Topic

film

3 petitions

Update posted 4 months ago

Petition to Emmanuel Macron, Françoise Nyssen, ‎Olivier Schrameck, Jean-Michel Blanquer

Films étrangers en VOST, non au doublage

Bonjour, Je m’appelle Delphine Tabaries-Poncet, je suis professeur d’anglais au lycée Jean Moulin à Béziers. J’essaie au quotidien d'aider mes élèves à s'améliorer dans la langue vivante que j’enseigne mais avec deux ou trois heures de cours par semaine ce n'est pas suffisant. J'ai lancé une pétition car même si, chaque jour, nous pratiquons la langue de Molière il serait enrichissant de s'ouvrir à d'autres cultures et langues étrangères. C'est pour cela que je propose que tous les films étrangers soient diffusés en version originale sous-titrée en français (VOSTFR). Nous écoutons déjà beaucoup de chansons qui viennent d'autres pays et que l'on peut entendre dans la langue d'origine, alors pourquoi ne pas faire la même chose avec les films ? Cela vous semblerait-il aberrant d'écouter une chanson d'un artiste étranger et de regarder un clip où on le verrait bouger les lèvres avec un doublage et une traduction en français ? Si la réponse est oui et que cela vous fait sourire, pourquoi ne pas avoir la même chose pour les films ? Il est grand temps d'évoluer et de renoncer à doubler les films étrangers car cela: Enlève la possibilité d'apprécier le jeu des acteurs, le son de leurs voix. La traduction du dialogue original ne permet pas d'obtenir un son qui colle aux mouvements des lèvres de l'acteur et les voix utilisées pour le doublage sont souvent très différentes de celles des comédiens originaux. On peut également constater que lorsque les films sont proposés avec un doublage, la logistique ne permet pas que la même voix soit toujours utilisée pour le même acteur. Efface la performance artistique de comédiens qui ont été choisis pour incarner un rôle et qui ont même obtenu des récompenses pour leur prestation. Pose des problèmes de fidélité à l'intrigue originale, notamment lorsque les personnages utilisent plusieurs langues différentes, dont celle du doublage. Le spectateur ne peut pas se rendre compte si le dialogue initial intègre des répliques en français car comme le film est déjà traduit en français et qu'il est donc utilisé par tout le monde, cela annule ces éléments du scénario. Les films proposés en VOST, à la télévision ou au cinéma, sont encore trop rares et lorsque c'est le cas, les sous-titres s'affichent toujours avant que l'acteur parle ce qui peut "gâcher" l'intrigue du film car on sait ce qui va se passer avant même que l'acteur ouvre la bouche. De plus, nous pouvons constater que dans les sous-titres, la traduction ne respecte pas la subtilité du dialogue et c'est un point qu'il faudrait également améliorer. Le jeune public est mis de côté car AUCUN dessin animé, film d'animation n'est proposé en VOST. C'est également la même chose pour des films qui sont jugés comme étant destinés "à des enfants". Or, c'est dès le plus jeune âge, que l'exposition à d'autres langues pourrait permettre une meilleure assimilation de celles-ci. On dit que les français ont des problèmes avec les langues étrangères mais c'est parce qu'ils n'ont pas la possibilité de les entendre assez régulièrement. Regarder des supports audiovisuels étrangers en VOST permet d'améliorer considérablement la compréhension orale tout en se divertissant. Il y a de nombreux pays où les films ne sont pas traduits et diffusés dans leur version originale avec des sous-titres et le niveau en langue est nettement supérieur au notre. A quand notre tour ? Pour faire bouger les choses je vous invite à signer et partager cette pétition pour qu'un jour la VOST ne soit plus une option mais une opportunité pour tous.

Delphine TABARIES-PONCET
36,832 supporters
Update posted 2 years ago

Petition to Honorable Pablo Rodriguez, Simon Brault

Discrimination against “on camera” Actors & Actresses; Let’s put an end to it!

