Topic

ambiente

53 petitions

Update posted 4 days ago

Petition to Giuseppe Conte, Jean-Claude Juncker

Più aggiungi PROFUMO, più INQUINI, più togli SALUTE a te e all'ambiente

Chiediamo l’introduzione di normative che tutelino la salute pubblica e l'ambiente dagli effetti nocivi per l'uso incontrollato di sostanze profumate di sintesi. "Campagna di sensibilizzazione contro gli inquinanti nascosti negli articoli per la cura della persona e nei prodotti per la casa".“Campaign to raise public awareness on polluting substances hidden in beauty treatment for people and cleaning products for house”. Chiedi al Premier Giuseppe Conte del Governo Italiano e al Presidente Jean-Claude Juncker della Commissione Europea l’introduzione di normative che tutelino la salute pubblica e l'ambiente dagli effetti nocivi per l'uso incontrollato di sostanze profumate.Ask the Italian Prime Minister Giuseppe Conte and the president of the European Commission Jean-Claude Juncker for rules and regulations to protect public health and environment from bad familiar injurious consequences caused by an uncontrolled use of perfumed substances. IL PROBLEMA- Il profumo è tra i primi cinque allergeni umani nel mondo. Danneggia gravemente sia gli esseri umani sia gli animali domestici e selvatici.- Una persona su tre, quando esposta a prodotti profumati, manifesta problemi di salute come disturbi respiratori, sintomi delle mucose, problemi della pelle, mal di testa, effetti neurologici, disturbi cognitivi, sintomi gastrointestinali, problemi cardiovascolari, disfunzioni del sistema immunitario, disturbi muscolo-scheletrici e altri.- Il 27% degli individui con asma riporta un aggravamento in seguito ad esposizione a un profumo.- Tra i rischi a lungo termine ci sono disfunzioni ormonali da interferenti endocrini e cancro."Questa è un'epidemia".Secondo la professoressa Steinemann - scienziata riconosciuta in ambito internazionale ed esperta mondiale di inquinanti ambientali, qualità dell'aria e relativi effetti sulla salute - "i prodotti profumati stanno creando problemi di salute". "Tutti si stanno ammalando a causa di questi prodotti", dice la Steinemann. "Alcuni hanno effetti immediati, severi e disabilitanti. Ma l'effetto sulla salute può anche essere subdolo e insidioso e le persone possono non rendersi conto di essere state colpite se non quando è troppo tardi".THE PROBLEM- Perfume is a human allergen, one of the first five in the world. It seriously injures people, and both domestic and wild animals.- One person out of three, when exposed to perfumed products, shows health problems:    respiratory disorders, mucosal symptoms, skin problems, migraine headaches, neurological problems, cognitive troubles, gastrointestinal problems, cardiovascular problems, immune system problems, musculoskeletal problems and other health problems.- Twenty-seven percent of people affected by asthma get worse, if exposed to perfumed substances.- Hormonal disorders from endocrine interferences and cancers are long-term risks.“This is an epidemic”.According to Professor Anne Steinemann, an internationally recognized scientist, a world expert on environmental pollutants, air quality, and health effects, " Fragranced products are creating health problems - everyone is getting sick from these products", she said. "Some people have immediate, severe and disabling health effects. But the effect can be very subtle and insidious and people may not realise they're being affected until it's too late." LE CAUSEI profumi e gli aromi sono composti da centinaia di miscele chimiche generalmente derivate dal petrolio da più di 100 anni, mentre la consapevolezza dei rischi sta emergendo solo di recente. In almeno l’80% dei casi, gli effetti di queste sostanze sulla salute umana non sono stati testati.Nascosti dietro i termini generici “profumo” o “fragranza” ci sono composti tossici, cancerogeni e interferenti endocrini, cioè sostanze che interferiscono col funzionamento del sistema endocrino umano. Tuttavia, l’industria nega l’accesso alla composizione dei prodotti profumati, limitando così la consapevolezza delle persone circa gli effetti sulla salute e sull’ambiente.CAUSESWhile perfumes and fragrances have been composed by hundreds of chemical mixture, generally coming from petrol, for over 100 years, the consciousness of the risks has just recently appeared. So for the 80% of them, the consequences of their use on human health haven’t been tested yet.Hidden behind the generic words “perfume”, “fragrance”, there are toxic and cancerogenic mixtures  and endocrine interfering with the functioning of the human endocrine system. Nevertheless industries denies the access to the composition of the perfumed products: in this way the consciousness of people about their effects on health and environment is seriously limited.SOLUZIONI Promuovere campagne di informazione spiegando che "pulito” non ha nessun odore e che “profumato” non è indice di igiene e pulizia. Sia negli ambienti indoor che outdoor, prevenire gli effetti negativi delle sostanze profumate sulla salute, informando tramite pubblicità progresso, dépliant, manifesti e brochure da distribuire in scuole, luoghi di lavoro, strutture per la salute e attività sociali. Istituire un decreto legge che obblighi le industrie a formulare anche prodotti alternativi