar los Juegos Olímpicos con la posibilidad de crear innumerables cúmulos del Covid-19, mientras se pretende restringir nuestra vida cotidiana. Estamos resentidos por el egoísmo de los adultos que procuran ver los juegos, mientras privan a los niños de los eventos deportivos.

Se han realizado manifestaciones y peticiones reclamando la cancelación de los Juegos por todas partes.

A pesar de que las condiciones que rodean a los Juegos no han mejorado en absoluto desde que se tomó la decisión hace un año, el COI y el gobierno japonés parecen no tener ningún interés en escuchar las preocupaciones del público.

Nosotros creemos que hay que proteger la salud y la vida de los japoneses y de la gente de todo el mundo, y apelamos una vez más al gobierno que lo haga también. Pedimos al gobierno que cancele los Juegos Olímpicos de Tokio, que son un ultraje histórico.

Los ciudadanos japoneses no son los únicos que están preocupados. La gente de todo el mundo está preocupada. Esto se debe a que las repetidas infecciones hacen que nuevas cepas de la enfermedad se propaguen por todo el mundo. El primer ministro Suga afirma que los Juegos Olímpicos serán "seguros y protegidos", pero el mundo no está convencido. Japón está a punto de provocar un desastre que afectará al mundo. Los diversos medios de comunicación extranjeros transmiten esta preocupación. Dicen que se trata de un “evento de superdifusor (super-spreader-event)”.

Para evitar la propagación de la infección, hay que tomar medidas extremadamente detalladas en cuanto a la cuarentena, los viajes, la organización de los estadios, la estancia en las villas de los atletas y en las ciudades anfitrionas, la seguridad de las habitaciones de los hospitales, entre otras.

Se ha informado de que seis atletas extranjeros han dado positivo por la prueba del Covid-19 tras la entrada en Japón. Es suficiente para preguntarse qué ocurrirá cuando lleguen al país cerca de 100.000 atletas internacionales y funcionarios olímpicos. Parece casi imposible evitar que esto se convierta en un “evento de superdifusor (super-spreader-event)”. El "método de las burbujas" es un producto de la fantasía.

(10 de julio: El Comité Organizador anunció que 18 personas relacionadas con los Juegos Olímpicos y los medios de comunicación dieron positivo en la prueba del Covid-19, desde que el “Libro de jugadas” entró en vigor el 1º de julio.)

Ya no nos queda mucho tiempo. Hacemos una apasionada petición. Les pedimos que actúen para detener este atropello antes de que sea demasiado tarde.

Miembros: Mutsuko Asakura (profesor emérito de la Universidad de Waseda), Yutaka Iimura (ex embajador de Japón en Francia), Chizuko Ueno (socióloga, profesora emérita de la Universidad de Tokio), Tatsuru Uchida (filósofo), Mari Osawa (profesora emérita de la Universidad de Tokio), Keiko Ochiai (novelista), Shigeaki Saegusa (compositor), Manabu Sato (profesor emérito de la Universidad de Tokio), Hisae Sawachi (escritora de no-ficción), Yuko Tanaka (ex rectora de la Universidad Hosei), Daisuke Tsuda (periodista), Mikio Haruna (periodista), Keiko Higuchi (crítica), Noriyuki Fukano (escritor)

Con el apoyo de: Genichiro Takahashi (novelista), Toshifumi Hinata (compositor), Mari Miura (politóloga)

 

 

 

 

avatar of the starter
NO Tokyo Olympics 東京五輪反対署名発信者私たち作家/小説家/作曲家/学者/ジャーナリスト/元外交官の集まりもこの署名活動をもって、歴史的暴挙ともいうべきこの2020東京五輪が中止されることを求めています。We, a group of writers/novelists/composers/academics/journalists/former diplomats, have launched this petition to call for the cancellation of the 2020 Tokyo Olympics!

このオンライン署名は終了しました

143,863人の賛同者が集まりました

このオンライン署名をシェア

意思決定者

Thomas Bach
President of the International Olympic Committee
Andrew Parsons
Andrew Parsons
Presidente del Comité Paralímpico Internacional
Yoshihide Suga
Yoshihide Suga
Primer Ministro de Japón
Tamayo Marukawa
Tamayo Marukawa
Ministro de los Juegos Olímpicos y Paralímpicos de Tokio
Yuriko Koike
Yuriko Koike
Gobernador de Tokio
オンライン署名に関するお知らせ

このオンライン署名をシェアする

2021年7月12日に作成されたオンライン署名