Discrimination against “on camera” actors & actresses ON CAMERA ACTORS AND ACTRESSES: FORGOTTEN IN THE CREATION OF GOOD CANADIAN POLITICAL ECOSYSTEMS? We, Canadian film, television and numeric media actors and actresses stand united in asking that the Canada Council for the Arts revises its eligibility criteria for its “actor” category to reflect today’s reality and times. Did you know that, since the creation of the Canada Council of the Arts, “on camera” actors and actresses are de facto excluded from any possibility of financial aid to develop, research and hone their skills, unlike theater actors and other categories of artists in our country? “On camera” actors and actresses are the only artists to be systematically excluded from their own category of artists for the programs offered by the Canadian and many provincial arts Councils. In  fact, a distinction (a discrimination of sorts) is made between an actor who works on a theater stage versus an actor who works on a set. Grants for development, enrichment, travel and residence are, indeed, available to theater actors but not to their fellow thespians performing “on camera”. This, because Film, TV and Numeric Media actors & actresses are subjected to qualifications that are strictly based on theatre criteria, which renders any grant application, by on camera actors, futile and generates a systematic disqualification for actors and actresses practicing their craft, their art, on a film or Television set. This unfortunate gap, through which screen actors inevitably fall, appears to be the result of a system that, though created with the best intentions, did not age well and failed to take in account the evolution the the actor's craft through time. The Canada Council for the arts was created in the fifties, when television was still a novelty and screen actors a rare breed. An actor was naturally thought of as evolving on stage. Today, actors cross disciplines all the time: in studio, on stage, on set and/or in voice booths. Denying screen actors equal opportunity to apply and earn, through merit and/or distinction in their field, similarly to stage actors’ eligibility guidelines for grants to its programs, the CCA creates a rift and discriminates within the actor's category itself.   BUREAUCRATIC & POLITICAL PING PONG Two (2) years ago, an initiative was created to signal this anomaly to the aforementioned institutions, as well as to the Minister of Canadian Heritage and Quebec’s Ministry of Culture, bringing to their attention this inequity, inadvertent as it may be, towards “on camera” actors and actresses. While the , then Canadian Heritage Minister, applauded our efforts, she informed us that millions of dollars ($550 millions between 2016 et 2021) were injected into the Canadian Council for the Arts, which is a self-regulated institution, and invited us to raise our concerns directly with the Chief Executive Officer of the Canadian Council for the Arts, Mr. Simon Brault. The Canadian Arts Council administration has reiterated on two occasions that they will continue to support theater actors but not “on camera” actors. They point us in the direction of Telefilm Canada, stating they’re the ones who help Film, TV and New Media actors. In reality, Telefilm Canada does not directly finance artists, except in the very rare case when a travel grant may be awarded (to the production company) to cover the cost of a plane ticket -so an actor/actress with a notable role in a movie that generates a lot of buzz may attend a festival or participate in a promotional and media junket. Telefilm Canada provides financial aid to corporations, i.e. production companies, not individual self-employed artists. Understandably, Telefilm Canada sends us back to the Ministry of Canadian Heritage and the Quebec Ministry of Culture. On a great and positive note, on Nov. 14th 2017 the Conseil des Arts et des Lettres du Quebec contacted us to inform us that ground breaking modifications to their programs were in effect as of October 23rd 2017 to include on camera actors in their programs. Why should the CCA, and many provincial arts councils, continue to discriminate against actors and actresses who perform on the screen and deprive them of precious support towards the development, exploration, and mastery of their craft? This worthy cause has garnered support from many organizations, pillars of Canadian cinema, television and new media industries, who realize the importance of including “on camera” actors and actresses amongst the categories of artists, eligible for the programs offered by the CCA and CALQ, because they see the benefits of working with professionals constantly striving to improve and push the limits of their skills. Among the organizations supporting this cause are: * ACTRA NATIONAL, the union representing English-speaking actors and counts 22,000 members across Canada.* UDA, the union of French artists in Quebec with 13,000 members throughout Canada.* The ARRQ, the directors guild of Quebec.* The FCTMN, the women in film, television and new media guild. All of the above organizations have submitted letters of support to put an end to this discrimination, whether deliberate or not. As far as the CCA is concerned, the ball is currently still up in the air, leaving us perpetually deprived of support, without acceptable reason, given the significant Federal Government's contribution to the CCA and that the Canadian Council for the Arts no longer allocates it's grant monies by artistic sectors (envelopes) but now selects it's recipients on a case by case evaluation.  When shall we get access to grants to help us in our quests for the development, exploration, and the mastery of our craft? When shall we get a viable response and see tangible actions? In the name of all Canadian “on camera” actors and actresses: Should the people in power and in key positions at the federal and provincial levels clearly hear our plea, muster the will to mobilize efforts, and take measures to change this injustice, as it was recently the case with Mme Anne-Marie Jean from the CALQ, you will find us truly grateful… and likely shining even brighter on your screens.  

CLAUDIA FERRI
476 supporters
Started 2 years ago

Petition to Disney Studios, Netflix

A PERCY JACKSON TV SERIE/ANIME

BREAKING NEWS: [1] Disney bought many assets from Fox = PJO rights coming home to Disney[2] A REBOOT MAY BE POSSIBLE [3] Rick Riordan still has no control over it whatsoever (© cursedbythegods)   To be perfectly honest, the movies suck. Yeah, they do. HOWEVER, there's an oppurtunity out there to seize.  Here's why: Rick Riordan's books contain a huge pool of fictional liberty, that means that even AFTER making the books into a TV series, there's still much to work on. The books have had loads of succes, therefore, we can expect a big and diverse audience. Riordan is currently working on ANOTHER series of books (Magnus Chase and the Gods of Asgard) and alongside the other ones (PJO/HOO), it's fair to say that there will be A LOT to work one, which could fuel a long-lasting success for whoever decides to pick up the idea. The books are a great representation of lgbtqia and poc people !! Just imagine for a second Percabeth on your TV/Computer/Phones or Grover, Thalia, all the characters that deserve better like Charles, Silena, Zoe,.. and even the Seven if this project makes some...noise ! Rick Riordan derserves ALL THE LOVE IN THE WORLD and a good adaptation of his amazing work. There are many fans around the world, we HAVE TO DO THIS.   This little movement started on Twitter, please share this petition to the big account of PJO.    Don't forget demigods, there's still hope.

Nico A
995 supporters