Topic

Animali

19 petitions

Update posted 1 week ago

Petition to Macau SAR Government: Secretary for the Economic and Finance Affairs Lionel Leong Vai Tac

Save Macau’s Image, Save Greyhounds

Please save the greyhounds, and save the public image of Macau. The Canidrome of Macau is sadly known in the whole world as a place of death, where no greyhound gets out alive. Even now, when the Canidrome is due to close by 2018, the dogs are still continuing to live in shameful conditions and to die without hope. We hope that the public image that Macau would like to show the world is much better than an image of greyhounds caged, incinerated, or worse still destined for a horrific death, slaughtered and consumed as meat in some horrendous dog meat festival in China. For what fate awaits the greyhounds in the Canidrome? How many of them will be alive when it closes? What will happen to the survivors? These are worrying questions, and the answers that are given will undoubtedly have an effect on how Macau is perceived and consequently on its touristic development. We therefore ask that the Canidrome be closed as quickly as possible and that the greyhounds be handed over to the care of ANIMA Macau, so that their safety is assured and adoptive families can be found for them. Thank you.Stefania Traini  TRANSLATION INTO CHINESE澳門特別行政區政府:經濟財政司司長梁維特挽回澳門的形象,拯救格力犬 請攜手拯救格力犬,挽回澳門的公衆形象。可悲地,全世界也得知澳門逸園賽狗場是狗隻死亡之地,場內的格力犬沒法保命逃離。到現在雖然逸園賽狗場在2018年會關閉,可是,裡內的狗隻可能繼續在惡劣的環境過著不堪的生活和絕望地等待死亡。我們希望澳門向世界各地展示出她的美好形象,而不是格力犬被困籠,焚化或更糟糕地在中國一些可怕的狗肉節中被宰殺,被屠殺和消費為肉類的命運。逸園賽狗場的格力犬正等待怎樣的命運呢?有多少隻狗在賽狗場關閉時仍可活著?幸存者的命運又將會如何呢?這些都是令人擔心的問題,而答案豪無疑問地正是影響澳門旅遊業的發展。因此我們要求逸園賽狗場盡快關閉,把格力犬移交給ANIMA-澳門愛護動物協會照顧,確保狗隻的安全和讓協會為狗隻尋找領養家庭。感謝大家! Stefania Traini Traduzione in Italiano Al Macau SAR Government: Secretary for the Economic and Finance Affairs Lionel Leong Vai Tac Salvate l’immagine di Macao, Salvate i greyhound. Il Canidrome di Macao è tristemente famoso in tutto il mondo per essere un luogo senza ritorno per migliaia di greyhound. Anche in questi giorni, in attesa che il Canidrome chiuda, i cani continuano a vivere in condizioni vergognose e a morire senza speranza. Noi speriamo che l’immagine che Macao vuole offrire al mondo sia molto migliore di quella offerta dai greyhound in gabbia, inceneriti, o peggio destinati a una morte orrenda, magari consumati come cibo in qualche orrendo festival della carne di cane della Cina. Quale destino attende infatti i greyhound del Canidrome? Quanti di essi saranno vivi quando chiuderà? Che fine faranno i sopravvissuti? Sono interrogativi inquietanti e le risposte che arriveranno possono influire sull’immagine di Macao e quindi sul suo sviluppo turistico. Chiediamo quindi che il Canidrome venga chiuso in tempi rapidi e che i greyhound siano affidati ad Anima Macao perché possano essere salvi e trovare una famiglia che li accolga.Grazie. Stefania Traini  Traduction en français Sauvez l'image de Macau, Sauvez les lévriers Le Canidrome de Macao est tristement célèbre dans le monde entier pour être un endroit à sens unique pour des milliers de lévriers. Même ces jours-ci, en attendant la fermeture du Canidrome, les chiens continuent de vivre dans des conditions déplorables et à mourir sans espoir. Nous espérons que l'image que Macao veut offrir au monde est bien meilleur que celui offert par des lévriers en cage, incinérés, ou pire, destinés à une mort horrible, peut-être consommés comme nourriture dans quelque épouvantable festival de chair de chien en Chine. Quel sort attend, en fait, les lévriers du Canidrome? Combien d'entre eux seront en vie quand il fermera? Que deviendront les survivants?Ce sont des questions inquiétantes, et les réponses qui vont venir peuvent affecter l'image de Macao et son développement touristique. Nous demandons donc que le Canidrome soit rapidement fermé et que les lévriers soient confiés à ANIMA Macao pour qu'ils soient sauvés et puissent trouver une famille qui les acceptera.Merci. Stefania Traini

Stefania Traini
11,924 supporters
Update posted 2 months ago

Petition to Miro Cerar, Irena Majcen

Stop the Killing of Slovenia's Wolves, Now! Build fences to protect livestock instead!

