Yargı Paketinde Ayrımcılığa Yer Yok - Siyasi Mahpusa Da Eşit İndirim

0 kişi imzaladı. Hedefimiz 150.000.

Serkan Öz
Serkan Öz bu kampanyayı imzaladı

-Yargı Paketinde Ayrımcılığa Yer Yok
-Siyasi Mahpusa Da Eşit İndirim

No Discrimination in the Judicial Reform Package / Equal Remission for Turkey's Political Prisoners

(English, German, French Below)

Ülkemiz ve dünya olağanüstü bir dönem yaşıyor. Çok hızlı yayılan korona virüsü kitlesel ölümlere neden olduğu için hükümetler kamu sağlığını korumak ve can kaybını en aza indirmek için ciddi tedbirler alıyor. Bundan dolayı, insani olmayan şartlarda 300 binden fazla tutuklu ve hükümlünün yaşadığı ve 150 bin kamu çalışanının her gün infaz kurumlarına gitmek zorunda olduğu Türkiye cezaevlerinde alınacak tedbirler aciliyet arz ediyor.

Kapasitesinin 100 bin üzerindeki cezaevlerinde, yeterli izolasyon, hijyen, gıda desteği sağlanamadığı gibi tedavi imkanları da yetersiz. Sağlık, tedavi ve yaşam hakları devletin temel anayasal sorumluluğunda bulunan tüm tutuklu ve hükümlülerin hayatları ciddi tehdit altında.

Öncelikli tedbir olarak başta hasta, yaşlı, kadın ve çocuk olmak üzere tüm tutuklular salıverilmeli, bugünlerde Meclis gündemine gelmesi beklenen yargı paketi ve infaz düzenlemeleri de, anayasanın eşitlik ilkesine uygun olarak gerçekleştirilmelidir.

Cezaevinde bulunan tutuklu ve hükümlülerin yaşam haklarını korumak için salıverilmesi gerektiği bir ortamda, ifade hürriyeti kapsamındaki bir tweet, yazı ya da müzik eserinden dolayı ‘terör’ suçlamasıyla hapse atılan aydın, siyasi ve sanatçıların cezaevlerinde tutulacağı bir düzenleme, kamu vicdanında yeni yaralar açılmasına neden olacaktır.

Uluslararası kuruluşların da istisnasız uyardığı gibi, bugün on binlerce insan; hukukilik, öngörülebilirlik, kanunilik, suç ve cezaların geçmişe yürümezliği ilkelerinin ihlali ve yok sayılması yoluyla ‘terör örgütü’ suçlamasına maruz kalmaya devam etmekte.

Teröre bulaşmamış, silah kullanmamış on binlerce kişi terör örgütü yöneticisi, üyesi ya da destekçisi olarak suçlanmakta ve cezalandırılmakta.

Suç ve cezaların şahsiliği prensibi yok sayılarak, isnat edilen suçlamalarla ilgisi olmayan on binlerce insan sırf siyasi görüşlerinden dolayı adli takibata uğramış ve terör suçlusu ilan edilmiştir.

Yaşanan bu hukuksuzluklara son vermek için “Terör Örgütü” suçlaması muğlaklıktan kurtarılmalı, silah kullanmamış hiç kimse terör örgütü suçlamasına maruz bırakılmamalı.

Bir öğretmen, “Çocuklar ölmesin!” dediği için terör örgütü propagandası yapmaktan hapse atıldı. ‘Barış Akademisyenleri’ olarak bilinen bilim insanları ‘Bu suça ortak olmayacağız’ dedikleri için tutuklandı ve hapis cezalarına çarptırıldı. Halen cezaevlerinde binlerce kişi sadece düşüncelerini ifade ettiği için tutulmakta.

Şu anda 50.000’in üzerinde gazeteci, yazar, siyasetçi, müzisyen, akademisyen, insan hakları savunucusu, öğretmen, doktor, avukat, üniversite öğrencisi, iş adamı ve ev hanımı ‘terör’ suçlamasıyla cezaevlerinde bulunmakta.

