Петиция закрыта

Замена русского дубляжа у нескольких героев DotA 2, а также расширение актёрского состава

Эта петиция собрала 1 188 подписантов


DotA 2 постоянно была эпицентром споров и "войн" связанных с озвучиванием игры, так как наибольшая аудитория игры проживает на территории СНГ. Когда-то мы (DotA2VO) начинали делать любительскую русскую озвучку персонажей, после чего появилась группа Strategic Music, которая решила озвучить игру на свой лад, в итоге получив отказ от Valve и потеряв надежду на выпуск своего продукта. 

17 Октября 2015 Года впервые появился официальный русский дубляж от Valve на нескольких персонажей игры DotA 2. Всё казалось бы более менее прекрасным: реплики переведены хорошо, актеры подобраны прекрасно, за исключением парочки, атмосфера и юмор сохранены. Единственные сомнения вызывали Pudge и Shadow Shaman. Проблему с переводом предметов и имен персонажей затрагивать нет смысла, ибо данная проблема будет присутствовать всегда в зарубежных играх и не иметь идеального решения.

17 Декабря к уже имеющимся героям добавился Zeus и Arc Warden, которые также были озвучены прекрасно. Все голоса уникальны и хорошо подобраны.

Но, 23 Декабря всё изменилось. Вышел дубляж на 15 героев, из которых 5 женских и 10 мужских. Так вот, в этих 10 мужских озвучках 2 имеют уникальные голоса, а остальные 8 озвучены двумя-трёмя людьми. Причём, в нескольких эффекты почти не применены и никаким образом не совпадают с оригиналом. 

Очень неприятно играть и понимать, что Wraith King называет героя Pudge его же голосом. 

Больше половины этих героев: Pudge, Wraith King, Sven, Tusk, Spirit Breaker, Silencer, Lich, Dazzle и Disruptor озвучены двумя актёрами Денисом Беспалым, известным русским дубляжом голливудских фильмов для таких актеров как Кристиан Бейл, Рассел Кроу и Данзел Вашингтон, и Владимиром Антоником.

Неоспоримо, что как у Дениса, так и у Владимира талант и прекрасный голос. Проблема в том, что он легко узнается во всех их работах, а следовательно в дубляже для DotA 2 уникально может быть применим раза 3-4, не более того, если еще хорошо наложить эффекты. В той же оригинальной озвучке один актёр озвучивает не более 5-6 персонажей, при этом эффекты подобраны так, чтобы невозможно было отличить голос без пристального прослушивания.

Мы просим Valve уделить данному вопросу серьезное внимание, дабы половину представленных выше персонажей переозвучили другие актёры, а также, чтобы был расширен этот самый актёрский состав русского дубляжа!

_________________________________________________________

DotA 2 allways was in center of disputes and "wars" connected with russian vo. Once we (DotA2VO) started making amateur russian vo for heroes, some time after Strategic Music (sound studio) appeared with their idea to make official Russian vo for the game and made it awfully after what they got refuse from Valve.

On October 17th, 2015 official russian vo for several heroes appeared. All was kinda pretty: lines were translated perfectly, actors were good, atmosphere and humor were the same. There were only problems with Pudge and Shadow Shaman. There is no sense to talk about the problem with translating item and hero names because it does not have perfect solution.

On December 17th Zeus and Arc Warden joined previously dubbed heroes. They were dubbed perfectly. All voices were unique and fit perfectly.

But, on December the 23rd all changed. Voice Over for 15 heroes came up: 4 of them are female and 11 male. The problem is that from that 11 male voice overs only 2 had unique voices and another 9 were voice overed by two actors. And in some of them effects are so awfull that it dont fit the hero at all!

Its so absurdly to play and understand, that Wraith King call Pudge with Pudges voice.

At least half of this heroes: Pudge, Wraith King, Sven, Tusk, Spirit Breaker, Silencer, Lich, Dazzle and Disruptuer voice overed by Denis Bespaly - famous vo actor for Hollywood movies, and Vladimir Antonik.

Ofcourse Denis has talant and awesome voice. The problem is that his voice is easy to recognize in his works and in DotA 2 his voice can be used 3 or 4 times if effects fit good.

We've made petition and already sent it to Valve employee responsible for game localization in CIS region. We hope you can help us with signing this petition.

Thank you!



Cегодня DotA2VO рассчитывает на вас

DotA2VO нуждается в вашей помощи с петицией «Переделка русского дубляжа у DotA 2!». DotA2VO и 1 187 участников этой кампании рассчитывают на вас сегодня.