グーグルの不当解雇裁判の不十分な解雇理由に対し裁判所の公正な判決を求めます

署名活動の主旨

グーグルは原告に業務改善計画(PIP)を命じ、当初の達成目標は達成したにも関わらず、抽象的で曖昧な「ソートリーダーシップ」という項目を追加し、その不足を理由に解雇事由「就業状態、または意欲が著しく不良で業務に適しない」に該当するとして原告を解雇しました。

 

(English follows the Japanese text)

原告は、一度目のPIPで指示された「コミュニケーション、仕事の処理速度、製品知識の向上」の改善を示していました。しかし、会社は主観的で抽象的な「ソートリーダーシップの欠如」を理由に二度目のPIPを発動、そして解雇しました。原告は至って真面目に業務に取り組んでおり、成果の数値も優秀でこそあれ、決して低いものではありませんでした。到底「著しく不良」と呼べるものではありません。会社はソートリーダーシップを「総合的で複雑な能力」などと説明するばかりで、今に至るまでソートリーダーシップが何を意味するのかの具体的で明確な説明はありません。以前グーグルが行った産休・育休中の社員への退職勧奨に続き、コンプライアンスに対する無責任さと、評価プロセスの杜撰さが伺えます。解雇という、人生を壊し、大きな法的リスクを伴う行為を、軽視していると言う他ありません。

安易な解雇は、会社にとっては目の前の甘い蜜に見えても、社会を疲弊させ、長期的には企業も弱らせる毒です。社員が安心して長く働けることが、健全な社会、健全な企業を作ります。

日本には、労働組合が獲得してきた、労働者の雇用を守る権利があります。これを、外資系企業がPIP(Performance Improve Plan)を不適切に利用し、労働者の権利を切り崩そうとする、「アメリカ型解雇」が流入しようとしています。私たちは外資型雇用の流入の最前線に立つ組合として、この裁判に勝ち、日本社会はアメリカ型解雇を認めないという結論を会社に示さなければなりません。みなさんのお力をお貸しください。

我々は、裁判所が公正な判決を下し、解雇の撤回と原告の職場への復帰を実現させることを切に望みます。不当なアメリカ型解雇を阻止し、労働者の働く権利を守るために、公平な労働環境を求める声を一緒に上げましょう。

 

===以下、原告本人からの手紙です===

世界中の人々に使われてる優れたプロダクトやサービス、優秀な同僚、自由でフラットな企業文化。Googleという世界でも指折りのグローバル企業での仕事の日々は、新鮮で非常に充実していました。

新卒からIT業界に入り、ずっと憧れていたGoogleで働くことができるというのは、私にとって大きな夢の実現でした。そんな企業からオファーを受け取ったとき、私は驚きと共に胸が高鳴ったのを今でも覚えています。年収はかなり上がり、そのおかげで、大切な人と共に美味しい食事を楽しんだり、旅行に出かけたりと、より豊かな生活を送ることができました。

しかし、そんな平穏な日々を壊したのは突然の解雇通知でした。

Googleでは、マネージャーが部下に低評価をつける場合、事前に文章でフィードバックを行い、改善のための時間を与えることが推奨されています。しかし、毎週の面談や四半期ごとの中間評価面談でも問題点の指摘もないまま、一方的に低評価がつけられました。そして、PIPを実行したのです。

そこから6ヶ月間、私は必死に努力しマネージャーからも改善されたことが認められていたにもかかわらず、PIP未達とされました。

PIP(パフォーマンス改善プラン)終了後、会社は毎週面談を設定し、合意退職を強要しようとし、拒否すれば解雇される恐れがあると脅しました。そして、1ヶ月以上にわたる退職勧奨の後に突然の解雇通知が届き、その後すぐに仕事用のPCやアカウントへのアクセス権を剥奪されました。「解雇予定日」はその1ヶ月後とのことでした。

私にとって、この出来事は単なる職場での問題にとどまりません。将来への不安が一気に広がり、人生の大切な瞬間においても影を落としています。プロポーズを考えていた彼女との未来も不安定になり、心の中で感じる痛みや不安は計り知れません。