FRAGRANCE FREE (SENZA PROFUMO). Nominare un organismo di controllo che rilasci la certificazione per gli articoli che rispettano i nuovi criteri, come già avvenuto negli USA con l'etichetta FRAGRANCE FREE rilasciata dall'EPA (Environmental Protection Agency). Stanziare fondi per una ricerca pubblica e indipendente dalle industrie profumiere. Il fine è valutare non solo le reazioni allergiche da contatto, ma anche gli effettivi rischi di queste sostanze sulla salute umana. Investigare gli effetti respiratori, oculari, neurologici, sistemici e sui meccanismi sensoriali. Istituire studi ambientali. L'obiettivo è valutare la persistenza di queste sostanze profumate nei corsi d'acqua, la loro biodegradabilità e il loro livello di accumulo nelle forme di vita selvatica (bioaccumulo), nell'aria e nel suolo. Inserire, nei regolamenti relativi alla formulazione di cosmetici e profumi industriali, un emendamento “sull'intensità delle note aromatiche e sulla persistenza delle sostanze odorose volatili, in modo da rispettare le indicazioni date dalla Fragrance Association”. Tale organismo avvisa che “i prodotti profumati possono essere usati solo in una quantità tale da essere percepibile alla distanza di un braccio". SOLUTIONS Promoting information campaigns explaining that “cleaning” has no smell and that “scented” isn't a sign of health and hygiene.  In order to prevent the bad effects on health of fragrant substance, both indoor and outdoor, we have to inform through TV, dépliants, posters, brochures to give out in schools, work places, medical and social facilities. Formulating a legislative measure compelling industries to produce also fragrance-free products. To designate a control organization in order to grant the certification for the articles respecting new standards as happened in USA where EPA (Environmental Protection Agency) grants the certification (label) fragrance free. Allocating funds for a public research, independent from perfume industries with the aim of evaluating the allergic reactions caused by the contact with perfumed substances and the real risk of these for human health. To investigate breathing, ocular, neurological, systemic effects and also on sensory mechanisms and therefore establish environmental studies with the aim of valuing the persistence of these perfumed substances in streams, their biodegradability and their accumulation in wild life, in the air and in the ground. Proposing an amendment “concerning the intensity of the aromatic notes and the persistence of the odorous volatile substances” in the regulations of the industrial perfume and cosmetic products formulation “so that the instructions given by the International Fragrance Association can be followed”. The International Fragrance Association advises that "scented products only be used in an amount undetectable at an arm's length distance". RICHIESTE Vietare l’uso di prodotti profumati negli ospedali, negli studi medici e nelle strutture socio-sanitarie. Promuovere la conoscenza dei rischi per la salute correlati al profumo. Adottare conseguenti misure di sicurezza nei luoghi di lavoro. Istituire Servizi Igienici Pubblici senza profumatori ambientali e detergenti profumati. Vietare la vendita e lo stoccaggio del cibo negli stessi locali ove siano presenti prodotti profumati. Vietare i deodoranti ambientali nei locali per la ristorazione.  REQUESTS To forbid use of perfumed products in hospitals, surgeries, medical and social facilities. To promote the knowledge of the risks for our health resulting from the perfume. To adopt consequent safety measures in work places. To establish public toilets without air fresheners and deodorizers and perfumed detergents. To forbid sale and storage of food in the same places where there are perfumed substances. To forbid air refresher in rooms used as restoration places. ENTRA IN AZIONE:Puoi fare di più - Aiutaci a tutelare la salute e l'ambiente con 5 facili mosse: Fare spese intelligenti. Evitare i prodotti che riportino "fragranza" o "profumo" sull'etichetta. Per migliorare la qualità dell'aria negli ambienti chiusi, aprire le finestre invece di utilizzare deodoranti per mascherare il problema. Lavare i vestiti e la biancheria da letto con prodotti senza fragranze. Utilizzare cosmetici e detergenti non tossici. Alternativamente, prepararli con ingredienti per alimenti (efficaci, a prezzi accessibili e privi di sostanze chimiche). Utilizzare con parsimonia i profumi di origine naturali e gli oli essenziali, perché possono causare irritazione e reazioni come il profumo sintetico. ENTER INTO ACTION: You can do more – Help us to protect our health and the environment by easy five steps: Do intelligent shopping! Avoid the products with “fragrance” or “perfume” on the label! Open a window to improve indoor air quality instead of air fresheners that mask the problem and worsen air quality. Wash your clothes and bedding using products without fragrances! Use non-toxic cosmetics and non-toxic detergent substances! Alternatively prepare beauty and detergent substances with ingredients for food (effective, cheap and without chemical substances)! Use natural scents like essential oils sparingly, as some people can react to them as well as synthetic “fragrance”. Per saperne di più vai sul sito https://fragrancefreezone.jimdo.com/

