Respetar los nombres originales de Yokai Watch en español


Respetar los nombres originales de Yokai Watch en español
El problema
Esta es mi primera petición para realizar un cambio, así que perdonad si no es la forma más adecuada.
Como fan y traductor de la serie Yo-kai Watch en español, me gustaría que se respetasen los nombres originales a la hora de traducir la serie. Que no se convierta en una copia de la traducción del inglés, porque todos los fans hemos odiado eso. No estamos en los 90 para realizar traducciones caseras, por ello pido encarecidamente que antes de emitir la serie en mayo se replanteen la traducción.
Yo mismo estaría dispuesto a trabajar en ello, y muchos otros traductores del japonés podrían hacerlo. Personalmente lo hacía por amor al arte en su día como fansub, pero me gustaría trabajar para una empresa si con ello se soluciona esto.
Cualquier duda, sugerencia, puede ponerse en contacto a través de aquí
https://www.facebook.com/Youkai-Watch-en-Espa%C3%B1ol-1471684089803285/?fref=ts

El problema
Esta es mi primera petición para realizar un cambio, así que perdonad si no es la forma más adecuada.
Como fan y traductor de la serie Yo-kai Watch en español, me gustaría que se respetasen los nombres originales a la hora de traducir la serie. Que no se convierta en una copia de la traducción del inglés, porque todos los fans hemos odiado eso. No estamos en los 90 para realizar traducciones caseras, por ello pido encarecidamente que antes de emitir la serie en mayo se replanteen la traducción.
Yo mismo estaría dispuesto a trabajar en ello, y muchos otros traductores del japonés podrían hacerlo. Personalmente lo hacía por amor al arte en su día como fansub, pero me gustaría trabajar para una empresa si con ello se soluciona esto.
Cualquier duda, sugerencia, puede ponerse en contacto a través de aquí
https://www.facebook.com/Youkai-Watch-en-Espa%C3%B1ol-1471684089803285/?fref=ts

Petición cerrada
Comparte esta petición
Los destinatarios de la petición
Petición creada en 23 de febrero de 2016