会社代表から組合に提出された解雇理由書は杜撰なものでした。改善されたと認められた項目や、「分析の深さ」というそもそもこれまで一度も指摘されなかった項目が並べられていました。解雇通知の内容は「就業状態、または意欲が著しく不良で業務に適しないと認められる」という虚構されたものでした。

「解雇」とは労働者のキャリアのみならず、日常生活にも大きな影響がある重大な事案です。その解雇がしっかりとした事実確認なしに強行されようとしていることに、私は非常に驚き、愕然としました。

さらに、会社は借り上げ社宅の解約や退去手続きの圧力をかけるなど、私の状況をますます厳しくしようとしています。

このような理不尽なPIPや一方的な解雇を黙って泣き寝入りすることはできません。私の身に起こっている出来事が、もう二度と他の社員には起こってほしくない。その思いを糧に私は会社と徹底的に戦い、公正な評価と解雇の撤回を求めていくつもりです。

 

===25年2月13日追記:記者会見の内容を記事にしていただきました===

弁護士JPニュース:「グーグル」日本法人の“退職勧奨”は違法として従業員らが提訴 約6300万円の損害賠償を請求

しんぶん赤旗:グーグルに解雇撤回要求 東京地裁 労組員が申し立て

==================

Alphabetユニオン支部は、Google Japanに対する賞与減額裁判もサポートしています。詳細は以下のリンクからご参照ください

Google Japanに対する賞与減額裁判の署名ページ

==================

 

ENGLISH VERSION

A full-time employee (“Plaintiff”) was ordered by his company, Google Japan (“Company”), to participate in a Performance Improvement Plan (PIP), and although the original goals outlined in the PIP were met, the company then added an abstract and vague section, “thought leadership”, and then terminated the Plaintiff’s for failure to achieve the “thought leadership” target with a reason being “for grossly poor working condition or motivation and unfitness for duty.”

Plaintiff had shown improvement in “communication, work execution speed, and product knowledge” as directed in the first PIP. However, the company invoked the second PIP and then terminated him for “lack of thought leadership,” which was subjective and abstract. Plaintiff was a very diligent worker, and his performance figures were excellent. The Plaintiff could hardly be called “grossly deficient”. The company only describes thought leadership as a “holistic and complex capability” and to this day there is no concrete, clear explanation of what thought leadership means. Following Google's previous recommendation to terminate employees on maternity or paternity leave, the company's irresponsibility for compliance and sloppy evaluation process is evident. The Company has shown no regard to legal risk and continues to engage in behavior that can destroy an employee’s well-being and career.

Easy dismissal may seem incentivizing to companies, but it is a poison that exhausts society and weakens companies in the long run. A healthy society and healthy companies are created when employees can work diligently with peace of mind.

Japan has the right to protect workers' employment, which has been historically won by labor unions. This is about to be replaced by an influx of “American-style layoffs,” in which foreign companies inappropriately use PIP to undermine workers' rights. As a union that stands at the forefront of this influx of foreign employment, we must win this case and show the company that Japanese society will not accept American-style layoffs. We need your help.

We sincerely hope that the court will render a fair decision, withdraw the dismissals, and allow the Plaintiff to return to work. Let's raise our voices together to demand a fair working environment to stop unjust American-style layoffs and protect workers' rights to work.

Personal Message from the Plaintiff:

I found it refreshing and extremely fulfilling to work at Google, one of the world's leading global companies, with its excellent products and services used by people all over the world, talented colleagues, and free and flat corporate culture.

It was a dream come true for me to be able to work at Google, a company I had always dreamed of working for after entering the IT industry as a new graduate. I still remember how surprised and excited I was when I received an offer from the company. My income considerably increased, and it allowed me to enjoy delicious meals and travel with my loved ones.

However, such peaceful days were broken with a sudden notice of termination.
Google recommends that when a manager gives a subordinate a low evaluation, he or she should provide written feedback in advance and give a certain time to improve performance. However, the low evaluation was given unilaterally, without pointing out any problems in weekly or quarterly mid-term evaluation meetings. Google Japan then implemented the PIP.