Il governo della Slovenia ha appena annunciato che nel 2017 permetterà l'uccisione di 10 lupi su una popolazione totale stimata di meno di 50. Gli esperti dicono che ciò risulterà inutile per fermare gli attacchi agli allevamenti e Il governo sostiene di ascoltarli, ma a quanto pare prevale la lobby della caccia (dimostrato anche dal fatto che quest'anno 113 orsi bruni saranno uccisi o 'rimossi' dall'ambiente). Il lupo è una specie protetta in Slovenia. Questo abbattimento dovrebbe essere abbandonato immediatamente. Il miglior sistema per proteggere gli allevamenti è mettere reti di protezione, non uccidere i lupi! The Government of Slovenia has just announced that in 2017 it will permit the killing of 10 wolves out of a total estimated population of less than 50. This is in spite of research from the EU-funded SloWolf project which showed that such killing breaks up wolf packs and leads to more attacks on livestock because single wolves are unable to hunt deer effectively. The government claims it listens to the experts, but it seems that the hunting lobby has a large influence here (also shown by the fact that this year 113 brown bears will also be killed or 'removed' from the environment). The wolf is a protected species in Slovenia. This cull should be abandoned immediately. The best way to protect livestock is build fences around the farms, not to kill wolves!

Giuseppe B.
1,279 supporters
Started 3 months ago

Petition to YuLin Government, Ambassador Cui Tiankai

FERMIAMO LO YULIN DOG MEAT FESTIVAL

  FERMIAMO LO YULIN DOG MEAT FESTIVAL  Spettabile Governo Cinese, La Cina, con la sua ricca storia di cultura e tradizioni millenarie, è ormai anche un paese dichiaratamente annoverato tra le superpotenze economiche mondiali, con una popolazione ad un alto tenore di vita frutto di un raggiunto benessere sociale ed economico.  Tuttavia, con il grande successo arrivano anche le grandi responsabilità e in quanto cittadino del mondo, sono scioccato e disgustato dalla crudeltà e delle sofferenze inflitte su inermi animali da compagnia, i cani e gatti di Yulin, uccisi durante l’annuale Yulin Dog Meat Festival. Questo barbaro modo di trattare gli animali si scontra fortemente con il progresso sociale raggiunto dalla Cina in questi ultimi anni. Le differenze culturali non c’entrano, c’entra la necessità di trovare modi eticamente corretti e compassionevoli di interagire col mondo animale. E’ sotto gli occhi di tutti che le inumane torture perpetrate a Yulin rappresentano una vera e propria macchia indelebile nella storia recente della Cina. Gli stessi animali che abbiamo scelto come compagni di lavoro, come nostri occhi quando non siamo in grado di vedere, come guardiani delle nostre case e delle nostre famiglie, con cui condividiamo il nostro cibo e che sono i nostri migliori amici da centinaia di anni vengono massacrati nei modi più mostruosi. Esistono molti video su Youtube, a testimonianza di ciò, che non sono facili da guardare. E indipendentemente da come la si pensi in merito al consumo di qualsiasi animale, nessun essere vivente senziente dovrebbe essere in alcun modo costretto a sottostare ad abusi e torture e nessuna persona dotata di logica e raziocinio potrà mai dire il contrario. Cani e gatti patiscono sofferenze indicibili per mano di contadini, mercanti e macellai venendo bastonati, bruciati e bolliti ancora vivi. E non tutti questi animali vengono “allevati” a questo scopo, molti sono animali domestici rubati alle loro disperate famiglie.  Il trattamento barbaro degli animali da compagnia di Yulin si pone in netta contrapposizione con l’immagine elegante, sofisticata e moderna che la Cina cerca da tempo di mostrare al resto del mondo.  Finché Yulin e i rappresentanti del governo cinese non cominceranno a combattere questa pratica con forza e decisione implementando una legge per la protezione degli animali da compagnia come primo passo per porre termine a questa pratica vergognosa, io protesterò per le decine di migliaia di animali da compagnia negletti, abusati e torturati, costretti ad una vita miserrima e pene indicibili e letali in tutta Yulin e in tutte le altre città che forniscono animali a Yulin. ENGLISH VERSION To learn more and take action, please visit: English: http://koreandogs.org/yulin/Greek: http://koreandogs.org/yulin-greek/Italian: http://koreandogs.org/yulin-italian/Spanish: http://koreandogs.org/yulin-spanish/ Ambassador Cui TiankaiEmbassy of the People's Republic of China in the United States of America3505 International Place, N.W.Washington, D.C. 20008 U.S.A.Tel: +1-202-495-2266Fax: +1-202-495-2138E-mail: chinaembpress_us@mfa.gov.cn http://www.china-embassy.org/eng/ Consulate General Luo LinquanConsulate General of the People's Republic of China in San Francisco1450 Laguna Street, San Francisco, CA 94115Tel: 415-852-5924http://www.chinaconsulatesf.org/eng/ City of Yulin: http://www.yulin.gov.cn/

KOREANDOGS.ORG
40,221 supporters