Görüşülmeye başlanacak yargı paketiyle ya da bizzat mahkemeler tarafından, bu suçlamayla tutuklanan kişilerin yaşam haklarının korunması için tahliye edilmeleri, hükümlülerin ise yapılacak düzenlemeden faydalanmasının sağlanması ve tüm bu haksızlıkların temel nedeni olan Terörle Mücadele yasasından kaynaklanan sorunların çözülmesini ivedilikle talep ediyoruz.

----------------------------------------------------------------

English:
Our country and the world are going through extraordinary times. As a rapidly spreading virus has concluded mass killings, governments have been taking severe measures aimed at ensuring public health and minimizing the loss of lives. For this reason, it is imperative to urgently take steps for Turkey’s prisons, where more than 300,000 prisoners are locked up, and some 150,000 prison officials are working.

Turkey’s incarcerated population has surpassed the country’s prison capacity by 100,000 people. The prison facilities lack adequate isolation, hygiene, nutrition, and treatment capabilities. This situation poses a grave threat to the right to life of all the prisoners, which the state is under a constitutional obligation to protect.

Primarily, all sick, elderly, women, and infant prisoners should be urgently released. And the judicial reform package, as well as the penal execution bill, which are expected to be put on the Parliament’s agenda in the coming days, should be designed in line with the constitutional principle of equality.

In a situation that requires the release of prisoners as a matter of safeguarding the fundamental right to life; a regulation that keeps behind bars intellectuals, politicians, artists and others who were imprisoned for “terrorism” for tweeting, writing or making music; will lead to further wounds in the public conscience.

As international organizations have been warning, tens of thousands of people today continue to face terrorism-related charges, which are in clear violation of principles of legality, predictability, lawfulness, non-retroactivity.

Tens of thousands who have not been involved in or promoted coercion and violence, have been accused of leading, being a member of or supporting terrorist organizations.

Tens of thousands who have had nothing to do with the criminalized actions have been investigated and prosecuted simply based on their views, in complete disregard of the individuality of the criminal responsibility.

In order to put an end to this unlawfulness, the anti-terror legislation should be relieved of ambiguity in a way to protect all individuals who have not been involved in acts of violence from terrorism-related charges.

A teacher was imprisoned for “disseminating terrorist propaganda” simply because she said, “Children should not die!” Hundreds of scholars known as “Academics for Peace” were arrested and sentenced to prison for urging the warring parts in southeastern Turkey to end fighting. They signed a declaration that said, “We will not be a party to this crime.” Thousands continue to be held behind bars for expressing their views.

At present, over 50,000 journalists, writers, politicians, musicians, academics, human rights defenders, teachers, doctors, lawyers, university students, business people, and homemakers are incarcerated on charges of terrorism.

We demand the release of those in pretrial detention over such accusations in order to protect their right to life, either through the judicial reform package to be reviewed by the Parliament or through rulings to be directly delivered by the courts. As for those who are convicted, they should be able to benefit from the amendments. We also demand the removal of problems related to the anti-terror laws that are the root cause of all these injustices.

------

German:
Unser Land und die Welt erleben außergewöhnliche Zeiten. Da ein sich schnell ausbreitendes Virus sehr tödlich und gefährlich ist, haben unterschiedliche Regierungen ernste Maßnahmen ergriffen, um die öffentliche Gesundheit zu gewährleisten und den Verlust von Menschenleben zu minimieren. Aus diesem Grund ist es unbedingt erforderlich, dringend Maßnahmen für die türkischen Gefängnisse zu ergreifen, in denen mehr als 300.000 Gefangene eingesperrt sind und rund 150.000 Gefängnisbeamte arbeiten.Die inhaftierte Bevölkerung der Türkei hat die Gefängniskapazität des Landes um 100.000 Menschen überschritten. Den Gefängniseinrichtungen mangelt es an angemessenen Isolations-, Hygiene-, Ernährungs- und Behandlungsmöglichkeiten. Diese Situation stellt eine ernsthafte Bedrohung für das Recht auf Leben aller Gefangenen dar, zu deren Schutz der Staat verfassungsrechtlich verpflichtet ist.


