Topic

cultura

4 petitions

Started 4 weeks ago

Petition to Ministerio de Educación, Cultura y Deportes

Permitan las fotos en los archivos españoles / Allow pictures in Spanish archives

Los actuales reglamentos de los archivos históricos españoles prohíben explícitamente tomar cualquier tipo de fotografía de los documentos, con o sin flash, al margen de su estado de conservación, fecha de emisión o situación con respecto a derechos de autor. Consideramos que se trata de un reglamento obsoleto, que nos deja por detrás de la gran mayoría de archivos europeos, y que dificulta la investigación ralentizando la consulta de documentación histórica. En consecuencia, solicitamos que se revise dicho reglamento para permitir la fotografía controlada (sin flash) de fondos documentales, facilitando así el trabajo de los investigadores, algo que no conllevaría coste alguno para los mismos, pero que sí ventajas para ambos, en tanto que ocuparían durante un menor tiempo las salas de consulta. The current regulations of the Spanish historical archives explicitly forbids taking any type of picture of the documents, with or without flash, regardless of their state of conservation, date of issue or situation with respect to copyright. We consider that this is an obsolete regulation, which leaves us behind the vast majority of European archives, and that makes it difficult to research by slowing down the consultation of historical documents. Consequently, we request that this regulation be revised to allow controlled photography (without flash) of documentary collections, thus facilitating the work of the researchers. This change would not entail any cost for the archives, but it would be advantageous for both institution and users, as long as the last would occupy the consulting rooms for a shorter time.  

Pelayo Fernández García
38 supporters
Started 2 months ago

Petition to Unicode emojis

Por la bandera Amazigh emoji /Pour l'emoji du drapeau amazigh / For the Amazigh flag emoji

