Topic

economy

4 petitions

Update posted 7 days ago

Petition to 荒井正吾

「奈良公園」内におけるリゾートホテルの建設反対 Petition to stop resort construction in Nara Park

「奈良公園」内におけるリゾートホテル建設反対署名にご協力ください。 2013年、奈良公園の景勝地「若草山」にモノレールを建設する計画を発表した奈良県荒井知事が、再び奈良公園にリゾートホテルを建設しようとしています。 当該地は「国指定の名勝」であり、「文化財保護法」や「古都保存法」に基づいて「歴史的風土特別保存地区」に指定されています。このような厳しい規制地域には本来一切の建造物を構築することは認められないはずです。 また、当該地は「奈良市風致地区条例」によって「第一種風致地区」に指定され、一切の商業施設の営業は認められていない地域でもあります。 さらに、この地は奈良公園が「ユネスコ世界遺産」の認定を受けるにあたって、住民の住居地区とのバッファーゾーンとして位置づけられており、世界遺産登録に関する違約行為の疑念があります。 県は国から当該地を購入し、奈良公園に編入した上で、県の裁量でホテルを建設しようというものです。公園法によれば、公園の用に呈する建造物以外は建てられないことになっているはずです。県は、さまざまなルールを捻じ曲げてでもホテルを建設しようとしているのです。 自然環境を観光資源として活用する事業が、ムササビや野鳥の生息するこの自然環境を壊すのは本末転倒です。 奈良公園は、日本国の宝であり、世界遺産の登録を受けた世界の財産です。子々孫々に悔いを残さないため、そして「反対意見」が少数ではないことを示すために、日本全国の見識ある皆さんの民意として「署名」をいただきたく存じます。 何とぞ、ご賛同・ご協力をお願いいたします。 要請事項奈良市高畑町の県有地(裁判官官舎跡地)における「リゾートホテル建設計画」の速やかな中止を求めます。 署名呼びかけ団体/呼びかけ人奈良公園の環境を守る会・高畑町住民有志の会辰野勇(代表)、田中幹夫、椎名誠、夢枕獏、野田知佑、渡辺一枝、天野礼子、風間深志、大場隆博 、佐藤秀明、林家彦いち、寺田克也、吐山 真、藤森善正、小宮みち江、大尻育子、桧垣泰弘、波多野武司 署名用紙による署名活動も行っています。署名用紙をダウンロードしてご協力お願いします。 奈良公園の環境を守る会・高畑町住民有志の会http://www.nara-park-mamoru.jp/ Petition to stop resort construction in Nara Park Background      In 2013, Governor Arai of Nara Prefecture announced plans for the construction of a monorail at Nara Park's scenic spot Mt. Wakakusa, and he is again announcing plans for construction of a resort in Nara Park. Nara Park is designated as a "Place of Scenic Beauty," and a "Preservation District for Historic Landscapes" based on Law for the Protection of Cultural Properties and Law for the Preservation of Ancient Capitals. In such a strictly regulated area, new construction should not even be possible, regardless of the type of building. In addition, Nara Park is designated as a "Scenic Site" by Nara City ordinance which means that commercial facilities are not permitted to do business in this area. Furthermore, when the Historic Monuments of Ancient Nara were designated as a “UNESCO World Heritage Site,” areas around Nara Park were designated as buffer zones to separate Historic Monuments from Nara’s residential areas and protect their integrity. This raises the question that new construction could jeopardize the World Heritage Site designation. Nara prefecture purchased this land from the national government, incorporated it into Nara Park, and now intends to construct a resort. Based on regulations set out in the Parks Act, construction is only possible if the building is for park use. The prefecture is trying to build a resort even if that means it must bend various rules and laws.      Even though there is a need for hotels in Nara due to a projected increase in inbound tourism for the Tokyo Olympics in 2020, there is no need for the construction of a resort in Nara Park. It is contradiction to say they want to utilize this natural environment for tourism, because their actions to realize that goal will end up destroying the very same natural environment. When responding to questions from the Prefectural Assembly, the governor stated “There are only a few voices of opposition from the community,” ignoring those opposing construction and proceeding with construction plans.     Nara Park is a treasure of Japan and registered as a World Heritage Site making it a treasure of the world. In order to preserve this place for our children and grandchildren, and show that we are not merely a “few voices of opposition,” we humbly ask for your signature. PetitionCall for the immediate suspension of resort construction on prefectural land in Takabatake-cho Nara City (designated as an official residential area). PetitionersAssociation for the Preservation of Nara Park, Takabatake-cho Residents Association of VolunteersIsamu Tatsuno (Representative), Mikio Tanaka, Makoto Shiina, Baku Yumemakura, Tomosuke Noda, Ichie Watanabe, Reiko Amano, Shinji Kazama, Takahiro Oba, Hideaki Sato, Hikoichi Yayashiya, Katsuya Terada, Shin Hayama, Yoshimasa Fujimori, Michie Omiya, Ikuko Ojiri, Yasuhiro Higaki, and Takeshi Hatano http://www.nara-park-mamoru.jp/

