Stoppt die Straflosigkeit der USA – Für eine internationale Anklage (more Languages below)

Aktuelle Unterzeichner*innen:
Martin Ade und 17 andere Personen haben kürzlich unterschrieben.

Das Problem

 

Seit Jahrzehnten verüben die Vereinigten Staaten schwere Kriegsverbrechen, Menschenrechtsverletzungen und systematische Gewalt weltweit – unter dem Deckmantel von Freiheit und Demokratie. Millionen Menschen wurden Opfer in Vietnam, Irak, Afghanistan, Syrien, Palästina, Jemen, Libyen, Venezuela, Deutschland, Japan sowie unter den Native Americans, Native Hawaiians, Afroamerikaner:innen, Sinti und Roma, LGBTQIA+-Personen und linken Bewegungen.

Bis heute bleibt die US-Regierung straflos – geschützt durch politische Macht und die Weigerung, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren.

Wir fordern:

Eine internationale Anklage der USA vor dem Internationalen Gerichtshof (IGH).
Pilotklagen in Staaten mit universeller Gerichtsbarkeit.
Eine offizielle UN-Initiative zur Untersuchung und Aufarbeitung aller dokumentierten Vergehen.
Gerechtigkeit, Anerkennung und Entschädigung für die Opfer.
Kein Land steht über dem Recht. Kein Verbrechen darf ohne Folgen bleiben.

Unterzeichnen Sie jetzt! Für globale Gerechtigkeit. Für Frieden. Für Menschlichkeit.

 
End U.S. Impunity – Call for International Prosecution at the International Court of Justice!

 

For decades, the United States has committed grave war crimes, human rights violations, and systemic violence worldwide — under the guise of freedom and democracy. Millions fell victim in Vietnam, Iraq, Afghanistan, Syria, Palestine, Yemen, Libya, Venezuela, Germany, Japan, and among Native Americans, Native Hawaiians, African Americans, Sinti and Roma, LGBTQIA+ people, and left-wing movements.

To this day, the U.S. government enjoys complete impunity — protected by political power and refusal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court.

We demand:

An international prosecution of the U.S. before the International Court of Justice (ICJ).
Pilot cases in countries recognizing universal jurisdiction.
An official UN initiative to investigate and prosecute all documented crimes.
Justice, recognition, and compensation for the victims.
No country is above the law. No crime must go unpunished.

Sign now! For global justice. For peace. For humanity.

¡Alto a la impunidad de EE.UU.! – Exigimos una acusación internacional en la Corte Internacional de Justicia.

 

Durante décadas, los Estados Unidos han cometido graves crímenes de guerra, violaciones de derechos humanos y violencia sistémica en todo el mundo, bajo el pretexto de la libertad y la democracia. Millones de personas fueron víctimas en Vietnam, Irak, Afganistán, Siria, Palestina, Yemen, Libia, Venezuela, Alemania, Japón, y entre los pueblos indígenas americanos, hawaianos nativos, afroamericanos, romaníes, personas LGBTQIA+ y movimientos de izquierda.

Hasta hoy, el gobierno estadounidense goza de total impunidad, protegido por su poder político y su negativa a ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.

Exigimos:

Una acusación internacional de EE.UU. ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ).
Casos piloto en países con jurisdicción universal.
Una iniciativa oficial de la ONU para investigar y procesar todos los crímenes documentados.
Justicia, reconocimiento y reparación para las víctimas.
Ningún país está por encima de la ley. Ningún crimen debe quedar impune.

¡Firma ahora! Por la justicia global. Por la paz. Por la humanidad.

العنوان

النص:

على مدى عقود، ارتكبت الولايات المتحدة الأمريكية جرائم حرب جسيمة، وانتهاكات لحقوق الإنسان، وأعمال عنف منهجية في جميع أنحاء العالم — تحت غطاء الحرية والديمقراطية.
لقد وقع ملايين الأشخاص ضحايا في فيتنام، العراق، أفغانستان، سوريا، فلسطين، اليمن، ليبيا، فنزويلا، ألمانيا، اليابان، ومن بين الشعوب الأصلية الأمريكية، السكان الأصليين لهاواي، الأمريكيين من أصل أفريقي، الغجر (الروما والسنتي)، مجتمع الميم (LGBTQIA+)، والحركات اليسارية.

حتى اليوم، تتمتع الحكومة الأمريكية بالإفلات الكامل من العقاب — محمية بالقوة السياسية ورفضها التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

نحن نطالب بـ:

محاكمة دولية للولايات المتحدة أمام محكمة العدل الدولية (ICJ).
قضايا تجريبية في البلدان التي تعترف بالولاية القضائية العالمية.
مبادرة رسمية من الأمم المتحدة للتحقيق في جميع الجرائم الموثقة ومقاضاة مرتكبيها.
تحقيق العدالة والاعتراف وجبر الضرر لجميع الضحايا.
لا دولة فوق القانون. لا ينبغي أن يفلت أي مجرم من العقاب.

وقعوا الآن! من أجل العدالة العالمية. من أجل السلام. من أجل الإنسانية.

avatar of the starter
Erik GuthPetitionsstarter*in

55

Aktuelle Unterzeichner*innen:
Martin Ade und 17 andere Personen haben kürzlich unterschrieben.

