50% de las funciones de cine sean subtituladas en Cinepolis y Cinemex.

0 personas firmaron. ¡Ayuda a conseguir 200!


Actualmente en los cines de México vemos un 95% De las funciones con doblaje al español dejando casi nada de opciones para las personas que gustamos del cine y que deseamos ver la experiencia de una película tal y como fue concebida por su creador y artistas que actúan en ella.

El doblaje rompa con la presencia histriónica de la actuación,  es imposible interpretar de igual manera que la viva voz de la actuacion, es una falta de respeto a los actores mismos que no respeten si trabajo presentando in doblaje.

Entiendo que hay personas que si prefieren el doblaje pero esto no debe pasar del 50% De las funciones.

Es entendible que las películas infantiles sean en español y está bien, es in dibujo animado u no una actuación completa la que se dobla en esos casos.

Por tal, la gente que amamos el cine EXIGIMOS a Cinepolis y Cinemex

-50% De sus funciones MÍNIMO sean presentadas en versión subtitulada.



Hoy: Robert cuenta con tu ayuda

Robert Wab necesita tu ayuda con esta petición «Cinepolis: 50% de las funciones de cine sean subtituladas en Cinepolis y Cinemex.». Súmate a Robert y 127 persona que han firmado hoy.