「奈良公園の環境を守る会」 「高畑町住民有志の会」
22,619 supporters
This petition won 9 months ago

Petition to Japan tourism agency, Chief Cabinet Secretary, Minister of Land, Infrastructure, Transport and Tourism, of Health, Labour and Welfare Minister

Help Home Sharers in Japan

We, Tokyo Home Sharing Club, Kyoto Home Sharing Club and Hokkaido Home Sharing Club, are the independent organisations whose membership is largely home sharers who share their primary home. There are many inbound tourists who are interested not only in sightseeing but also in living like a local. By sharing our everyday life occasionally with travellers, individuals like us are able to feel to be part of the world, to embrace people-to-people exchange, and to receive economic benefits. When travellers stay at homes, it can benefit the area that had never enjoyed the share of tourism and can revitalise the local economy such as market streets  We are committed to Acting responsibly in welcoming guests while respecting our neighbours; Enjoying providing personal hospitality; Supporting our local communities; and Fulfilling our responsibilities as a member of society The rapid growth of short-term rentals in Japan has taught us some challenges that we have to tackle. We strongly believe that we are able to strike the balance that the home sharing can benefit both communities and individuals to enhance the cultural richness of the society. We would like to deliver our voice about the proposed short term rental bill in JApan. We are hoping that we can continue hosting without a major change in what we already possess. We want to make sure all administrative processes that are required to be a host does not require professional skills to complete. Last but not least, we hope our privacy is protected in a fair manner. Please hereby express your support to help ordinary people continue hosting in Japan.   The Japanese government should differentiate between accommodations offered by professional property managers and hosts offering accommodation on a non-professional basis. The rules should accommodate hosts who partake in home sharing on a non-professional basis, while encouraging the utilisation of empty homes across Japan, reflecting the needs of each city. The notification system to become a host should be clear, simple and easy to understand so ordinary hosts can participate in home sharing without unnecessary red tape. For example, hosts sharing their own home should not have to present professionally made blueprints of their home when they wish to notify the government. We would like to make sure any unrealistic requirements are not written in the future law and governmental and ministerial ordinance. (see Article 3-3 of the Bill) Privacy of hosts is protected under the obligation to put a sign where publicly visible. If a host is required to put their personal data on the sign, this may cause a serious infringement of privacy and poses hosts a risk that their personal data may be used for crimes. We would like to make sure any unrealistic requirements are not written in the future law and governmental and ministerial ordinance. (see Article 13) “Intermediary Service” (Baikai in the Japanese term) should be clearly defined not to cause any confusion among hosts. Article 12 suggests that hosts must use the registered intermediary service to share their homes. It is, however, unclear which services can be regarded as “Intermediary Service”. If a host happens to use a service without registration to advertise their guests without knowing the service is an intermediary service that is supposed to register with the Japanese government, s/he can be held liable and can be given a criminal sanction. We would like the intermediary service is clearly clarified.

Home sharing club
13,201 supporters
This petition won 1 year ago

Petition to 宮坂 学, https://www.facebook.com/manabu.miyasaka , 小澤 隆生, https://www.facebook.com/ozarn?fref=ts , 岡村和美 , 小倉 弘明, 世耕弘成

Yahoo! Japan・今すぐに犬肉の販売を中止してください! Stop selling Dog Meat immediately!