ES/FR/EN  ES: POR LA INCLUSIÓN DE LA BANDERA AMAZIGH EN LOS EMOJIS ¿QUIEN SON LOS AMAZIGH? ·          Origen y territorio de los amazighes Los beréberes, pueblo autóctono del Norte de África con identidad y cultura específicas, se autodenominan Amazigh (“imazighen” en plural) que significa persona libre. El territorio geográfico de los Imazighen se llama Berbería (Tamazgha) se extiende desde el oasis de Siwa en Egipto hasta las Canarias pasando por Túnez, Libia, Argelia y Marruecos además de la zona de los tuareg, que es un subgrupo amazigh, Mauritania, Malí y Níger. El término amazigh identifica a los pobladores del África septentrional, desde los desiertos de Egipto al Océano Atlántico, y desde las costas del Mediterráneo al interior del Sahara. Los imazighen y su idioma, el tamazight, habitaron todo el norte africano desde los primeros tiempos de la historia. ·          Renacimiento amazigh Actualmente, en todos los países del Norte de África, se experimenta un renacimiento amazigh que se refleja en la gran producción artística y literaria, la creación de instituciones oficiales de promoción de la cultura amazigh y la existencia de movimientos sociales sólidos de lucha por la democracia, la justicia y el reconocimiento de los derechos políticos, sociales, económicos y culturales del pueblo amazigh. Estos movimientos han participado (y siguen) en las dinámicas de cambio llamadas “primaveras de democracia” que se iniciaron finales de 2010 en los países del Norte de África y derrocaron las dictaduras que destruían, durante décadas, todas la dimensiones de la cultura amazigh. Gracias a estas “primaveras”, los amazighes han logrado una parte de sus derechos que van desde la reivindicación de su existencia e identidad, la libertad de asociación (Egipto y Túnez), la libertad de expresión, el derecho de participación política (Libia) y la oficialización de su idioma (Marruecos). ¿QUE REPRESENTA LA BANDERA AMAZIGH? La bandera amazigh fue creada por un revolucionario algerino, Youcef Medkour para  el pueblo amazigh. En 1970 la bandera fue presentada por la Academia Berebere. Es en 1996, durante el Congreso Mundial Amazigh cuando la bandera es oficializada en Tafira (Las Palmas de Gran Canaria). La bandera está compuesta de tres bandas de colores diferentes: -       El azul que representa el mar Mediterráneo y el Océano Atlántico -       El verde que representa los llanos y las montañas verdes -       El amarillo que representa el desierto del Sahara El símbolo central representa la letra Azaé (z) del alfabeto Tiffinagh, por su forma humana simboliza al Hombre libre. ¿PORQUE PROPONER LA BANDERA AMAZIGH COMO EMOJI? Todo el mundo conoce y utiliza los emojis en las redes sociales, herramienta de comunicación del siglo XXI, que son parte integrante de nuestras culturas y sociedades. Entre todos los emojis, encontramos la sección de las banderas, sin embargo no se encuentra la bandera amazigh. La bandera es un símbolo, un emblema que tiene toda su importancia en el espacio cultural, histórico y social. Permite identificarse y hacer vivir una cultura. Es por eso que la bandera amazigh debería aparecer en los emojis, para que las personas que se identificas o que se interesan por esa cultura puedan expresar su apego a la cultura amazigh. De otra parte, eso permitirá a la cultura amazigh de ser más conocida a través del mundo. Muchas veces marginalizada y poco conocida, tiene sin embargo una importancia capital en la historia y las sociedades del Mundo Mediterráneo. La cultura amazigh es una cultura ancestral que sigue viviendo hoy en día a través de las tradiciones, la lengua y la escritura. Estando una cultura bien viva, la bandera amazigh que representa esta cultura, merece su sitio dentro de las nuevas tecnologías y las herramientas de comunicación que son los emojis. ¿QUIÉNES SOMOS? La Cátedra Internacional de Cultura Amazigh es un espacio académico de cooperación, diálogo y difusión del conocimiento científico, innovador y popular de (y sobre) la cultura amazigh. Es un instrumento de diplomacia cultural no gubernamental que pretende promover todas las dimensiones de esta cultura en Europa y el Norte de África convirtiéndose en una plataforma de intercambio de ideas y buenas prácticas y creación de redes temáticas de trabajo. La Cátedra Internacional de Cultura Amazigh fue creada por la Fundación Euroárabe de Altos Estudios (Granada) y la Fundación Doctora Leila Mezian (Casablanca) mediante un acuerdo suscrito