Barbara BerettaTavernerio ((CO), Italy
22 Jun 2025

Care sostenitrici e cari sostenitori,  
purtroppo, il 21 giugno 2025, tre giovani studentesse di Busan si sono tolte la vita. Questo tragico evento ci ricorda con forza quanto sia urgente e necessaria un'azione concreta.  

La nostra petizione continua a raccogliere firme e attenzione: ogni adesione è un passo verso un cambiamento reale. Stiamo preparando un nuovo invio alla [Nome istituzione] e chiediamo il vostro supporto nel condividere e diffondere il messaggio.  

Abbiamo bisogno di voi più che mai: continuiamo insieme a dare voce a chi non può più parlare.  

Dear supporters,  
It is with deep sorrow that we inform you of a tragic event: on June 21, 2025, three young high school students in Busan died by suicide. This heartbreaking loss reminds us of the urgent need for action.  

Our petition continues to grow. Each new signature is not just a name—it is a stand for life, for awareness, and for meaningful change. We are currently preparing to send an updated appeal to the relevant institutions and ask for your continued support in sharing this petition.  

Let’s not be silent. Let’s be the voice for those who can no longer speak.  

Thank you for standing with us.  

지지해 주시는 여러분께,  
2025년 6월 21일, 부산에서 세 명의 고등학생이 스스로 생을 마감하는 안타까운 일이 발생했습니다. 이 비극은 우리 모두에게 지금 당장의 행동이 얼마나 절실한지를 다시금 일깨워 줍니다.  

청원은 계속해서 많은 사람들의 참여를 받고 있습니다. 한 사람 한 사람의 서명은 단순한 이름이 아니라, 생명을 지키고 인식을 바꾸며 진정한 변화를 요구하는 목소리입니다. 현재 우리는 관련 기관에 이 청원을 다시 전달할 준비를 하고 있으며, 여러분의 지속적인 관심과 공유를 부탁드립니다.  

이제는 침묵할 수 없습니다. 더 이상 목소리를 낼 수 없는 이들을 대신해 함께 외쳐 주세요.  

함께해 주셔서 진심으로 감사합니다.  

Copy link
WhatsApp
Facebook
Nextdoor
Email
X