(English version below)
Allô tout le monde,
Un immense MERCI pour vos signatures.
En seulement 24 heures, on a déjà dépassé les 40 noms !
Je voulais vous partager une grande nouvelle,
la pétition est maintenant officiellement envoyée aux ministères de la Justice et de la Santé du Canada.
Vos signatures pointent directement vers les bonnes personnes à Ottawa.
C’est quoi le plan pour la suite?
Mon objectif est d'atteindre 10 000 signatures.
Ça semble beaucoup mais j’ai confiance qu’on y arrivera!
Avec ce nombre-là, je pourrai demander à un député de présenter notre demande officiellement.
Ça forcera le gouvernement à nous répondre sérieusement sur l'application de la loi 222.
On ne veut plus que nos jeunes soient juste des statistiques.
On veut que la loi les protège.
S’il vous plaît, continuez de partager le lien en incluant le hashtag
#EnsemblePourNosAdos
Chaque signature est un message d'espoir pour toutes les familles.
Ensemble pour nos ados 🫶
________
Big news for our petition!
Hi everyone,
A huge THANK YOU for your support.
In just 24 hours, we already have over 40 signatures!
I have some great news.
The petition is now officially targeting the Canadian Ministries of Justice and Health.
Your signatures are now being directed straight to the decision-makers in Ottawa.
What’s next?
My goal is to reach 10,000 signatures.
Because with that number, I can ask a Member of Parliament (MP) to formally present our request.
This will force the government to provide an official response regarding the enforcement of Section 222 (Criminal Code).
Our youth should not be treated as just another statistic. We want the law to protect them.
Please keep sharing the link and include this hashtag
#TogetherForOurTeens
Every signature is a message of hope for all families.
Together for our teens 🫶