el día 15 de diciembre de 2014. La Cátedra pretende ser un instrumento de promoción de la cultura amazigh en Europa y la cooperación entre ambas orillas del Mediterráneo, constituyendo una plataforma fructífera de ideas y proyectos conjuntos. Sus objetivos se inscriben en la promoción del diálogo intercultural y la alianza de civilizaciones. La Cátedra Internacional de Cultura Amazigh tiene un carácter interdisciplinario y toca los ámbitos académicos vinculados a todas las dimensiones de la cultura amazigh: Historia, Literatura, Ciencias de la Educación, Arte, Relaciones Internacionales, Comunicación, Derecho, Política, Ecología, Economía, Sociología, Arquitectura, Antropología, Lingüística y Filosofía. Los idiomas de trabajo de la cátedra son: español, francés, inglés, amazigh y árabe. ETAPAS DE LA CAMPAÑA La primera etapa de esta campaña es la petición, después de reunir bastante firmas podremos mandar al grupo Unicode Emojis, que se encarga cada año de elegir nuevos emojis, el archivo de candidatura para proponer la bandera amazigh como nuevo emoji. Cuanto más firmas tendremos a nuestras petición, más peso tendrá nuestra propuesta a Unicode por el emoji de la bandera amazigh tendrá peso. Tenemos hasta junio 2018 para preparar y mandar el archivo de candidatura que será sometido a una selección del grupo Unicode Emojis. ---------------------------------------------------------------- FR: POUR AJOUTER LE DRAPEAU AMAZIGH AUX EMOJIS QUI SONT LES AMAZIGH ? ·          Origine et territoire des amazighs Les berbères, peuples autochtones de l’Afrique du Nord avec leur identité et culture propre, se nomme eux même amazigh (imazighen au pluriel) qui signifie personne libre. Le territoire géographique des Imazighen s’appelle la Berbérie (Tamazgha) qui s’étend depuis l’oasis de Siwa en Egypte jusqu’au Canaries passant par la Tunisie, la Lybie, l’Algérie et le Maroc incluant la zone des touareg (qui est un sous groupe amazigh), la Mauritanie, le Mali et le Niger.  Le terme amazigh identifie les peuples de l’Afrique septentrional, depuis les déserts d’Egypte jusqu’à l’océan Atlantique,  et depuis les côtes Méditerranéenne jusqu’au Sahara. Les amazighs et leur langue, le tamazight, ont habité tout le nord de l’Afrique depuis les premiers temps de l’histoire. ·          Renaissance amazighe Actuellement, dans tous les pays de l’Afrique du Nord, a lieu une renaissance amazighe qui se reflète par la grande production artistique et littéraire, la création d’institutions officielles de promotion de la culture amazighe et l’existence de mouvements sociaux de lutte pour la démocratie, la justice et la reconnaissance des droits politiques, sociaux, économiques et culturels du peuple amazigh. Ces mouvements ont participé (et continuent de participer) aux dynamiques de changements appelés « Printemps de la démocratie » qui ont commencé fin 2010 dans les pays de l’Afrique du Nord et qui ont renversé les dictatures qui ont détruit pendant des décennies  toutes les dimensions de la culture amazighe. Grace à ces printemps, les amazighs ont atteint une partie de leurs droits qui vont de la revendication de leur existence et de leur identité, la liberté d’association (Égypte et Tunisie), la liberté d’expression, le droit de participer à la vie politique (Lybie) jusqu’à l’officialisation de leur langue (Maroc). QUE REPRÉSENTE LE DRAPEAU AMAZIGH ? Le drapeau amazigh a été crée par un révolutionnaire algérien, Youcef Medkour pour le peuple amazigh. En 1970 le drapeau est présenté par l’Académie Berbère. C’est en 1996, lors du Congrès Mondial Amazigh que le drapeau est officialisé à Tafira (Las Palmas de Gran Canaria). Le drapeau est composé de trois bandes de couleur différente : -       Le bleu qui représente la mer Méditerranée et l’Océan Atlantique -       Le vert qui représente les plaines et les montagnes verdoyantes -       Le jaune qui représente le désert du Sahara Le symbole central représente la lettre Azaé (z) de l’alphabet Tiffinagh, par sa forme humaine elle symbolise l’Homme libre. POURQUOI PROPOSER LE DRAPEAU AMAZIGH COMME EMOJI ? Tout le monde connaît et utilise les emojis sur les réseaux sociaux, outils de communication du XXIe siècle, ils font partie intégrante de nos cultures et de nos sociétés. Parmi tous ces emojis, on retrouve la catégorie des drapeaux, cependant parmi ces drapeaux aucune trace du drapeau amazigh. Le drapeau qui est un symbole, un emblème a toute son importance dans l’espace culturel, historique