Das Problem

 

Seit Jahrzehnten verüben die Vereinigten Staaten schwere Kriegsverbrechen, Menschenrechtsverletzungen und systematische Gewalt weltweit – unter dem Deckmantel von Freiheit und Demokratie. Millionen Menschen wurden Opfer in Vietnam, Irak, Afghanistan, Syrien, Palästina, Jemen, Libyen, Venezuela, Deutschland, Japan sowie unter den Native Americans, Native Hawaiians, Afroamerikaner:innen, Sinti und Roma, LGBTQIA+-Personen und linken Bewegungen.

Bis heute bleibt die US-Regierung straflos – geschützt durch politische Macht und die Weigerung, das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs zu ratifizieren.

Wir fordern:

Eine internationale Anklage der USA vor dem Internationalen Gerichtshof (IGH).
Pilotklagen in Staaten mit universeller Gerichtsbarkeit.
Eine offizielle UN-Initiative zur Untersuchung und Aufarbeitung aller dokumentierten Vergehen.
Gerechtigkeit, Anerkennung und Entschädigung für die Opfer.
Kein Land steht über dem Recht. Kein Verbrechen darf ohne Folgen bleiben.

Unterzeichnen Sie jetzt! Für globale Gerechtigkeit. Für Frieden. Für Menschlichkeit.

 
End U.S. Impunity – Call for International Prosecution at the International Court of Justice!

 

For decades, the United States has committed grave war crimes, human rights violations, and systemic violence worldwide — under the guise of freedom and democracy. Millions fell victim in Vietnam, Iraq, Afghanistan, Syria, Palestine, Yemen, Libya, Venezuela, Germany, Japan, and among Native Americans, Native Hawaiians, African Americans, Sinti and Roma, LGBTQIA+ people, and left-wing movements.

To this day, the U.S. government enjoys complete impunity — protected by political power and refusal to ratify the Rome Statute of the International Criminal Court.

We demand:

An international prosecution of the U.S. before the International Court of Justice (ICJ).
Pilot cases in countries recognizing universal jurisdiction.
An official UN initiative to investigate and prosecute all documented crimes.
Justice, recognition, and compensation for the victims.
No country is above the law. No crime must go unpunished.

Sign now! For global justice. For peace. For humanity.

¡Alto a la impunidad de EE.UU.! – Exigimos una acusación internacional en la Corte Internacional de Justicia.

 

Durante décadas, los Estados Unidos han cometido graves crímenes de guerra, violaciones de derechos humanos y violencia sistémica en todo el mundo, bajo el pretexto de la libertad y la democracia. Millones de personas fueron víctimas en Vietnam, Irak, Afganistán, Siria, Palestina, Yemen, Libia, Venezuela, Alemania, Japón, y entre los pueblos indígenas americanos, hawaianos nativos, afroamericanos, romaníes, personas LGBTQIA+ y movimientos de izquierda.

Hasta hoy, el gobierno estadounidense goza de total impunidad, protegido por su poder político y su negativa a ratificar el Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional.

Exigimos:

Una acusación internacional de EE.UU. ante la Corte Internacional de Justicia (CIJ).
Casos piloto en países con jurisdicción universal.
Una iniciativa oficial de la ONU para investigar y procesar todos los crímenes documentados.
Justicia, reconocimiento y reparación para las víctimas.
Ningún país está por encima de la ley. Ningún crimen debe quedar impune.

¡Firma ahora! Por la justicia global. Por la paz. Por la humanidad.

العنوان

النص:

على مدى عقود، ارتكبت الولايات المتحدة الأمريكية جرائم حرب جسيمة، وانتهاكات لحقوق الإنسان، وأعمال عنف منهجية في جميع أنحاء العالم — تحت غطاء الحرية والديمقراطية.
لقد وقع ملايين الأشخاص ضحايا في فيتنام، العراق، أفغانستان، سوريا، فلسطين، اليمن، ليبيا، فنزويلا، ألمانيا، اليابان، ومن بين الشعوب الأصلية الأمريكية، السكان الأصليين لهاواي، الأمريكيين من أصل أفريقي، الغجر (الروما والسنتي)، مجتمع الميم (LGBTQIA+)، والحركات اليسارية.

حتى اليوم، تتمتع الحكومة الأمريكية بالإفلات الكامل من العقاب — محمية بالقوة السياسية ورفضها التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.

نحن نطالب بـ:

محاكمة دولية للولايات المتحدة أمام محكمة العدل الدولية (ICJ).
قضايا تجريبية في البلدان التي تعترف بالولاية القضائية العالمية.
مبادرة رسمية من الأمم المتحدة للتحقيق في جميع الجرائم الموثقة ومقاضاة مرتكبيها.
تحقيق العدالة والاعتراف وجبر الضرر لجميع الضحايا.
لا دولة فوق القانون. لا ينبغي أن يفلت أي مجرم من العقاب.

وقعوا الآن! من أجل العدالة العالمية. من أجل السلام. من أجل الإنسانية.

avatar of the starter
Erik GuthPetitionsstarter*in

Die Entscheidungsträger*innen

Europäische Union (EU-Parlament & EU-Kommission)
Europäische Union (EU-Parlament & EU-Kommission)
Internationale Strafgerichtshof (IStGH) in Den Haag
Internationale Strafgerichtshof (IStGH) in Den Haag
Internationaler Gerichtshof (IGH) in Den Haag
Internationaler Gerichtshof (IGH) in Den Haag

Neuigkeiten zur Petition