サポーターの皆様へ
ご支援ありがとうございます。詳細な最新情報をお伝えする前に、皆さんのご協力が必要です。
ご存知の通り、この署名活動は海外のファンによって立ち上げられました。これまで、日本語への翻訳は、私の友人や自動翻訳ソフトで実現してきました。
継続するには、英語もできる日本語母語話者のサポートが必要です。週1回だけお願いする予定です。次のステップに進むためには、この協力が不可欠です。
ご興味のある方は、私の個人アドレス(vincent.communeau@gmail.com)までメールをお送りください。
次回のニュースもお楽しみに。
------------------------
Dear supporters,
Thank you for your support. Before I provide you a detailed update, I will need your help.
As you know, the petition has been launched by international fans. Up to now, translation to Japanese has been achieved by a friend of mine or automatic translation software.
To continue, I'll need the support of a Japanese native speaker able to speak English too. I will ask for your help only once a week. This help is essential for the next steps.
If you are interested to help, please send me an email on my personal address: vincent.communeau@gmail.com
Thank you and stay tuned for next news!