et social. Il permet de s’identifier et de faire vivre une culture. C’est pour cela que le drapeau amazigh devrait apparaître dans les emojis, pour que les personnes qui s’identifie ou qui s’intéresse à cette culture puisse exprimer leur attachement à la culture amazigh. D’autre part, cela permettra à la culture amazighe de se faire connaître de part le monde. Souvent marginalisée et peu connue, elle a pourtant une importance capitale dans l’histoire et les sociétés du monde méditerranéen. La culture amazighe est une culture ancestrale qui vit encore aujourd’hui à travers les traditions, la langue et l’écriture. Étant une culture bien vivante, le drapeau amazigh représentant de cette culture, mérite bien sa place dans les nouvelles technologies et outils de communications que sont les emojis. QUI SOMMES-NOUS ? La Chaire Internationale de Culture Amazigh est un espace académique de coopération, de dialogue et de diffusion des connaissances scientifiques, innovantes et populaires de (et sur) la culture amazigh. C’est un instrument de diplomatie culturelle non gouvernementale qui tend à promouvoir toutes les dimensions de cette culture en Europe et en Afrique du Nord se convertissant en une plateforme d’échange d’idée, de bonne pratiques et de créations de réseaux thématiques de travail. La Chaire Internationale de Culture Amazigh a été créée par la Fondation Euro-arabe des Hautes Études (Grenade, Espagne) et la Fondation Dr Leila Mezian (Casablanca, Maroc) par un accord signé le 15 décembre 2014. La Chaire prétend être un instrument de promotion de la culture amazigh en Europe et une coopération entre les deux rives de la Méditerranée, constituant une plateforme fructueuse d’idées et de projets communs. Ses objectifs s’inscrivent dans la promotion du dialogue interculturel et l’alliance des civilisations. La Chaire Internationale de Culture Amazighe a un caractère interdisciplinaire et touche tous les domaines académiques liés à toutes les dimensions de la culture amazighe : histoire, littérature, sciences de l’éducation, arts, relations internationales, communication, droit, politique, écologie, économie, sociologie, architecture, anthropologie, linguistique et philosophie. Les langues de travail de la Chaire sont : l’espagnol, le français, l’anglais, l’amazigh et l’arabe. LES DÉMARCHES La première étape de cette campagne est la pétition, après avoir recueillit suffisamment de signature nous enverrons au groupe Unicode Emojis, qui se charge chaque année de sélectionner de nouveaux emojis, le dossier de candidature pour proposer comme nouvel emoji le drapeau amazigh.    Plus nous auront de signatures sur cette pétition plus le dossier de proposition de l’emoji du drapeau amazigh aura de poids. Nous avons jusqu’au mois de juin 2018 pour préparer et envoyer le dossier de candidature qui sera soumis à une sélection du groupe Unicode Emojis. ----------------------------------------------------------------- EN: FOR ADDING THE AMAZIGH FLAG TO THE EMOJIS WHO ARE THE AMAZIGHS? ·          Amazigh origins and territory The Berbers, native people of North Africa with their own identity and culture, call themselves amazigh (imazighen in plural) which means free person. The geographical territory of the imazighen people is called Berberia (Tamazgha) which extends from the Oasis of Siwa in Egypt to the Canary Islands passing through Tunisia, Libya, Algeria and Marocco including the touareg zone (amazigh subgroup), Mauritania, Mali and Niger. The term amazigh identifies the people of northern Africa, from the deserts of Egypt to the Atlantic Ocean and from the Mediterranean coasts to the Sahara. The imazighen and their language, the Tamazight, have lived in the North of Africa since thebeginning of recorded History. ·          Renvival amazigh Nowadays, in all North African countries, an amazigh revival is taking place which is reflected by the big artistic and literary production, the creation of official institutions promoting of amazigh culture and the existence of social movements fighting for democracy, justice and the recognition of political, social, economic and cultural rights of the amazigh people. These movements have participated (and continue participating) to the dynamics and changes called “Arab Springs” which started at the end of 2010 in the countries of North of Africa and which has overturned the dictatorships which have destroyed for decades every dimensions of amazigh culture. Thanks