Gruppo Fragrance Free
23,299 supporters
Update posted 1 week ago

Petition to Carl-Henrik Heldin, Storting , Olemic Thommessen, The Nobel Foundation

We need a NEW Nobel Prize for CLIMATE to encourage and to thank those who fight for us!

Visitors to this petition are asked for a donation. This donation is used to promote the petition within Change.org. The donation is nice but sharing is even better. The Nobel Prizes, given every year in Norway and Sweden, were established over 100 years ago to celebrate "those who during the previous year, shall have conferred the greatest benefit to mankind". We need to implore The Nobel Foundation to use their global reputation to shine the brightest light on global activists and to the most effective innovations or discoveries actually brought into use during the previous year. We need to ask the foundation to break with tradition and establish this new Nobel Prize for CLIMATE to encourage more activism and encourage more creative minds to try and innovate our way out of the mess the world has gotten itself into. Alfred Nobel was an inventor with 355 inventions, including his most famous, dynamite. He understood how innovation could change the world. In his day, war was the overriding fear of the day. His decision to award a Peace Prize as well as recognizing the contributions in science and literature spoke to the needs of those particular times. If he were alive today, he would see how activists and innovation are being called upon to be the answer to the overriding fear of today which is our fast-deteriorating environment. In 1969, the Nobel Foundation broke its own rule and added an new award called the Nobel Memorial Prize in Economic Sciences. This precedent means there is an opportunity to start a discussion to add a new Nobel Prize as soon as possible. We need to create a wave of support world-wide that sends a message as clearly as possible that we want the Nobel Foundation to lend their support to this worthy cause so our children and their descendants will enjoy this beautiful world. Please sign this petition and spread the word far and wide. You can follow us on Twitter @anobel pursuit and like our page "anobelpursuit" on Facebook. We welcome people's recommendations and comments.

Tom Scott
5,120 supporters
Started 2 weeks ago

Petition to Luigi Di Maio, Sergio Costa, Matteo Salvini, Giuseppe Conte, Cigierrespa , Francescamarchesi , Marco di giusto

#bastabottigliediplastica eliminiamole da tutti i ristoranti

La seguente petizione è in italiano, inglese e spagnolo. The following petition is in Italian, English and Spanish. La siguiente petición es en italiano, inglés y castellano. Italiano:Ogni giorno, in più di 400 ristoranti di tutta Italia, vengono buttati almeno due sacchi di bottigliette di plastica. Ogni settimana, in un ristorante, vengono vendute più di 648 bottigliette di plastica: 648x4(settimane)= 2.592 2.592x400(ristoranti)= 1.036.800 1.036.800 bottigliette di plastica che ogni mese viene buttata dai nostri ristoranti. Sono più di 12​.441​.600 l'anno! Vorrei che venissero introdotte le bottiglie in vetro per poter dire stop a questo inquinamento. Proviamo a fare un piccolo gesto per il nostro pianeta.  English: Every day, in more than 400 restaurants throughout Italy, at least two bags of plastic bottles are thrown away. More than 648 plastic bottles are sold in a restaurant every week: 648x4 (weeks) = 2.592 2,592x400 (restaurants) = 1,036,800 1,036,800 plastic bottles that are thrown away every month by our restaurants. There are more than 12.41 .600 a year! I would like glass bottles to be introduced to be able to stop this pollution. Let's try to make a small gesture for our planet. Castellano: Todos los días, en más de 400 restaurantes en toda Italia, se tiran al menos dos bolsas de botellas de plástico. Cada semana se venden más de 648 botellas de plástico en un restaurante: 648x4 (semanas) = ​​2.592 2,592x400 (restaurantes) = 1,036,800 1,036,800 botellas de plástico que nuestros restaurantes tiran todos los meses. ¡Hay más de 12.41 .600 al año! Me gustaría que se introdujeran botellas de vidrio para poder detener esta contaminación. Tratemos de hacer un pequeño gesto para nuestro planeta.  