  【ヤフージャパンに犬肉販売の停止を強く要求いたします。】⇒ Yahoo! Japan sells Dog meat.犬肉を売るヤフー!ジャパン ヤフージャパンは、1996年、米ヤフーとソフトバンクの合弁でヤフー株式会社を設立以来、今や日本のリーディングカンパニーになり, 天気予報などの情報から不動産まで、多くのサービスを提供しています。さらに、我々は外出することなく、簡単にヤフーショッピングモール(ヤフーショッピングヤフーが提供するサービスの一つ)を通じて、多くの様々なものやサービスを購入することができ、そのサービスを利用した生活は非常に便利で、豊かな生活を送ることができます。しかし、何でも取り扱う企業姿勢はいかがなものかと考えます。ヤフージャパンは犬肉まで取り扱っていいのでしょうか?象牙はもとより企業の態度として倫理的に受け入れられません。多くのネットショッピングサイトがある中でも犬肉を売っているのはヤフージャパンだけではないでしょうか?犬肉食はその残虐性からここ数年で世界的に批判抗議の対象となっており、韓国の犬市場は閉鎖に追い込まれました。その動向に反して、「利益優先のため」と、ヤフージャパンが運営するインターネット上のショッピングモールであるヤフーショッピングは、犬肉を消費者に販売促進をしているとらえられます。他のインターネットショッピングモールでは、需要も食べる必要もない犬の肉を売っていません。 Criticism for selling Ivory. 象牙の国際批判 こちらの会社のページでは犬肉は「中国からの輸入」となっています.しかし、農林水産省動物検疫データは、犬肉は輸入していませんので、ヤフージャパンは密輸品を扱っていることになるのでしょうか?ともかく公表データと現実に齟齬があることから、海外からの現在の犬肉の輸入調査と厳重な輸入管理の要請を 農林水産省動物検疫(1)へ同時に要請いたします。また日本で安全なかつ倫理性のある商品をインターネットで扱ってもらう要請を消費者庁(2)と経済産業省(3)へも同時提出いたします。もしやめないのならYahoo Japan をボイコットしなければならないかもしれません。ぜひご賛同の上、署名をよろしくお願いいたします。  【We strongly demand to withdraw the sale of with Dog meat to Yahoo Japan.】Since Yahoo USA and Softbank established Yahoo! Japan in 1996, Yahoo! Japan has become one of the big leading companies of Japan now, and provides many services that is from information like weather forecast to real estate.Furthermore We can easily purchase many various things or services through Yahoo! Shopping mall (Yahoo! Shopping is one of the service which Yahoo! Japan provides), without going outside. That is very convenient and we can get facilitate or rich life through the Yahoo! Japan.However, What do you think about Yahoo! Japan is selling or dealing with Dog meat (frozen and bony) as a corporate attitude?We can never accept ethically both of selling ivory and the attitude of company. In these several years eating dogs became the theme of criticism and protest worldwide because of its cruelty and a Korean dog market has been forced to close. Contrary to its worldwide trend, because of its profit priority, Yahoo! Japan is the only company which promotes and spreads dog meat to Japan among the various internet shopping malls. The other Internet shopping malls don't seem to sell the Dog meat that we don't need to eat and has no demand.Yahoo! Japan is the only company which promotes and spreads Dog meat to Japan among the various internet shopping malls. The other Internet shopping malls don't seem to sell the Dog meat that we don't need to eat. This company selling dog meat says importing Dog meat from China on their internet shop.But since 2014, dog meat has been quitted to import on the publication of the MAFF, Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan. Does this mean smuggling?Anyway, We've found out the differences between public data and realities about import of the dog meat, so we demand of the ban to import dog meat to Japan from overseas. Moreover we demand more strictly investigation and management of the quarantine of the MAFF(1)And We demand transact the safe and ethical products on the internet to the Consumer Affairs Agency, Government of Japan(2) and Ministry of Economy, Trade and Industry.(3)If they will not stop selling the dog meat, we have to boycott and promote boycott campaign against Yahoo Japan.We need people to start standing up against it.Thank you for your support.

anti@dogandcatmeat 反犬猫肉
3,430 supporters
Update posted 1 year ago

Petition to 株式会社カプコン (Capcom)

ストリートファイターVのサーバーを至急変えてください。 Please change the server for Street Fighter V immediately.