For the next six months, despite my best efforts and my manager's acknowledgement of my improvement, I was told to have failed the PIP.

After the PIP concluded, the Company set up weekly meetings to try to force a Mutual Separation Agreement (MSA), threatening me with termination if I refused. After more than a month of threats, I received an abrupt termination letter and shortly lost any access to my work computer and accounts. They said that the “expected termination date” was a month later.

For me, this was more than just a problem at work. It has cast a shadow over me at a very important moment in my life, as my uncertainty about my future has increased dramatically. The pain and anxiety I feel inside is immeasurable.

The reasons for termination submitted to the union by the company representative were sloppy. It listed items that had been acknowledged as having improved and items that had never been pointed out, such as “depth of analysis. The statement “working condition or motivation is deemed so poor that he/she is unfit for duty” is downright fictitious.

Termination is a serious matter that can have a significant impact not only on a worker's career but also their daily life. I was very surprised and appalled that such a termination was being enforced without a solid confirmation of the facts.

Furthermore, the Company is trying to make my situation even more difficult by pressuring me to cancel my rented company housing and to move out.

I cannot just sit back and cry myself to sleep over these unreasonable PIPs and unilateral terminations. I do not want what is happening to me to ever happen to another employee again. With that in mind, I intend to fight the Company vigorously and demand a fair evaluation and withdrawal of my termination.

JAU is supporting another trial regarding retaliation by bonus cuts. Please sign the petition against retaliation by bonus cuts, too.

avatar of the starter
JMITU Alphabetユニオン支部署名発信者JMITU Alphabetユニオン支部(JAU)は、労働者が自分の権利を学べる環境を提供し、生き生きと働けるよりよい職場を作ることを目指しています。組合員と支援者とともに、私達は社員が社会に貢献する仕事に打ち込めるよう、Googleのビジョンを実現し、Googleの文化をよりよいものにしていくことを目標に掲げています。全ての労働者には、安全に働き、キャリアを自ら選ぶ権利が法律で保障されています。私達は、社員の権利を保証し、選択を後押しします

9,202

署名活動の主旨

グーグルは原告に業務改善計画(PIP)を命じ、当初の達成目標は達成したにも関わらず、抽象的で曖昧な「ソートリーダーシップ」という項目を追加し、その不足を理由に解雇事由「就業状態、または意欲が著しく不良で業務に適しない」に該当するとして原告を解雇しました。

 

(English follows the Japanese text)

原告は、一度目のPIPで指示された「コミュニケーション、仕事の処理速度、製品知識の向上」の改善を示していました。しかし、会社は主観的で抽象的な「ソートリーダーシップの欠如」を理由に二度目のPIPを発動、そして解雇しました。原告は至って真面目に業務に取り組んでおり、成果の数値も優秀でこそあれ、決して低いものではありませんでした。到底「著しく不良」と呼べるものではありません。会社はソートリーダーシップを「総合的で複雑な能力」などと説明するばかりで、今に至るまでソートリーダーシップが何を意味するのかの具体的で明確な説明はありません。以前グーグルが行った産休・育休中の社員への退職勧奨に続き、コンプライアンスに対する無責任さと、評価プロセスの杜撰さが伺えます。解雇という、人生を壊し、大きな法的リスクを伴う行為を、軽視していると言う他ありません。

安易な解雇は、会社にとっては目の前の甘い蜜に見えても、社会を疲弊させ、長期的には企業も弱らせる毒です。社員が安心して長く働けることが、健全な社会、健全な企業を作ります。

日本には、労働組合が獲得してきた、労働者の雇用を守る権利があります。これを、外資系企業がPIP(Performance Improve Plan)を不適切に利用し、労働者の権利を切り崩そうとする、「アメリカ型解雇」が流入しようとしています。私たちは外資型雇用の流入の最前線に立つ組合として、この裁判に勝ち、日本社会はアメリカ型解雇を認めないという結論を会社に示さなければなりません。みなさんのお力をお貸しください。

我々は、裁判所が公正な判決を下し、解雇の撤回と原告の職場への復帰を実現させることを切に望みます。不当なアメリカ型解雇を阻止し、労働者の働く権利を守るために、公平な労働環境を求める声を一緒に上げましょう。