Chiara Salzano
230 supporters
Update posted 3 weeks ago

Petition to Nicola Zingaretti

Lago e area ex Snia Monumento Naturale - Lake and area of ex Snia protection

(english version at the end of the page) Nella città di Roma, a poca distanza dal centro storico, c’è un’area completamente rinaturalizzata con al suo interno un lago di acqua sorgiva, il Lago dell’Ex Snia. Negli ultimi 5 anni una grande e capillare mobilitazione ha fatto conoscere questi ambienti naturali a migliaia di persone attraverso iniziative, manifestazioni, visite guidate e laboratori.  Migliaia di abitanti e decine di classi delle scuole romane, di ogni ordine e grado, hanno visitato l'area e hanno potuto conoscerne il valore naturalistico.  Ricercatori, studiosi, scienziati di tutto il mondo hanno mappato la stupefacente ricchezza della flora e della fauna, che trova rifugio ai margini di uno dei comprensori più inquinati d'Europa.  Dal 25 aprile del 2016 è possibile vivere e fruire dell'area, aperta al pubblico grazie all'impegno di donne, uomini, giovani e anziani che si riconoscono nel Forum territoriale del Parco delle Energie. In questi anni questa eccezionale partecipazione è stata in grado di capovolgere un ordine degli eventi che prevedeva altra speculazione e altra cementificazione, in un quartiere ormai saturo.  L'area del lago e della fabbrica Ex Snia rappresentano il modello di una città più vivibile per tutti e tutte.  Per questo è necessario che la Regione Lazio istituisca il Monumento Naturale nell'area Ex Snia a tutela del rilevante interesse dell'ecosistema e delle specie che lo hanno ricolonizzato.  La nascita del Monumento naturale prevede la tutela dell'area, la sua salvaguardia, la possibilità di una fruizione costante e in sicurezza da parte dei cittadini. Molti in questi anni hanno sostenuto questa battaglia, oggi serve un nuova manifestazione di sostegno! Ai sostenitori del mondo accademico che firmeranno la petizione, chiediamo di indicare tra i commenti anche il proprio ente di riferimento (o mandando una mail a forumenergie@inventati.org). Informiamo inoltre che la richiesta di contribuire economicamente "perché questa petizione raggiunga chi ha il potere" è un'iniziativa autonoma della piattaforma CHANGE.ORG e con la quale il Forum del Parco delle Energie non ha nulla a che fare e pertanto nessun contributo eventualmente versato arriverà a sostegno del lago. Pagina FB: FB Lago Ex Snia Blog:  Lago Ex Snia Academic supporters can add a comment or write an email at forumenergie@inventati.org to specify their own institution.   (English version) In 1993, in Rome, Italy, not far from the city historical center, illegal excavations to build a a shopping mall caused a leakage of ground water and a lake formed in the ex Snia Viscosa area, a chemical-textile plant, active between 1923 and 1954. The lake is approximately 1 hectare large and 9 meters deep. Since then, the Lago ex Snia or Lago di Roma and its surroundings have witnessed an outstanding re-naturalization process, while neighbourhood activists have successfully defended the place from urban speculation. A section of the area is now a city park, the Parco delle Energie and the Forum del Parco delle Energie, an assembly open to everyone, meets regularly to make collective decisions about the park and the lake. For years Forum activists have organised demonstrations, marches, guided tours, conferences and workshops to highlight the area’s importance, its ecological biodiversity and cultural significance. Thousands of people, among them a large number of students, have visited and appreciated the place. Scientists and researchers have mapped an extraordinary abundance of flora and fauna. The area is a valuable stepping stone for migratory birds and a site where several plant species are recreating natural habitats: this process is all the more remarkable, in that it is present in one of Rome’s most densely populated neighbourhood. Since April 2016 the Forum activists have ensured regular opening hours and the maintenance of the lake area, funded solely by the citizens’ free contributions. Their commitment, an example of governance from below, has so far compensated institutional disinterest from the Rome municipality and the Lazio Region. Now a new effort is required.The Forum del Parco delle Energie, together with various environmental associations, has requested the Regione Lazio to formally recognize the ecological and cultural value of the whole ex Snia area, as Natural Monument, so as to preserve its cultural heritage and precious ecosystems and to improve the wellbeing of the city inhabitants. To give more strength to the request, the Forum is asking for the support of all the people who believe in the importance of this action. Academic supporters can add a comment to specify their own institution. The Forum of the Parco delle Energie informs petitioners that the call for economic contribution "in order for the petition to reach whoever has the power to accept it", is an independent initiative by CHANGE.ORG. The Forum has nothing to do with that decision and therefore it will not benefit from any possible financial contribution. Pagina FB: FB Lago Ex Snia Blog:  Lago Ex Snia Academic supporters can add a comment or write an email at forumenergie@inventati.org to specify their own institution.      

Forum Territoriale Permanente Parco delle Energie
12,431 supporters