In erster Linie sollten alle Kranken, älteren Menschen, Frauen und Kleinkinder dringend freigelassen werden. Und das Justizreformpaket sowie das Gesetz zur Vollstreckung von Strafen, das voraussichtlich in den kommenden Tagen auf die Tagesordnung des Parlaments gesetzt wird, sollten im Einklang mit dem verfassungsmäßigen Grundsatz der Gleichheit gestaltet werden.In einer Situation, in der Gefangene freigelassen werden müssen, um das Grundrecht auf Leben zu wahren; wird eine Regelung, die Intellektuelle, Politiker, Künstler und andere, die wegen „Terrorismus“ wegen Twitterns, Schreibens oder Musizierens inhaftiert waren, hinter Gittern hält; zu weiteren tiefen Wunden im Gewissen der Menschen führen.


Internationale Organisationen haben davor gewarnt, dass die Inhaftierung von diesen Zehntausenden durch ,,terroristische“ Beschuldigungen, eindeutig gegen die Grundsätze von jeglichem Recht verstoßen.
Zehntausende, die nie an Gewalt beteiligt waren oder diese förderten, wurden beschuldigt, terroristische Organisationen geführt, Mitglied oder Unterstützer terroristischer Organisationen gewesen zu sein.
Zehntausende, die nichts mit den kriminalisierten Handlungen zu tun hatten, wurden beschuldigt und strafrechtlich verfolgt, einfach aufgrund ihrer Ansichten, unter völliger Missachtung der Individualität der strafrechtlichen Verantwortlichkeit.
Um dieser Rechtswidrigkeit ein Ende zu setzen, sollte die Antiterrorgesetzgebung von Unklarheiten befreit werden, um alle Personen, die nicht an Gewalttaten beteiligt waren, vor terroristischen Anklagen zu schützen.


Eine Lehrerin wurde wegen „Verbreitung terroristischer Propaganda“ inhaftiert, nur weil sie sagte: „Kinder sollten nicht sterben!“ Hunderte WissenschaftlerInnen, die als ,,Akademiker für den Frieden" bekannt sind, wurden verhaftet und zu Gefängnisstrafen verurteilt, weil sie die kriegführenden Parteien im Südosten der Türkei aufgefordert hatten, die Kämpfe zu beenden. Sie unterzeichneten eine Erklärung, in der stand: ,,Wir werden uns an diesem Verbrechen nicht beteiligen.“ Tausende werden weiterhin hinter Gittern festgehalten, weil sie ihre Meinung geäußert haben.
Gegenwärtig sind über 50.000 JournalistInnen, SchriftstellerInnen, PolitikerInnen, MusikerInnen, AkademikerInnern, MenschenrechtsverteidigerInnen, LehrerInnen, ÄrztInnen, AnwältInnen, StudentInnen, Geschäftsleute und Hausfrauen wegen Terrorismus inhaftiert.

Wir fordern die Freilassung von Personen, die wegen solcher Anschuldigungen in Untersuchungshaft sind, um ihr Recht auf Leben zu schützen-entweder durch das vom Parlament zu überprüfende Justizreformpaket oder durch Entscheidungen, die direkt von den Gerichten zu erlassen sind. Alle Verurteilten- ohne Ausnahme-sollten von den Änderungen profitieren können. Wir fordern zudem die Beseitigung der Probleme im Zusammenhang mit den Antiterrorgesetzen, die die Hauptursache all dieser Ungerechtigkeiten sind.