 

===以下、原告本人からの手紙です===

世界中の人々に使われてる優れたプロダクトやサービス、優秀な同僚、自由でフラットな企業文化。Googleという世界でも指折りのグローバル企業での仕事の日々は、新鮮で非常に充実していました。

新卒からIT業界に入り、ずっと憧れていたGoogleで働くことができるというのは、私にとって大きな夢の実現でした。そんな企業からオファーを受け取ったとき、私は驚きと共に胸が高鳴ったのを今でも覚えています。年収はかなり上がり、そのおかげで、大切な人と共に美味しい食事を楽しんだり、旅行に出かけたりと、より豊かな生活を送ることができました。

しかし、そんな平穏な日々を壊したのは突然の解雇通知でした。

Googleでは、マネージャーが部下に低評価をつける場合、事前に文章でフィードバックを行い、改善のための時間を与えることが推奨されています。しかし、毎週の面談や四半期ごとの中間評価面談でも問題点の指摘もないまま、一方的に低評価がつけられました。そして、PIPを実行したのです。

そこから6ヶ月間、私は必死に努力しマネージャーからも改善されたことが認められていたにもかかわらず、PIP未達とされました。

PIP(パフォーマンス改善プラン)終了後、会社は毎週面談を設定し、合意退職を強要しようとし、拒否すれば解雇される恐れがあると脅しました。そして、1ヶ月以上にわたる退職勧奨の後に突然の解雇通知が届き、その後すぐに仕事用のPCやアカウントへのアクセス権を剥奪されました。「解雇予定日」はその1ヶ月後とのことでした。

私にとって、この出来事は単なる職場での問題にとどまりません。将来への不安が一気に広がり、人生の大切な瞬間においても影を落としています。プロポーズを考えていた彼女との未来も不安定になり、心の中で感じる痛みや不安は計り知れません。

会社代表から組合に提出された解雇理由書は杜撰なものでした。改善されたと認められた項目や、「分析の深さ」というそもそもこれまで一度も指摘されなかった項目が並べられていました。解雇通知の内容は「就業状態、または意欲が著しく不良で業務に適しないと認められる」という虚構されたものでした。

「解雇」とは労働者のキャリアのみならず、日常生活にも大きな影響がある重大な事案です。その解雇がしっかりとした事実確認なしに強行されようとしていることに、私は非常に驚き、愕然としました。

さらに、会社は借り上げ社宅の解約や退去手続きの圧力をかけるなど、私の状況をますます厳しくしようとしています。

このような理不尽なPIPや一方的な解雇を黙って泣き寝入りすることはできません。私の身に起こっている出来事が、もう二度と他の社員には起こってほしくない。その思いを糧に私は会社と徹底的に戦い、公正な評価と解雇の撤回を求めていくつもりです。

 

===25年2月13日追記:記者会見の内容を記事にしていただきました===

弁護士JPニュース:「グーグル」日本法人の“退職勧奨”は違法として従業員らが提訴 約6300万円の損害賠償を請求

しんぶん赤旗:グーグルに解雇撤回要求 東京地裁 労組員が申し立て

==================

Alphabetユニオン支部は、Google Japanに対する賞与減額裁判もサポートしています。詳細は以下のリンクからご参照ください

Google Japanに対する賞与減額裁判の署名ページ

==================

 

ENGLISH VERSION

A full-time employee (“Plaintiff”) was ordered by his company, Google Japan (“Company”), to participate in a Performance Improvement Plan (PIP), and although the original goals outlined in the PIP were met, the company then added an abstract and vague section, “thought leadership”, and then terminated the Plaintiff’s for failure to achieve the “thought leadership” target with a reason being “for grossly poor working condition or motivation and unfitness for duty.”

