Avengers. Endgame в России / in Russia: покажите с субтитрами / we demand subtitles!

0 людей подписали. Следующая цель: 1 000


По сообщениям кинотеатров, правообладатель фильма «Мстители. Финал» – компания Walt Disney Studios Motion Pictures – ограничит прокат фильма в России дублированной версией. Показов фильма в оригинале с субтитрами не будет.

Это печальное и необъяснимое решение и тяжелый удар для многих поклонников киновселенной «Марвел».  Во-первых, дублирование фильма, даже если перевод и озвучка выполнены качественно, лишает актеров их голоса – неотъемлемой части любого кинообраза. Во-вторых, недоступность оригинальной версии изолирует российского зрителя от мирового сообщества поклонников франшизы «Марвел»: мы не узнаем и не будем понимать аллюзии, мемы и шутки, основанные на репликах героев. В-третьих, специализированные кинотеатры лишатся доходов от долгожданной главной кинопремьеры года. И в-четвертых, фильм не смогут посмотреть люди с ограниченными возможностями здоровья по слуху, а также экспаты, которые не владеют русским языком.

Мы понимаем, что большинство кинозрителей в России привыкло смотреть дублированные фильмы, и их интересы решение  Walt Disney Studios Motion Pictures не затрагивает. Но для меньшинства всегда существовали немногочисленные кинотеатры и редкие сеансы, дававшие возможность смотреть кино в оригинале. Теперь нас этой возможности лишают. Это несправедливый и крайне недружественный по отношению к лояльной аудитории шаг.

С учетом всех обстоятельств мы убеждены, что, как минимум, заслуживаем честного объяснения причин, по которым у нас отнимают возможность посмотреть фильм по-английски.

А еще лучше – пожалуйста, отмените свое решение и покажите фильм «Мстители. Финал» в оригинале с субтитрами!

____________

We have learned from the cinemas’ communications that Walt Disney Studios Motion Pictures, the company distributing Avengers. Endgame, will only show it in a dubbed version. All screenings of the original subtitled film in Russia have been cancelled.

It is a sad and inexplicable decision and a heavy blow to many fans of the Marvel cinematic universe. First, dubbing, even with high quality translation and voicing, inevitably strips the actors of their own voices that are an integral part of any cinematic portrayal. Second, with the original version unavailable, Russian viewers will find themselves isolated from the worldwide Marvel fandom; we will not learn and will not understand allusions, memes and jokes based on the characters’ lines. Third, it is detrimental to the business of a few specialized cinemas that will lose the revenues from the most expected release of the year. And, finally, fourth, a huge number of people with impaired hearing, as well as expats who do not speak Russian, will be denied the very opportunity to watch the film.

We accept that the majority of Russian movie goers got used to watching dubbed films, so the Disney’s decision doesn’t infringe upon their interests. However, the minority has always found refuge in a few cinemas and rare showings of original films. Now we’re about to lose it. This move is unfair and highly unfriendly towards a loyal audience.

All things considered, we strongly believe we deserve at least as much as an honest explanation as to why we were denied the opportunity to see the film in English.

Or, better still, please revoke your decision and show us original subtitled Avengers. Endgame!