to these springs, the imazighen have atained some of their rights including the recognition of their existence and their identity, the freedom of assembly (Egypt and Tunisia), the freedom of speech, the right to participate in political life (Libya) and even the formalization of their language (Marocco). WHAT DOES THE AMAZIGH FLAG REPRESENT? The amazigh flag was created by an Algerian revolutionary, Youcef Medkour for the amazigh people. In 1970 the flag was presented to the Berber Academy. It was in 1996, during the Worldwide Amazigh Congress that the flag was made official in Tafira (Las Palmas, Canary Islands). The flag is composed of three different color bands: -       The blue represents the Mediterranean sea and Atlantic Ocean -       The green represents the verdant lowlands and mountains -       - the yellow represents the Sahara desert The central symbol represents the letter Azaé (z) from the Tiffinagh alphabet. The human form symbolizes the free Man. WHY PROPOSE THE AMAZIGH FLAG AS AN EMOJI? Everybody knows and uses emojis on social media, they’re a communication tool of the XXI century, they are part of our culture and our society. Among all these emojis, we find the flags category, however among all the flags we can find, there’s no trace of the amazigh flag. The flag is a symbol and a emblem and it has  importance as a  cultural, historical and social symbol. It allows us to identify and to make a culture come to life. That’s why the amazigh flag should appear as an emoji, in this way the people who identify themselves or people who are interested to this culture could express their link to amazigh culture. In addition, it will help the amazigh culture to be known all around the world. Often marginalized and not well known, it has however, a capital importance in the history and societies of the Mediterranean World. The amazigh culture is an ancestral culture which lives on today through its traditions, language and writing. Being a living culture, the amazigh flag, which represent this culture, deserves its place in the new technologies and communication tools that are emojis. WHO ARE WE ? The International Chair of Amazigh Culture is an academic space of cooperation, dialogue and diffusion of scientific, innovative and popular knowledge about amazigh culture. It’s a diplomatic cultural nongovernmental instrument which  promotes every dimensions of this culture in Europe and North Africa converting itself into a platform to exchange ideas, good practices and promote networking. The International Chair of Amazigh Culture was created by the Euroarab Foundation of Higher Studies (Granada, Spain) and the Dr Leila Mezian Foundation ( Casablanca Marocco) by an agreement signed on december 15, 2014. The Chair is an instrument for the promotion of amazigh culture in Europe and for the cooperation between the two side of Mediterranean Sea, constituting a platform of ideas and common projects. Its goals are part of a promotion of the intercultural dialogue and civilization alliances. The International Chair of Amazigh Culture has an interdisciplinary nature and touches all the academic areas related to all the amazigh culture’s dimensions: history, literature, education sciences , arts, international relations, communication, law, politics, ecology, economy, sociology, architecture, anthropology, linguistics and philosophy. The working languages of the Chair are: Spanish, French, English, Amazigh and Arabic. STAGES OF THE CAMPAIGN The first step of this campaign is the petition. After having collected enough signatures, we’ll send the  emoji proposal for the amazigh flag to the Unicode Emojis group, who is in charge every year of choosing new emojis. The more signatures we have on this petition, the more weight our proposal for the amazigh flag emoji will have.  We have until june 2018 to prepare and send the proposal,when it will be submitted for a selection to the Unicode Emojis group. ----------------------------------------------------------------- POUR EN SAVOIR PLUS / PARA SABER MÁS / FOR MORE INFORMATIONS http://www.amazigh.fundea.org/es  http://www.fundea.org/es CONTACT / CONTACTOS euroarab@fundea.org Chaire Internationale de Culture Amazigh/Catédra International de Cultura Amazigh / International Cathedra of Amazigh Culture Fundación Euroárabe de Altos Estudios / Fondation Euro arabe / Euroarab Foundation c/ San Jerónimo, 27. Granada- España Tlf/ +34 958206508 - Fax/ +34 958208354