 

------------------

French:

Pas de discrimination dans le paquet de réforme judiciaire / Égalité pour la réduction de peine concernant les prisonniers politiques turcs

« La Turquie et le monde sont en train de traverser une période particulière. Alors qu’un virus se propage rapidement et entraine des milliers de morts, les gouvernements ont pris des précautions strictes visant à assurer la santé publique et à minimiser les pertes de vies. Pour cette raison, il est impératif de prendre également des mesures d’urgence pour les prisons turques, où plus de 300 000 prisonniers sont enfermés et où quelques 150 000 agents pénitentiaires travaillent.

La population carcérale turque a dépassé de plus de 100 000 personnes la capacité d’accueil des centres pénitentiaires du pays. Les cellules manquent de capacités d’isolement, d’hygiène, de nutrition et de traitement adéquates. Cette situation constitue une grave menace pour le droit à la vie de tous les prisonniers, que l’État a l’obligation légale de protéger.

En premier lieu, tous les prisonniers malades, âgés, femmes et nourrissons doivent être libérés d’urgence. Et le paquet de réformes judiciaires, ainsi que le projet de loi sur l’exécution des peines, qui devraient être mis à l’ordre du jour du Parlement dans les prochains jours, doivent être conçus dans le respect du principe constitutionnel d’égalité.

Dans une situation qui exige la libération des prisonniers pour sauvegarder le droit fondamental à la vie, un règlement qui maintient derrière les barreaux des intellectuels, des politiciens, des artistes et d’autres personnes qui ont été emprisonnés pour « terrorisme » pour avoir tweeté, écrit ou fait de la musique, conduira à de nouveaux traumatismes dans la conscience publique.

Comme l’ont mis en garde les organisations internationales, des dizaines de milliers de personnes continuent aujourd’hui d’être accusées de terrorisme, ce qui constitue une violation flagrante des principes de légalité, de prévisibilité, de légalité et de non-rétroactivité.

Des dizaines de milliers de personnes qui n’ont pas été impliquées dans la coercition et la violence ou qui ne les ont pas encouragées, ont été accusées de diriger, d’être membres ou de soutenir des organisations terroristes.

Des dizaines de milliers de personnes qui n’ont rien à voir avec les actions criminelles ont fait l’objet d’enquêtes et de poursuites simplement sur la base de leurs opinions, au mépris total de la responsabilité pénale individuelle.

Afin de mettre un terme à cette illégalité, la législation antiterroriste doit être débarrassée de toute ambiguïté de manière à protéger toutes les personnes qui n’ont pas été impliquées dans des actes de violence contre des accusations liées au terrorisme.

Une enseignante a été emprisonnée pour avoir « diffusé de la propagande terroriste » simplement parce qu’elle avait dit : « Les enfants ne devraient pas mourir ! Des centaines d’universitaires connus sous le nom « d’universitaires pour la paix » ont été arrêtés et condamnés à la prison pour avoir exhorté les parties belligérantes du sud-est de la Turquie à mettre fin aux combats. Ils ont signé une déclaration qui disait : « Nous ne ferons pas partie de ce crime ». Des milliers de personnes sont toujours détenues derrière les barreaux pour avoir exprimé leurs opinions.

À l’heure actuelle, plus de 50 000 journalistes, écrivains, politiciens, musiciens, universitaires, défenseurs des droits de l’homme, enseignants, médecins, avocats, étudiants, hommes d’affaires et femmes au foyer sont incarcérés pour terrorisme.

Nous exigeons la libération des personnes en détention préventive pour de telles accusations afin de protéger leur droit à la vie, soit par le biais du paquet de réforme judiciaire qui sera examiné par le Parlement, soit par des décisions qui seront directement rendues par les tribunaux. Quant à ceux qui sont condamnés, ils doivent pouvoir bénéficier de ces amendements. Nous demandons également la suppression des problèmes liés aux lois antiterroristes qui sont à l’origine de toutes ces injustices. »