Plaintiff had shown improvement in “communication, work execution speed, and product knowledge” as directed in the first PIP. However, the company invoked the second PIP and then terminated him for “lack of thought leadership,” which was subjective and abstract. Plaintiff was a very diligent worker, and his performance figures were excellent. The Plaintiff could hardly be called “grossly deficient”. The company only describes thought leadership as a “holistic and complex capability” and to this day there is no concrete, clear explanation of what thought leadership means. Following Google's previous recommendation to terminate employees on maternity or paternity leave, the company's irresponsibility for compliance and sloppy evaluation process is evident. The Company has shown no regard to legal risk and continues to engage in behavior that can destroy an employee’s well-being and career.

Easy dismissal may seem incentivizing to companies, but it is a poison that exhausts society and weakens companies in the long run. A healthy society and healthy companies are created when employees can work diligently with peace of mind.

Japan has the right to protect workers' employment, which has been historically won by labor unions. This is about to be replaced by an influx of “American-style layoffs,” in which foreign companies inappropriately use PIP to undermine workers' rights. As a union that stands at the forefront of this influx of foreign employment, we must win this case and show the company that Japanese society will not accept American-style layoffs. We need your help.

We sincerely hope that the court will render a fair decision, withdraw the dismissals, and allow the Plaintiff to return to work. Let's raise our voices together to demand a fair working environment to stop unjust American-style layoffs and protect workers' rights to work.

Personal Message from the Plaintiff:

I found it refreshing and extremely fulfilling to work at Google, one of the world's leading global companies, with its excellent products and services used by people all over the world, talented colleagues, and free and flat corporate culture.

It was a dream come true for me to be able to work at Google, a company I had always dreamed of working for after entering the IT industry as a new graduate. I still remember how surprised and excited I was when I received an offer from the company. My income considerably increased, and it allowed me to enjoy delicious meals and travel with my loved ones.

However, such peaceful days were broken with a sudden notice of termination.
Google recommends that when a manager gives a subordinate a low evaluation, he or she should provide written feedback in advance and give a certain time to improve performance. However, the low evaluation was given unilaterally, without pointing out any problems in weekly or quarterly mid-term evaluation meetings. Google Japan then implemented the PIP.

For the next six months, despite my best efforts and my manager's acknowledgement of my improvement, I was told to have failed the PIP.

After the PIP concluded, the Company set up weekly meetings to try to force a Mutual Separation Agreement (MSA), threatening me with termination if I refused. After more than a month of threats, I received an abrupt termination letter and shortly lost any access to my work computer and accounts. They said that the “expected termination date” was a month later.

For me, this was more than just a problem at work. It has cast a shadow over me at a very important moment in my life, as my uncertainty about my future has increased dramatically. The pain and anxiety I feel inside is immeasurable.

The reasons for termination submitted to the union by the company representative were sloppy. It listed items that had been acknowledged as having improved and items that had never been pointed out, such as “depth of analysis. The statement “working condition or motivation is deemed so poor that he/she is unfit for duty” is downright fictitious.

Termination is a serious matter that can have a significant impact not only on a worker's career but also their daily life. I was very surprised and appalled that such a termination was being enforced without a solid confirmation of the facts.

Furthermore, the Company is trying to make my situation even more difficult by pressuring me to cancel my rented company housing and to move out.

I cannot just sit back and cry myself to sleep over these unreasonable PIPs and unilateral terminations. I do not want what is happening to me to ever happen to another employee again. With that in mind, I intend to fight the Company vigorously and demand a fair evaluation and withdrawal of my termination.

JAU is supporting another trial regarding retaliation by bonus cuts. Please sign the petition against retaliation by bonus cuts, too.

avatar of the starter
JMITU Alphabetユニオン支部署名発信者JMITU Alphabetユニオン支部(JAU)は、労働者が自分の権利を学べる環境を提供し、生き生きと働けるよりよい職場を作ることを目指しています。組合員と支援者とともに、私達は社員が社会に貢献する仕事に打ち込めるよう、Googleのビジョンを実現し、Googleの文化をよりよいものにしていくことを目標に掲げています。全ての労働者には、安全に働き、キャリアを自ら選ぶ権利が法律で保障されています。私達は、社員の権利を保証し、選択を後押しします

賛同者からのコメント

オンライン署名の最新情報

このオンライン署名をシェアする

2025年1月14日に作成されたオンライン署名