Catédra Internacional de Cultura Amazigh
29 supporters
Update posted 6 months ago

Petition to Íñigo Méndez de Vigo, Cristina Cifuentes, Manuela Carmena, Marta Rivera de la Cruz, Alberto Gutiérrez Alberca, Juan Van-Halen Acedo, Pedro María Corral Corral, Fernando Benzo Sáinz, Jaime Miguel de los Santos González, Celia Mayer Duque, José Canal Muñoz, Luis Lafuente, Isabel Gema González González, Carmen Martínez Ten, Jazmín Beirak Ulanosky, Esther Ruiz Fernández, Isabel Rosell Volart, Montserrat Galcerán Huguet, María del Mar Espinar Mesa-Moles, Sofía Miranda Esteban, Joseba Andoni Agirretxea Urresti, Félix Álvarez Palleiro, Carles Campuzano i Canadés, Francesc Xavier Eritja Ciuró, María José García-Pelayo Jurado, Eduardo Javier Maura Zorita, Marta Torrado de Castro, Félix Montes Jort, Ángel Mesón Miguel, Bernat Picornell Grenzner, Nerea Ahedo Ceza, Tomás Marcos Arias

Salvemos la casa de Ramón y Cajal antes de que sea tarde

[English below] [Gracias por firmar, pero no olvides escribir a los políticos. Será más efectivo. Direcciones más abajo, en las actualizaciones.] La casa en la que vivió sus últimos 23 años Santiago Ramón y Cajal, premio Nobel de Fisiología y padre de la neurociencia, está siendo transformada en pisos particulares. Mientras tanto, su legado permanece almacenado en cajas en el Instituto Cajal del CSIC (el colectivo The Cajal Legacy Group solicitó a la Unesco que este legado sea catalogado como Patrimonio de la Humanidad). No podemos permanecer impasibles ante este nuevo ataque contra la cultura de nuestro país, y por tanto pedimos que, sin excusas de ningún tipo y cumpliendo con su obligación de salvaguardar el patrimonio arquitectónico, histórico y científico, las distintas administraciones (Ayuntamiento, Comunidad Autónoma y Ministerio de Educación, Cultura y Deporte) actúen para evitar este nuevo atentado cultural con el fin de:- Paralizar inmediatamente las obras- Expropiar el palacete indemnizando a sus actuales dueños- Otorgarle todas las protecciones necesarias- Transformarlo en una Casa-Museo para albergar el legado del científico o para complementar el planeado museo sobre él. El palacete fue construido para Cajal, el único premio Nobel científico español junto con Severo Ochoa, por el arquitecto Julio Martínez-Zapata y en el residió desde 1911 hasta su fallecimiento en 1934. Junto a él estuvo el “Laboratorio de Investigaciones biológicas Doctor Cajal”. Se encuentra en la calle Alfonso XII de Madrid, un lugar céntrico y privilegiado que potencia áun más su valor, junto al Paseo del Prado (con los cercanos museos Prado, Thyssen y Reina Sofía y que aspira a ser declarado Patrimonio de la Humanidad), el Colegio de Médicos de Madrid (donde se conserva el aula en la que Cajal dio clases), el museo Nacional de Antropología (donde el científico tuvo su laboratorio), el parque del Retiro (donde estuvo el Instituto Cajal y permanecen instituciones científicas como el Real Observatorio Astronómico), el Jardín Botánico o el Panteón de Hombres Ilustres. Todas las administraciones tienen aquí una oportunidad estupenda de demostrar su preocupación por la conservación del patrimonio cultural y científico y de evitar que, una vez más, sea destruido. Enlaces:- Vendida la antigua casa del insigne médico Ramón y Cajal de Madrid (ABC, 26/11/2015):http://www.abc.es/espana/madrid/abci-vendida-antigua-casa-insigne-medico-ramon-y-cajal-madrid-201511261655_noticia.html- El Colegio de Médicos negocia un museo con el legado de Ramón y Cajal (El País, 24 NOV 2016):http://ccaa.elpais.com/ccaa/2016/11/23/madrid/1479920160_184501.html- El palacete de Ramón y Cajal será transformado en pisos de lujo (El País, 6 FEB 2017):http://ccaa.elpais.com/ccaa/2017/02/06/madrid/1486377828_197774.html   [English] Let`s save Ramon y Cajal’s house before it is too late!! The house where Santiago Ramón y Cajal, Physiology Nobel Prize winner and the father of Neuroscience, lived for 23 years, is being converted into private flats. Meanwhile, Ramón y Cajal’s legacy is stored in boxes in the Cajal Institute of the CSIC, Spanish Council of Scientific Research (Cajal’s Legacy Group asked UNESCO to catalogue it as World Heritage). We cannot remain impervious before this attack on our national culture. Therefore, without any excuses and with the aim to respond to their obligation of protecting architectural, historical and scientific heritage, we ask the different related public authorities (the Madrid City Council, the Regional Government and the Education, Culture and Sports Ministry) to act to prevent this site from being destroyed and: To stop the works immediately To expropriate the palace and sue its current owners To provide the palace with the appropriate protection To transform it into a House-Museum where his scientific legacy could be housed or to finish Ramón y Cajal’s already planned museum Architect Julio Martínez-Zapata built the mansion for Ramón y Cajal. He lived there from 1911 untill his death in 1934. Doctor Cajal Biological Research Laboratory was beside the mansion. It is on Alfonso XII Street in Madrid. It is located near the city centre, in a privileged area that enhances the value to the house. This area is included on the UNESCO World Heritage Tentative List. It is near the Prado Avenue (where Prado Museum, Thyssen Museum and Reina Sofía Museum are), the Madrid College of Physicians (which conserves the classroom where Cajal gave his lessons), the National Anthropology Museum (where the Nobel laureate had his laboratory), Retiro Park (where the Cajal Institute was and some scientific institutions remain such as the Royal Astronomic Observatory), the Botanical Gardens and, finally, the distinguished Men Pantheon. All organizations have a great opportunity here to demonstrate their concern for the cultural and scientific heritage conservation. By acting, they can prevent its destruction once more. Links: Google Maps:https://goo.gl/maps/8vuBqtkyEdJ2 Vendida la antigua casa del insigne médico Ramón y Cajal de Madrid (ABC, 26/11/2015):http://www.abc.es/espana/madrid/abci-vendida-antigua-casa-insigne-medico-ramon-y-cajal-madrid-201511261655_noticia.html El Colegio de Médicos negocia un museo con el legado de Ramón y Cajal (El País, 24 NOV 2016):http://ccaa.elpais.com/ccaa/2016/11/23/madrid/1479920160_184501.html El palacete de Ramón y Cajal será transformado en pisos de lujo (El País, 6 FEB 2017):http://ccaa.elpais.com/ccaa/2017/02/06/madrid/1486377828_197774.html UNESCO Tentative List:http://whc.unesco.org/en/tentativelists/5977/