Please scroll down to see English text.   * あとがきを追記いたしました。(2017年1月12日)    ストリートファイターVのネットワーク改善を求めます。 2016年2月18日に発売されたカプコンのPS4/PC(Steam)ソフト「ストリートファイターV(ファイブ)」は発売からもうすぐで一年となりますが、一向にネットワーク環境が改善されません。改善されるどころか、頻繁に全ユーザーが同時に切断されたり、ランクマッチ後のポイント(LP)が反映されなかったり、対戦相手のLPが0の扱いでポイントが反映されたりします。毎日何回も「ブブ」というエラー音を聞いている状態です。ひどい時期だと試合後の8割~9割がエラーとなります。2017年1月現在でもまともなゲームとして遊べない状態であります。   愛想を尽かしてやめてしまった格闘ゲームファンもたくさんいるでしょう。 せっかく始めた新規ユーザーも今や他のゲームで楽しんでるでしょう。   ストリートファイターVに関しての不満はユーザー各々持っていると思いますが、全ユーザーが共通して持つ不満がこのネットワーク環境問題だと思います。 もちろん、カプコンが既にネットワーク改善に向けて裏で具体的に動いてるのかもしれませんし、「署名を送った所で結果は同じだ。」「どうせカプコンは動かない。」という意見もあるでしょう。 しかし、そろそろ動きませんか?声をあげませんか? 私はこのストリートファイターVが大好きなんです。この作品がこれからも続いてほしいし、もっと多くの人にプレイしてもらいたいと願っています。 みなさんの声が必要です! 同じ格闘ゲームを愛するゲーマーとして、ストリートファイターVを愛するゲーマーとして、よければ力を貸してください。 お名前、メールアドレス、郵便番号を記入して、「署名!」を押すだけです。□署名及びコメントをキャンペーンページ上で公開 をオフにすれば公開されません。    カプコンさん、私たちはお金を払っています。今の韓国の会社でのネットワークシステムでの改善が困難なら、他の会社のシステムに変えてください。そのためなら多少長いメンテナンスも待ちます。本当にあなたたちはこのゲームを長く愛されるシリーズにしたいのでしょうか。誠意が一切見えません。この署名が送られることは恥だと思ってください。今年がラストチャンスだと思ってください。私たちはもう我慢できません。   最後まで読んで下さいありがとうございます。つたない文章で申し訳ございません。キャンペーン終了後、責任持ってカプコンに署名を送らせていただきます。どうぞよろしくお願い申し上げます。   あとがき (2017年1月12日 追記)  エグゼクティブプロデューサーを務める小野義徳氏は2016年11月のレッドブルのインタビューにて「ファンの声に耳を傾けていきたい」と述べていました。では、ファンはその声をどこに届ければいいのでしょうか。SNSでつぶやいた声は拾われているのでしょうか。サポートセンターに問い合わせればいいのでしょうか?建設的な意見交換はどこでできるのでしょうか。そんなファンの声が少しでも届いて欲しいと願い、署名活動を開始しました。署名や協力してくださった方々には大変感謝しております。嫌悪感や誤解を覚えやすい乱暴気味なタイトルと本文ですが、敢えてこのように書かせていただきました。カプコンはいくつかのメディアを通して、ネットワーク環境の改善に勤めていることを既に述べています。ではどのような形で改善するつもりなのか、それらが伝わらない姿勢のまま発売から一年が経とうとしています。ネットワーク問題の現状と具体的な改善策が、メディアのインタビューではなく、ストリートファイターV公式ウェブサイトにて掲載され、署名活動が良い実を結んで終えれるよう願っております。   English: Street Fighter V has been released in February 2016. It has been almost one year, but the network system is still horrible and the network connection always shut down everyday. If you are a Street Fighter V user, you get frustrated everyday. Sometimes we don't get LP even through we win in ranked match. Also, all users got shut down together. We have no idea when and how Capcom will fix its network errors. We don't even know if they try to solve. We just cannot wait anymore. But we wanna enjoy more with this game. We wanna play this game forever. We are fighting game fans! So, we need to change it! Please join us and support petition. Let's change Street Figher V better! Thank you.     署名活動を紹介してくださったメディア (一部のみ掲載)Some media who wrote about this pageEventHubshttps://www.eventhubs.com/news/2017/jan/10/please-fix-server-immediately-street-fighter-community-petitions-capcom-fix-sf5s-online-play-already-have-nearly-1000-signatures/格ゲーチェッカーhttp://kakuge-checker.com/topic/view/04769/

ストVユーザー SFV USERS
2,877 supporters