Eduardo de Madrid
11,429 supporters
Started 12 months ago

Petition to Ministerio de Educación, Cultura y Deportes, Federación de Cines de España (FECE)

Fomentar la versión original en el cine. Fostering the original version in cinemas.

En la mayoría de los países, las películas se ven en idioma original y con subtítulos. Pero este no es el caso de España. Durante los años de la dictadura de Franco, el doblaje se extendió en el cine Español. Hoy en día, nada ha cambiado. Sólo dan películas en idioma original en algunas ciudades como Madrid o Barcelona. El resto del país tiene que conformarse con el doblaje. Además, las pocas películas en versión original son de cine independiente y apenas se conocen. Mientras tanto, el cine más comercial aparece doblado en casi todas las pantallas. Pero, ¿y las personas que vienen de otros países y quieren ver, por ejemplo, Star Wars en su idioma? ¿Y la gente sorda que no puede disfrutar del cine si no tiene subtítulos? ¿Y quienes quieran aprender otros idiomas? Esto es una forma de discriminación sociocultural. Seamos abiertos hacia otras culturas. Ver películas en versión original tiene múltiples beneficios. Mejora la flexibilidad para aprender idiomas. Desarrolla la capacidad lectora, ya que uno se acostumbra a leer los subtítulos. Se respeta más el trabajo de los actores, pues su voz es parte de la interpretación. Y esto es sólo el principio. Pero no queremos ir en contra del doblaje. Las personas están en su derecho de ver películas dobladas si les apetece. Lo que queremos es igualdad de oportunidades. QUEREMOS QUE LAS PELÍCULAS SE ESTRENEN EN LOS CINES TANTO DOBLADAS COMO EN VERSIÓN ORIGINAL, AL MISMO TIEMPO. Cambiemos las cosas. Firma la petición. Ayúdanos a promover la diversidad cultural. Ayúdanos a crear un cine de mente abierta.  ___________________________________________________________ In most countries, movies are seen in their original language with subtitles. However, this is not the case in Spain. During the years of Francoist dictatorship, dubbing techniques spread in Spanish cinema. Today, nothing has changed. Only in some cities such as Madrid and Barcelona do they play movies in the original language. The rest of Spain has to learn to live with dubbing. Besides, the few films in original version belong to independent cinemas and are not widely known. Meanwhile, commercial productions appear dubbed in most screens. But what of those who come from other countries and want to watch, for instance, Star Wars in their language? What of deaf people who can't enjoy the cinema unless it's got subtitles? What of those who want to learn other languages? This is a form of sociocultural discrimination.  Let's bolster open-mindedness towards other cultures.  Watching movies in the original version has many advantages. It improves the flexibility to learn languages. It promotes reading abilities, as one gets accustomed to reading subtitles. It is respectful to the actors’ work, since their voice is part of their acting. And that's just the beginning. But we are not here to abolish dubbing. People are in their own right to watch dubbed movies if they wish.  What we ask here is for equality.  WE WANT MOVIES TO BE SHOWN IN MOVIE THEATERS IN BOTH DUBBED AND ORIGINAL VERSIONS AT THE SAME TIME. Let's make a change. Sign this petition. Help us bolster cultural diversity. Help us build an open-minded cinema.

Laura Pérez
225 supporters